IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture’s instructions. Do not install near heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.
Congratulations! With buying a DYNACORD CL-SERIES power amplifi er you have chosen an appli- ance that employs most advanced technology. CL-Series power amps combine outstanding audio performance, highest reliability and operational safety. The audio performance of CL power amps are simply extraordinary. Optimised power supply units em- ploying low-leakage toroidal transformers and the consistent use of Class-H technology provide exten- sive headroom far above the stated nominal output.
UNPACKING & WARRANTY Carefully open the packaging and take out the power amplifi er. Next to the power amplifi er itself, the package also includes this owner’s manual, a mains cord and the warranty certifi cate. Keep the original invoice, which states the purchase/delivery date together with the warranty certifi cate at a safe place. INSTALLATION NOTES Generally, installing or mounting power amps should be carried out in a way that guarantees continu- ously unopposed front-to-rear air circulation.
Use the POWER switch, located on the front panel’s, right side to switch the appliance’s power on. The soft-start function limits against current inrush peaks on the mains, which in addition prevents the mains line protection switch from activating during power-on. The loudspeaker outputs are activated via relay switching with a delay of approximately 2 seconds to effi ciently attenuate eventual power-on noise.
INPUT A / INPUT B CL800 +1.15dBu / 0.88V CL1200 +3.2dBu / 1.12V CL1600 +4.7dBu / 1.33V CL2000 +5.5dBu / 1.46V Although having XLR-type output connectors, some mixing console models provide unbalanced output connection only. When using mixers with unbalanced outputs, bridging PIN1 and PIN3 of the power amp’s input connectors or leaving PIN3 of the cable’s plugs unconnected is necessary.
POWER AMP OUTPUT CONNECTORS To prevent short-circuit and/or to protect your speaker systems from being damaged when connecting the cabinets, please make sure to mind the Low- and High channels’ specifi c pin-assignments! If, for example, the subwoofer audio signal is used to feed a tweeter, it is more than likely that this will instantly destroy the HF-driver’s coil.
MAINS OPERATION & RESULTING TEMPERATURE The following tables allow determining power supply and cabling requirements. The power drawn from the mains network is converted into output power to feed the connected loudspeaker systems and into heat. The difference between power consumption and dispensed power is called power dissipation (Pd).
Page 10
CL1600 idle Max. Output Power @ 8Ω Max. Output Power @ 4Ω 1/3 Max. Output Power @ 4Ω 1/8 Max. Output Power @ 4Ω 1/8 Max. Output Power @ 4Ω (2),(5) 1/8 Max. Output Power @ 4Ω 1/8 Max. Output Power @ 4Ω (3),(5) 1/8 Max.
Page 11
BEDIENUNGSANLEITUNG LINEAR PRECISION POWER AMP...
Lesen Sie diese Anweisungen. Bewahren Sie die Anleitung sorgsam auf. Beachten Sie sämtliche Warnhinweise. Beachten Sie die Anweisungen. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich ein trockenes Tuch. Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht versperrt sind. Beachten Sie bei der Installation des Geräts die Anweisungen des Herstellers.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich mit einer Endstufe der CL-SERIE von DYNACORD für ein Gerät modernster Technologie entschieden. Die Endstufen der CL-Serie vereinen überragende Audio-Performance mit höchster Zuverlässigkeit und Be- triebssicherheit. Die Übertragungseigenschaften der CL-Endstufen sind hervorragend. Durch optimierte Netzteile mit Die Übertragungseigenschaften der CL-Endstufen sind hervorragend.
AUSPACKEN & GARANTIE Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie die Endstufe. Zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung liegen dem Gerät ein Netzkabel, und die Garantiekarte bei. Bewahren Sie zur Garantiekarte auch den Kaufbeleg, der den Termin der Übergabe festlegt, auf. INSTALLATIONSHINWEISE Generell sind die Endstufen so aufzustellen oder zu montieren, dass die Luftzufuhr an der Frontseite und die Entlüftung an der Geräterückseite nicht behindert wird.
Mit dem POWER Schalter rechts auf der Frontblende wird das Gerät eingeschaltet. Eine Softstart- POWER Schalter POWER Schalter rechts auf der Frontblende wird das Gerät eingeschaltet. Eine Softstart- Schaltung vermeidet dabei Einschaltstromspitzen auf der Netzleitung. Dadurch wird verhindert, dass der Leitungsschutzschalter des Stromnetzes beim Einschalten der Endstufe anspricht. Die Lautspre- cher werden über die Ausgangsrelais um ca.
INPUT A / INPUT B CL800 +1.15dBu / 0.88V CL1200 +3.2dBu / 1.12V CL1600 +4.7dBu / 1.33V CL2000 +5.5dBu / 1.46V „Durchschleifen“ des Eingangssignals zu weiteren Endstufen vorgesehen. Das Eingangssignal wird dabei direkt auf die Ausgangsbuchsen gelegt, es befi nden sich keine Zwischenverstärker oder andere elektro- nischen Bauteile in diesem Pfad.
