Whirlpool Cabrio W10164752A Use & Care Manual
Whirlpool Cabrio W10164752A Use & Care Manual

Whirlpool Cabrio W10164752A Use & Care Manual

Steam fabric care system gas dryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

®
®
CABRIO
STEAM FABRIC
®
CARE SYSTEM GAS DRYER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
SÉCHEUSE À GAZ CABRIO
®
AVEC SYSTÈME DE SOIN
DES TISSUS
Guide d'utilisation et d' entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières ................. 2
W10164752C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool Cabrio W10164752A

  • Page 1 Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca SÉCHEUSE À GAZ CABRIO ® AVEC SYSTÈME DE SOIN DES TISSUS Guide d'utilisation et d' entretien...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY...3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...5 Tools and Parts ...5 Location Requirements ...5 Electrical Requirements ...6 Gas Supply Requirements ...7 Venting Requirements...8 Plan Vent System ...9 Install Vent System...10 Install Leveling Legs...10 Make Gas Connection ...10 Connect Vent...11 Connect Inlet Hose...11 Level Dryer ...12 Reverse Door Swing ...12...
  • Page 3: Dryer Safety

    Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4 IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
  • Page 5: Installation Instructions

    WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell. Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA. For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions. In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: ■...
  • Page 6: Electrical Requirements

    ■ A grounded electrical outlet located within 2 ft (610 mm) of either side of the dryer. See “Electrical Requirements.” ■ A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of 200 lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered.
  • Page 7: Gas Supply Requirements

    It is also recommended that a separate circuit serving only this dryer be provided. GROUNDING INSTRUCTIONS ■ For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
  • Page 8: Venting Requirements

    4" (102 mm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. DURASAFE™ venting products are recommended. DURASAFE™ vent products can be purchased from your dealer or by calling Whirlpool Parts and Accessories. For more 2" information, see the “Assistance or Service” section.
  • Page 9: Plan Vent System

    Exhaust Recommended hood styles are shown here. 4" (102 mm) 4" (102 mm) A. Louvered hood style B. Box hood style The angled hood style (shown here) is acceptable. 4" (102 mm) 2½" (64 mm) ■ An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home.
  • Page 10: Install Vent System

    Determine vent path ■ Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors. ■ Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns. ■ When using elbows or making turns, allow as much room as possible.
  • Page 11: Connect Vent

    A combination of pipe fittings must be used to connect the dryer to the existing gas line. Shown is a recommended connection. Your connection may be different, according to the supply line type, size, and location. " flexible gas connector "...
  • Page 12: Level Dryer

    Level Dryer Check the levelness of the dryer by first placing a level on the top of the dryer near the console. Then, by placing a level in the crease on the side of the dryer between the top of the dryer and the dryer cabinet, check the levelness from front to back.
  • Page 13: Complete Installation

    Reverse the strike 1. Remove the door strike from the dryer door opening. 2. Remove the cosmetic screw opposite the door strike. A. Door strike B. Cosmetic screw 3. Reinstall the door strike and cosmetic screw on the opposite side of the dryer door opening from where they were removed.
  • Page 14 7. Check that the dryer is level. See “Level Dryer.” WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
  • Page 15: Dryer Use

    WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. This manual covers several different models.
  • Page 16: Stopping, Pausing, Or Restarting

    ■ Adjust Dryness. NOTE: Dryness selections can be made only while using Automatic Cycles. How the AccelerCare Drying System Works ® Moisture-sensing strips and temperature sensors inside the dryer drum monitor how fast the load is drying, how hot the air should be and when clothes are dry.
  • Page 17: Status Lights

    Cycle tips ■ Dry most loads using the preset cycle settings. ■ Refer to the Automatic or Timed Preset Cycle Settings chart (in the “Cycles” section) for a guide to drying various loads. ■ Drying temperature and dryness level are preset when you choose an Automatic Cycle.
  • Page 18: Modifiers

    Steam Cycles Use Steam Cycles to help smooth out wrinkles from dry items, such as clothes that have been worn or clothes that have been left in the dryer too long. When a Steam Cycle is selected, the estimated time remaining display shows the actual time remaining in the cycle.
  • Page 19: Options

    Air Only Use the Air Only Modifier for items that require drying without heat such as rubber, plastic, and heat-sensitive fabrics. This table shows examples of items that can be dried using Air Only. Type of Load Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys Plastic - Shower curtains, tablecloths Rubber-backed rugs Olefin, polypropylene, sheer nylon...
  • Page 20: Drying Rack Option

    Your Dryness Level settings can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions, or personal preference. There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness level), 2 (slightly dryer clothes, approximately 15% more drying time), and 3 (much dryer clothes, approximately 30% more drying time). 1.
  • Page 21: Dryer Care

    Cleaning the Dryer Location Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air. Cleaning the Lint Screen Clean the lint screen before each load. A screen blocked by lint can increase drying time. IMPORTANT: ■...
  • Page 22: Changing The Drum Light

    Follow the “Installation Instructions” to locate, level, and connect the dryer. First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly In U.S.A. www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca Dryer Operation Dryer will not run ■...
  • Page 23: Dryer Results

    Dryer Results Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot ■ Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before each load. WARNING Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent.
  • Page 24: Assistance Or Service

    Canada. For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at: Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP...
  • Page 25: Warranty

    5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
  • Page 26: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 27 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. ■...
  • Page 28 AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz. Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA). Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local. En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”. Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : ■...
  • Page 29: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. ■ Clé à tuyau de 8" ou 10" ■ Couteau ■ Clé à molette de 8" ou 10" ■...
  • Page 30: Spécifications Électriques

    Dimensions de la sécheuse " (1105 mm) " 29" (743 mm) (737 mm) *La plupart des installations requièrent un espace minimum de 5" (127 mm) derrière la sécheuse pour le conduit d'évacuation avec coude. Voir “Exigences concernant l'évacuation”. Espacement minimum pour une installation dans un encastrement ou dans un placard On recommande les dimensions d'espacement suivantes pour cette sécheuse.
  • Page 31: Alimentation En Gaz

    Alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 330 mm (13 po) de la colonne d’eau.
  • Page 32: Exigences Concernant L'évacuation

    Conduit d'évacuation en métal lourd de 4" (102 mm) On peut se procurer les produits d'évacuation DURASAFE™ auprès du marchand ou en téléphonant au service Pièces et accessoires de Whirlpool. Pour plus de renseignements, voir la " section “Assistance ou service”.
  • Page 33: Planification Du Système D'évacuation

    Évacuation Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous. 4" (102 mm) 4" (102 mm) A. Clapet à persiennes B. Clapet de type boîte Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable. 4" (102 mm) 2½" (64 mm) ■ Terminer le conduit d'évacuation par un clapet de décharge pour empêcher les rongeurs et insectes d'entrer dans l'habitation.
  • Page 34: Installation Du Système D'évacuation

    Dispositions spéciales pour les installations dans une maison mobile Le système d'évacuation doit être solidement fixé à une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit pas se terminer en dessous de la maison mobile. Faire en sorte que le système d'évacuation se termine à...
  • Page 35: Raccordement Au Gaz

    5. Placer une cornière de carton prise à partir de l'emballage de la sécheuse sous chacun des deux coins arrière de la sécheuse. Redresser la sécheuse. Faire glisser la sécheuse sur les cornières jusqu'à ce qu'elle soit proche de son emplacement final. Laisser suffisamment d'espace pour connecter le conduit d'évacuation ou la canalisation de gaz.
  • Page 36: Réglage De L'aplomb De La Sécheuse

    7. Fixer le tuyau d'alimentation en eau froide de la laveuse à l'autre extrémité connecteur en Y. Visser le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit fixé au du connecteur en Y. 8. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour supplémentaires avec une pince.
  • Page 37 5. Retirer les quatre chevilles de plastique situées à l'extérieur de l'ouverture de la porte de la sécheuse. 6. Installer 4 chevilles de plastique dans les trous des vis sur la gauche de la sécheuse après avoir retiré les charnières (Étape 4). Inversion de la gâche 1.
  • Page 38: Achever L'installation

    6. Suspendre la porte : insérer les têtes de vis dans les trous de fente supérieurs des charnières et glisser la porte vers le bas. Aligner les trous de vis inférieurs dans la charnière et la porte. Fixer deux vis inférieures. Serrer toutes les vis de la charnière. 7.
  • Page 39: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
  • Page 40: Arrêt, Pause Ou Remise En Marche

    ■ Régler le degré de séchage. REMARQUE : Les sélections de degré de séchage ne peuvent être effectuées qu'avec les programmes automatiques. Fonctionnement du système de séchage AccelerCare Les bandes de détection de l'humidité et de la température situées à l'intérieur du tambour de la sécheuse contrôlent la vitesse de séchage de la charge, la chaleur de l'air et le moment où...
  • Page 41: Conseils Pour Le Séchage Et Les Programmes

    Conseils pour le séchage et les programmes Choisir le programme, le degré de séchage et la température corrects pour la charge. Si un programme automatique est en cours, l'afficheur indique la durée estimée du programme au moment où la sécheuse détecte automatiquement le degré de séchage de la charge.
  • Page 42 Programmes automatiques Les programmes automatiques permettent d'assortir le programme à la charge à sécher. Voir le tableau ci-après “Préréglages des programmes automatiques”. Chaque programme sèche certains tissus à la température recommandée. Un capteur détecte l'humidité de la charge et règle automatiquement la durée pour un séchage optimal.
  • Page 43: Modificateurs

    Séchage minuté Utiliser ce programme pour compléter le séchage si des articles sont encore humides après un programme automatique. Le séchage minuté est également utile pour le séchage d'articles lourds et encombrants tels que les couvre-lits et vêtements de travail. Les vêtements légers, tels que les vêtements de gymnastique, peuvent être séchés en utilisant le séchage minuté...
  • Page 44: Signal De Fin De Programme

    ■ Appuyer sur le réglage WRINKLE SHIELD™ pour obtenir jusqu'à 120 minutes de culbutage périodique sans chaleur à la fin d'un programme. ■ Arrêter le réglage WRINKLE SHIELD™ à tout moment en appuyant sur le réglage WRINKLE SHIELD™ ou en ouvrant la porte de la sécheuse.
  • Page 45 Utilisation de la grille de séchage 1. Ouvrir la porte de la sécheuse A. Bord avant 2. Placer la grille de séchage dans le tambour de la sécheuse en positionnant la broche arrière sur le rebord du panneau interne arrière de la sécheuse. Baisser le bord avant de la grille de séchage pour bien la fixer à...
  • Page 46: Entretien De La Sécheuse

    ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la sécheuse. Nettoyage du filtre à charpie Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Un filtre obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage.
  • Page 47: Changement De L'ampoule D'éclairage Du Tambour

    8. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse. Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ (Foire aux questions), pour éventuellement éviter le coût d'une visite de service...www.whirlpool.ca Fonctionnement de la sécheuse Le sécheuse ne fonctionne pas ■...
  • Page 48: Résultats De La Sécheuse

    La sécheuse affiche un message codé ■ “PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit : Le programme de séchage a-t-il été interrompu par une panne de courant? Appuyer sans relâcher sur START pour remettre la sécheuse en marche. ■ Code de service “F”...
  • Page 49 Charpie sur la charge ■ Le filtre à charpie est-il obstrué? Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier le mouvement de l'air. Taches sur la charge ou sur le tambour ■ L'assouplissant de tissu pour sécheuse a-t-il été utilisé correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au début du programme.
  • Page 50: Assistance Ou Service

    Appeler au 1-800-807-6777 ou téléphoner à votre Centre pour l'eXpérience de la clientèle désigné le plus proche. Téléphoner sans frais au Centre d'eXpérience avec la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou consulter notre site Internet www.whirlpool.ca. Nos consultants fournissent l'assistance pour : ■...
  • Page 51: Garantie

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  • Page 52 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada 1/10 © 2010 Whirlpool Corporation. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Printed in U.S.A. All rights reserved. emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Imprimé...

Table of Contents