ENDSTUFENAUSGANGSBUCHSEN Bitte beachten Sie beim Anschluss der Lautsprecher unbedingt die Beschaltung für Low- und High- Kanal um Kurzschlüsse oder Lautsprecherdefekte zu vermeiden! Wird z.B. ein Hochtontreiber mit einem Subwoofersignal angesteuert, kann es zu einer sofortigen Zerstörung der Schwingspule im Hochtontreiber kommen. Warnung: Das Symbol “...
NETZBETRIEB & WÄRMEENTWICKLUNG IN DER ENDSTUFE Mit Hilfe der folgenden Tabellen können die Anforderungen für Stromversorgung und Zuleitungen bestimmt werden. Die vom Stromnetz aufgenommene Leistung wird in Ausgangsleistung für die Lautsprecher und in Wärme umgewandelt. Die Differenz aus aufgenommener Leistung und abgegebener Leistung nennt man Verlustleistung ( ).
Page 20
CL1600 idle Max. Output Power @ 8Ω Max. Output Power @ 4Ω 1/3 Max. Output Power @ 4Ω 1/8 Max. Output Power @ 4Ω 1/8 Max. Output Power @ 4Ω (2),(5) 1/8 Max. Output Power @ 4Ω 1/8 Max. Output Power @ 4Ω (3),(5) 1/8 Max.
Page 21
MODE D‘EMPLOI LINEAR PRECISION POWER AMP...
Page 22
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE RÉPARATION IMPORTANTES ... DESCRIPTION DÉBALLAGE ET GARANTIE REMARQUES SUR L’INSTALLATION FACE AVANT PANNEAU ARRIÈRE INPUT A / INPUT B PARALLEL SORTIE DE AMPLI DE PUISSANCE GROUND-LIFT ENTRÉE SECTEUR SECTEUR ET TEMPÉRATURE RÉSULTANTE SPECIFICATIONS BLOCK DIAGRAM DIMENSIONS...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez toutes les consignes de sécurité. Suivez scrupuleusement toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyer. N’obstruez aucune des ouïes de ventilation. Installez-le en respectant les instructions du fabricant. Ne l’installez pas près de sources de chaleur tels que radiateurs, panneaux chauffants, étuves, ou autres appareils produisant de la chaleur (dont les amplifi cateurs).
électrique est bien moindre que celle d’un ampli de Classe A-B. Les amplifi cateurs de puissance DYNACORD CL-SERIES ont été conçus pour satisfaire aux conditions de tournée les plus puissance DYNACORD CL-SERIES ont été conçus pour satisfaire aux conditions de tournée les plus exigeantes.
DÉBALLAGE ET GARANTIE Ouvrez avec précautions le carton d’emballage et sortez votre amplifi cateur de puissance. En plus de l’amplifi cateur de puissance lui-même, le carton contient également le présent mode d’emploi, le cordon secteur et le certifi cat de garantie. Conservez en lieu sûr, l’original de la facture, qui mentionne la date d’achat et de livraison, ainsi que le certifi cat de garantie.
Utilisez l’interrupteur secteur, situé en face avant, du côté droit, pour mettre l’appareil sous tension. La fonction Soft-Start élimine les crêtes provoquées par l’appel de courant à l’allumage, ce qui par la même évite que le commutateur de protection secteur ne s’enclenche lors de la mise sous tension. Les sorties haut-parleur sont activées via la commutation d’un relais avec une temporisation d’environ 2 secondes de façon à...
INPUT A / INPUT B CL800 +1.15dBu / 0.88V CL1200 +3.2dBu / 1.12V CL1600 +4.7dBu / 1.33V CL2000 +5.5dBu / 1.46V sont prévus pour un branchement „transparent“ des signaux d’entrée vers d’autres amplifi cateurs de puissance. Le signal d’entrée est directement dirigé vers ces connecteurs de sortie. Il ne s’agit pas de répétiteurs ou autres composants électroniques intégrés dans le trajet du signal.
CONNECTEURS DE SORTIE DE AMPLI DE PUISSANCE Si, par exemple, le signal audio du subwoofer est raccordé à un tweeter, il est à peu près sûr que ceci détruira instantanément le bobinage du HP des aigus. (HF-driver’s coil). ATTENTION : Les bornes de sortie haut-parleur sont marquées d‘un symbole „...
ALIMENTATION SECTEUR ET TEMPÉRATURE RÉSULTANTE Le tableau suivant indique les normes d’alimentation secteur et de câblage. Le courant d’alimentation secteur est converti en puissance de sortie pour alimenter les haut-parleurs connectés et en chaleur. La différence entre la consommation électrique et la puissance dispensée est appelée puissance dissipée (Pd).
Page 30
CL1600 idle Max. Output Power @ 8Ω Max. Output Power @ 4Ω 1/3 Max. Output Power @ 4Ω 1/8 Max. Output Power @ 4Ω 1/8 Max. Output Power @ 4Ω (2),(5) 1/8 Max. Output Power @ 4Ω 1/8 Max. Output Power @ 4Ω (3),(5) 1/8 Max.
Need help?
Do you have a question about the CL 800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers