Alpine INA-W910 Mode D'emploi

In-dash gps navigation receiver
Hide thumbs Also See for INA-W910:
Table of Contents

Advertisement

IN-DASH GPS NAVIGATION RECEIVER
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
INA-W910
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
R R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-16909Z48-B
EN
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Alpine INA-W910

  • Page 1 Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Page 3: Table Of Contents

    FRANÇAIS Contenu Fonctions de la carte ........22 À partir de l’affichage de la carte ....23 Définition d’une destination ......23 Mode d’emploi Recherche de points d’intérêt locaux ..23 Définition de points de passage ....23 Saisie d’une destination ........24 PRÉCAUTIONS ET AVIS Menu Go to ..........24 INFORMATIONS IMPORTANTES ....
  • Page 4 Paramètres de trafic ........36 Lecture image par image avant/arrière ..48 Informations ............ 37 Lecture à vitesse lente ........48 Menu Information ........37 Lecture répétitive ........... 48 Affichage du tableau de bord ...... 37 Recherche par titre/groupe ......49 Affichage de l’état du GPS ......
  • Page 5 Utilisation du système IMPRINT Configuration de l’affichage (en option) Procédure de configuration de Changement du mode MultEQ ....... 71 l’affichage ............ 62 Réglage du son en mode manuel ....71 Procédure de configuration de Visual EQ ..........62 Préréglages de l’égaliseur (F-EQ) ....71 Réglage de la luminosité...
  • Page 6 Utilisation du système BLUETOOTH Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque le véhicule est en marche arrière ....91 Configuration avant utilisation ....... 83 Réglage du volume de l’alarme À propos de BLUETOOTH ......83 (HCE-C300R uniquement) ...... 91 Avant d’utiliser la fonction mains Réglage de la sensibilité...
  • Page 7 Recherche en mode Explorateur (File Name) Télécommande (clé USB uniquement) ......100 Commandes de la télécommande ....106 Sélection d’une liste de lecture, d’un artiste, Lorsque vous utilisez la télécommande ..108 d’un album, d’un genre, d’un compositeur Remplacement des piles ....... 108 (mode de recherche par informations d’étiquette uniquement) ......
  • Page 8: Mode D'emploi Précautions Et Avis

    AVIS concernant le fonctionnement de ce système de navigation, veuillez prendre contact avec votre distributeur agréé local de systèmes de navigation Alpine ou directement avec Alpine au 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) avant d’utiliser le système. INFORMATIONS IMPORTANTES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Ce matériel a été testé et il respecte les limites d’un dispositif LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT numérique de classe B, selon l’article 15 des règlements de la...
  • Page 9: Contrat D'utilisation

    Electronics, (« Space Machine ») et la base de données NAVTEQ North Inc. (connue sous le nom de « ALPINE ») d’une filiale de America, LLC. (« NAVTEQ »), vous acceptez d’être lié par les Microsoft Corporation (connue sous le nom de «...
  • Page 10 (« Composants supplémentaires »). appartiennent à MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou • Si ALPINE vous fournit ou met à votre disposition des leurs fournisseurs. Le LOGICIEL est utilisé sous licence. Il n’est Composants Supplémentaires et qu’aucune clause du CLUF pas vendu.
  • Page 11: Points À Respecter Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    SUR VOTRE AUDITION. composants du système. Il contient des instructions sur la manière d’utiliser ce produit en toute sécurité et de manière efficace. Alpine ne peut être tenue pour responsable des problèmes résultant du non MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
  • Page 12: Précautions

    Manipulation correcte En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous- même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
  • Page 13: Disques Pouvant Être Lus Sur Cet Appareil

    à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se 8 cm concentre sur la route et non sur l’INA-W910. Cette fonction a été (CD simple) conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers. Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la conduite du véhicule.
  • Page 14 Disques ne pouvant être lus Conseils pour réaliser vos propres disques Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers L’INA-W910 prend en charge les DVD vidéo, DVD audio, CD MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc. vidéo et CD audio, et possède un décodeur MP3/WMA/AAC intégré.
  • Page 15 • Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés au format DVD vidéo standard. Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de • Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
  • Page 16 ALPINE. Pour plus d’informations sur applications de téléchargement de matériel audio). Pour ce type la mise à jour, consultez le site Web d’ALPINE. d’utilisations, il est nécessaire d’acquérir une autre licence. Pour de plus amples informations, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com »...
  • Page 17: Mise En Route

    Vous devez pour cela vous procurer un lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le boîtier d’interface télécommande Alpine (en option). Pour plus véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
  • Page 18: Insertion/Éjection D'un Disque

    Insérez la carte mémoire SD Insertion/Éjection d’un disque Insérez la carte mémoire SD jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Appuyez sur sur l’appareil. L’affichage passe à l’écran Eject/Tilt. Insérer un disque : Appuyez sur [Open] sur l’écran Eject/Tilt. Le moniteur inclinable s’ouvre ; insérez alors un disque dans la fente du lecteur.
  • Page 19: Comment Visualiser L'affichage

    Exemple d’affichage de l’écran principal HD Radio Comment visualiser l’affichage Utilisation des touches tactiles • Appuyez légèrement sur la touche avec le bout du doigt sur l’affichage pour ne pas endommager ce dernier. • Si rien ne se passe lorsque vous appuyez sur une touche, retirez votre doigt de l’affichage et recommencez.
  • Page 20: Affichage De L'écran De Saisie Du Clavier Numérique

    Appuyez sur [10KEY] sur l’écran de la source ainsi qu’un design primé. sélectionnée. La conception de l’INA-W910 s’appuie sur la réussite d’Alpine dans le domaine des systèmes de navigation en Amérique du Nord. Lisez Appuyez sur la touche numérique souhaitée.
  • Page 21: Menu Principal De Navigation

    Touche Home Menu principal de navigation Appuyez sur cette touche pour vous rendre à l’une des adresses de domicile sauvegardées. Voir page 32. Touche Settings Appuyez sur cette touche pour modifier les paramètres Touche Info système. Voir pages 33-36. Appuyez sur cette touche pour vérifier des informations comme : •...
  • Page 22: Fonctions De La Carte

    Barre d’état du GPS Fonctions de la carte Puissance du signal GPS Position actuelle Commutation de la carte des indications • Vous pouvez choisir entre la grande carte et la flèche en mode Indications uniquement. Mode flèche uniquement Affiche trois flèches de manœuvres successives pour vous conduire jusqu’à...
  • Page 23: À Partir De L'affichage De La Carte

    Recherche de points d’intérêt locaux À partir de l’affichage de la carte Appuyez n’importe où sur l’écran de la carte. Définition d’une destination La flèche représentant le véhicule se transforme en réticule. Appuyez n’importe où sur l’écran de la carte. Appuyez sur la barre de position sélectionnée au bas de l’écran.
  • Page 24: Saisie D'une Destination

    Touche Places Saisie d’une destination Sélectionnez des points d’intérêt. Voir pages 26-27. Menu Go to Menu principal Go to Cette touche permet de revenir à l’écran précédent. Descendre dans la liste des pages Touche Map Appuyez sur cette touche pour accéder à la carte. Reportez-vous à...
  • Page 25: Définition D'une Destination Par Adresse

    Saisissez le nom de la ville souhaitée. Définition d’une destination par adresse En cas de correspondances multiples, le système affiche la liste des villes contenant le nom et le d’adresse que vous Il existe plusieurs façons de définir une destination. Vous pouvez définir avez saisis.
  • Page 26: Définition D'une Destination Par Point D'intérêt

    Sélectionnez le point d’intérêt de votre choix. Vous pouvez choisir parmi plus de 6 millions de points d’intérêt stockés dans votre système de navigation GPS INA-W910. Pour les services d’urgence tels que les postes de police, les hôpitaux, etc., veuillez vérifier leur disponibilité avant de...
  • Page 27: Définition D'une Destination Par Historique

    Recherche d’un point d’intérêt sur votre trajet Définition d’une destination à partir du répertoire téléphonique Sélectionnez par Trajet. Menu principal Go to Address Book Sélectionnez la touche du type de point d’intérêt de Sélectionnez la destination de votre choix. votre choix. Appuyez sur [OK]. L’écran Confirm Destination s’affiche.
  • Page 28: Définition D'une Destination Par Coordonnées

    Saisissez le nom de la seconde rue. Définition d’une destination par Si une seule rue est en intersection avec la première rue, le coordonnées nom de la rue apparaît automatiquement. Menu principal Go to Coordinates Confirmez le nom de la ville si la même intersection Saisissez la latitude de votre destination.
  • Page 29: Options De Destination

    Recherche de trajets alternatifs qui mènent Options de destination à votre destination Le Menu Options de destination vous permet de trouver des points Appuyez sur [Change Method]. d’intérêt à proximité, de trouver des trajets alternatifs pour vous guider à votre destination, de régler une destination comme votre domicile, d’enregistrer une destination dans le répertoire téléphonique et de créer Sélectionnez une méthode ci-dessous.
  • Page 30: Enregistrement D'une Destination Dans Le Répertoire Téléphonique

    Ajout d’un autre point de passage Enregistrement d’une destination dans le répertoire téléphonique Avant d’appuyer sur [Go!] sur l’écran Waypoint List, appuyez sur [+ Add Waypoint]. Appuyez sur [Save to Address Book]. Saisissez le point de passage en utilisant n’importe quelle méthode efficace pour trouver une destination.
  • Page 31: Trajet

    Suppression d’un point de passage Utilisez les touches Haut et Bas pour déplacer le point de passage. Sélectionnez le nom du point de passage à supprimer de la liste. Appuyez sur [Delete]. Appuyez sur [OK] et le système revient à l’écran Waypoint List.
  • Page 32: Recherche D'un Trajet Alternatif

    Contournement d’une rue particulière Recherche d’un détour Appuyez sur [View Turn List]. Par distance La liste des rues et virages à venir s’affiche à l’écran. Sur l’écran Route, appuyez sur [Detour]. Saisissez le nom de la rue et appuyez sur la case à cocher correspondante.
  • Page 33: Fonction Guideview Window

    Indications de navigation Fonction GUIDEVIEW WINDOW™ Cette fonction vous permet d’afficher immédiatement les informations de navigation sur l’écran standard de la source audio. Activation du mode GUIDEVIEW WINDOW™ Accédez à l’écran de la source audio, appuyez sur AUDIO pour activer le mode GUIDEVIEW WINDOW™.
  • Page 34 Menu principal Touche Navigation Pour les paramètres de la navigation, voir page 35. Cette touche permet de revenir à l’écran précédent. Touche Display Descendre dans la liste des pages Pour les paramètres d’affichage, voir page 35. Touche Map Appuyez sur cette touche pour accéder à la carte. Reportez-vous à...
  • Page 35: Personnalisation De L'affichage

    Affichage et modification des icônes de la carte Pour l’opération de mise à jour, consultez le site Web Les Icônes des points d’intérêt, l’Icône du Domicile ainsi que les icônes d’ALPINE. utilisées dans le répertoire téléphonique peuvent être activées et désactivées depuis le menu Display Setup.
  • Page 36: Réglage Du Son

    Afficher un aperçu du trajet Unités Cette touche vous permet de visualiser le trajet entier une fois que la Vous pouvez régler les unités de mesure en kilomètres ou en miles. destination a été calculée et avant le début des indications. Clock / DST Zoom automatique Vous pouvez régler l’horloge en format d’affichage de 12 ou 24 et de...
  • Page 37: Informations

    1 à 3 satellites repérés, tout en recherchant d’autres satellites (4 satellites sont nécessaires au minimum). Établissement de la position GPS L’INA-W910 a besoin de signaux continus émis par au moins 4 satellites repérés (pendant 30 secondes) pour déterminer votre position avec exactitude.
  • Page 38: Affichage Des Informations Du Système

    Réception GPS temporairement faible HD Radio Les orages, un feuillage dense ou des immeubles environnants élevés peuvent provoquer des pertes temporaires de détermination de la position (acceptables si la durée est inférieure à 30 secondes). Exemple d’affichage de l’écran principal HD Radio Signal GPS faible, Position non déterminée Il est possible que vous vous trouviez dans une zone où...
  • Page 39: Préréglage Manuel Des Stations

    Appuyez sur [DX SEEK]* pour choisir le mode de Accord d’une station préréglée recherche de fréquence. DX SEEK Local SEEK MANUAL Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque gamme d’ondes à l’aide du numéro préréglé. • Vous pouvez sélectionner deux modes pour la syntonisation Après avoir sélectionné...
  • Page 40: Modification De L'affichage

    Utilisation de la Modification de l’affichage Les informations de texte, telles que le nom des stations, le titre des radio RBDS morceaux, le nom de l’artiste, etc., s’affichent lors de la réception d’une station radio numérique. Exemple d’affichage de l’écran principal RBDS Appuyez sur [INFO.] sur l’écran principal du mode HD Radio Tuner.
  • Page 41: Recherche Par Pty (Type De Programme)

    • Si certaines informations sont déjà étiquetées, l’indication « Already Recherche par PTY (type de programme) Tagged » s’affiche lorsque vous tentez de les étiqueter. Mode radio FM Changement de l’affichage (mode Compulsory Analog Radio Appuyez sur la touche [DX SEEK]* pour choisir le mode de recherche par PTY.
  • Page 42: Cd/Mp3/Wma/Aac

    Après l’affichage du nom du dossier sur la ligne inférieure, (page 18). le nom de l’album et celui de l’artiste s’affichent s’il existe • Le modèle INA-W910 est muni d’une unité MP3/WMA/AAC intégrée. des informations d’étiquette ID3. Vous pouvez ainsi lire des CD-ROM, DVD-ROM, CD-R, CD-RW,...
  • Page 43: Lecture Répétitive

    Lecture répétitive À propos des fichiers MP3/WMA/AAC Appuyez sur [ ] pour répéter la piste en cours de ATTENTION lecture. À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de La lecture de la piste (fichier) est répétée. données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du Appuyez une nouvelle fois sur [ ] et sélectionnez OFF pour...
  • Page 44 Étiquettes ID3/étiquettes WMA Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données d’étiquette, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album sous les données d’étiquette ID3/ étiquette WMA (128 caractères maximum). Dossier racine Cet appareil peut afficher uniquement des caractères...
  • Page 45: Dvd/Cd Vidéo

    à lire. Si nécessaire, nettoyez le disque. L’INA-W910 est équipé d’un lecteur DVD intégré. Si un lecteur DVD/ • Si vous mettez l’appareil hors tension, si vous CD vidéo/CD Alpine en option (ou un changeur DVD) est connecté à...
  • Page 46: Si Un Écran De Menu S'affiche

    Appuyez sur la touche SOURCE/ de l’appareil. 2 Appuyez sur [Key]. Le mode opérations de menus s’affiche. L’écran de sélection de la source s’affiche. Appuyez sur [DISC]. L’écran du mode DISC s’affiche. Insérez un disque en orientant la face imprimée vers le haut.
  • Page 47: Affichage De L'écran Du Menu Supérieur

    Affichage de l’écran du menu supérieur Arrêt de la lecture Appuyez deux fois sur [ ] ou appuyez sur la touche [ ] Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu supérieur pendant au moins 2 secondes en cours de lecture. s’affiche.
  • Page 48: Accès Au Début D'un Chapitre/D'une Piste

    Accès au début d’un chapitre/d’une piste Lecture à vitesse lente Si vous appuyez longuement sur la touche [ ] ou En cours de lecture, appuyez sur [ ] ou [ ] en mode pause, la lecture passe en mode de Le chapitre ou la piste change chaque fois que vous appuyez vitesse lente (1/8).
  • Page 49: Recherche Par Titre/Groupe

    DVD audio Sélectionnez le numéro de chapitre que vous souhaitez lire en appuyant dessus. Appuyez sur [ Reportez-vous à la page 46 pour l’utilisation du clavier numérique. Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous Appuyez sur [Enter] pour valider votre sélection. appuyez sur la touche.
  • Page 50: Activation/Désactivation Des Sous-Titres (Langue De Sous-Titrage)

    DVD..Cette option est disponible uniquement avec • La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par l’INA-W910. défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de ..Cette option est disponible lorsqu’un processeur disque. Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par défaut audio IMPRINT en option (PXA-H100) est raccordé.
  • Page 51 Réglage de la balance et de l’équilibreur avant-arrière La valeur de réglage change selon la valeur de niveau définie dans Band 1 sous P-EQ ou G-EQ. Reportez-vous à la section « Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (P-EQ) » à la page 53 ou «...
  • Page 52 Activation et désactivation du caisson de graves Réglage du niveau du caisson de graves Si un processeur audio externe en option est raccordé, la liste est affichée. Appuyez sur [ ] ou [ ] en regard de Subw. Level pour régler la Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de Subwoofer pour puissance de sortie du caisson de graves.
  • Page 53 Réglage de Time Correction Réglage de la bande Appuyez sur [ ] ou [ ] en regard de Band pour sélectionner la Cette option s’affiche lorsque le véhicule est à l’arrêt. bande à régler. Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à...
  • Page 54: Mémorisation Des Réglages

    Réglage du filtre passe-haut Fonction de recherche Lorsque la fonction Defeat est réglée sur OFF, appuyez sur la barre de titre H.P.F. pour afficher l’écran de réglage. Appuyez sur [ ] sur le guide des fonctions en mode Appuyez sur [ ] ou [ ] en regard de Front H.P.F. pour régler l’enceinte avant.
  • Page 55: Changement De Mode D'affichage

    Configuration Changement de mode d’affichage Après avoir suivi les instructions des étapes 1 à 3 de la section « Pour afficher l’écran du mode DVD » à la page 55, procédez comme suit. Configuration du DVD Lorsque votre véhicule est à l’arrêt, appuyez sur [WIDE] sur l’écran de la source visuelle.
  • Page 56: Modification Du Réglage De La Langue

    Exemple d’affichage pour l’écran de réglage du DVD • Pour modifier momentanément la langue du disque en cours de lecture, utilisez le menu du DVD ou procédez comme décrit à la section « Changement de piste audio » (page 49). •...
  • Page 57: Modification Du Réglage De Country Code

    Modification du mot de passe Modification du réglage de Country Code 4 Appuyez sur [Input] en regard de Password Change. L’écran du clavier numérique s’affiche. Réglez le numéro de pays pour lequel vous souhaitez configurer le 5 Appuyez sur l’écran de saisie pour saisir un nouveau mot niveau d’accès (verrouillage parental).
  • Page 58 Sortie audio/sortie audio numérique optique Disque Format d’enregistrement audio Réglage de la sortie Sortie audio numérique Sortie audio analogique numérique optique (Sortie Ai-NET, RCA) Format (Configuration du DVD) LPCM 44,1/176,4 kHz 16/20/24 bits AUTO ou LPCM 44,1 kHz, 16 bits, LPCM (CD-DA, à...
  • Page 59: Réglage De Downmix Mode

    TV (moniteur arrière) utilisé. du disque. Ce réglage peut également être appliqué à l’INA-W910. Si le moniteur arrière n’est pas raccordé, le réglage de l’écran est 16:9. Appuyez sur [Enter] pour mémoriser le numéro.
  • Page 60: Réglage Des Données De Lecture Du Fichier Compressé

    Réglage des données de lecture du fichier Configuration de la source compressé Si le disque contient à la fois un fichier vidéo compressé et un fichier Procédure de configuration de la source audio compressé, vous pouvez choisir de lire uniquement les données vidéo ou uniquement les données audio.
  • Page 61: Radio Setup

    Radio Setup USB Search Sélectionnez le mode « Radio Setup » dans le menu principal Source Sélectionnez le mode « USB Search » dans le menu principal Source Setup à l’étape 4. Setup à l’étape 4. Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) (Tuner Réglage du mode USB Search Condition) Cet appareil permet de rechercher des fichiers audio USB à...
  • Page 62: Configuration De L'affichage

    Procédure de configuration de Visual EQ Configuration de l’affichage Le réglage visuel de la luminosité, de la couleur, du contraste, etc. peut se faire dans ce mode. Procédure de configuration de Réglage : Visual EQ Autres réglages : l’affichage Live Contrast Visual EQ* Bright Color*...
  • Page 63: Réglage De La Luminosité Du Rétroéclairage

    Réglage de la couleur de l’image Réglage de la luminosité du rétroéclairage Autre réglage : Color Valeurs du réglage : -15 ~ +15 Le rétroéclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage Vous pouvez régler le niveau de couleur entre Min (-15) et Max détermine la luminosité...
  • Page 64: Réglage Du Panneau Tactile

    Réglage du panneau tactile Configuration générale Un réglage est nécessaire lorsque la position de l’affichage sur l’écran LCD et la position des boutons du panneau tactile ne correspondent pas. Procédure de configuration générale Réglage : Screen Alignment Valeurs du réglage : / Reset 1 Appuyez sur la touche [ ] en regard de Screen...
  • Page 65: Affichage De L'heure

    Affichage de l’heure Configuration système L’indication de l’heure sur l’affichage du moniteur est respectivement activée ou désactivée. Opération de configuration du système Réglage : Clock Valeurs du réglage : OFF / ON • L’horloge de l’appareil se met automatiquement à jour en fonction des données fournies par le système de navigation et ne peut pas être Pour afficher l’écran du menu System Setup : réglée manuellement.
  • Page 66: Changement De La Fonction Du Capteur De Télécommande

    RCA. Valeurs du réglage : Topview * / Front / Rear Pour obtenir des informations de réglage sur la caméra Alpine • Lorsque vous enclenchez la marche arrière (position R), les images en option, reportez-vous au tableau suivant. arrière sont affichées.
  • Page 67: Réglage Du Mode Aux1

    Réglage de la sortie image Valeurs du réglage : Low / High Low : Réduit le niveau sonore de l’entrée externe. Émet l’image de la source sélectionnée sur l’INA-W910 connecté au High : Augmente le niveau sonore de l’entrée externe. moniteur arrière.
  • Page 68: Réglage De La Sortie Numérique

    Réglage de la sortie numérique Configuration de SiriusXM Pour raccorder un processeur audio à l’aide de la sortie numérique optique, réglez cette dernière sur « ON » en procédant comme suit. Opération de configuration de SiriusXM Réglage : Optical Out Valeurs du réglage : OFF / ON Cette opération peut être effectuée lors du raccordement du tuner •...
  • Page 69: Gestion Des Alertes De Rappel D'artiste, De Morceaux Et D'équipes Sportives

    Réglage ON/OFF de l’alerte de rappel de tous les Gestion des alertes de rappel d’artiste, morceaux/artistes/jeux de morceaux et d’équipes sportives Cette opération vous permet de déterminer si vous souhaitez activer ou désactiver la réception de l’alerte de rappel de tous les morceaux/ artistes/jeux enregistrés.
  • Page 70: Réglage Du Verrouillage Parental

    Modification du code de verrouillage Réglage du verrouillage parental Appuyez sur la touche [ ] en regard de Edit Code. L’écran du clavier numérique s’affiche. Vous pouvez verrouiller les canaux en définissant un code d’accès. Il sera ainsi impossible d’accéder aux canaux verrouillés sans saisir le Utilisez le clavier numérique pour saisir le code code d’accès.
  • Page 71: Utilisation Du Système Imprint (En Option)

    (en option) Réglage du son en mode manuel Vous pouvez modifier les réglages sonores lorsque le mode MultEQ est Alpine présente IMPRINT, la première technologie au monde qui réglé sur OFF (mode manuel). élimine les problèmes acoustiques inhérents aux véhicules (dégradation du son) ;...
  • Page 72: Réglage De La Pente De Réponse De L'enceinte Des Aigus (Tw Setup)

    MX CD (OFF, CD MX 1 à 3) Réglage de la pente de réponse de Le mode CD traite de grandes quantités de données. Ces l’enceinte des aigus (TW Setup) données servent à reproduire clairement le son sur base de la quantité...
  • Page 73: Réglage De La Courbe De L'égaliseur Graphique (G-Eq)

    Réglage de la fréquence Réglage de l’unité de correction du temps Appuyez sur [ ] ou [ ] en regard de Freq. pour régler la (T.Corr Parameter) fréquence de la bande sélectionnée. Vous pouvez changer l’unité (cm ou pouce) de la correction du temps. Gammes de fréquences ajustables : 20 Hz à...
  • Page 74: Mémorisation Des Réglages

    Réglez le répartiteur en fonction de vos préférences. Réglage du niveau Appuyez sur [ ] ou [ ] en regard de Level, puis réglez le Sélection de la fréquence de coupure niveau du filtre passe-haut (HPF) ou du filtre passe-bas Appuyez sur [ ] ou [ ] en regard de Freq., puis (LPF).
  • Page 75: À Propos De La Correction Du Temps

    Liste des valeurs de correction du temps À propos de la correction du temps Différence Différence Numéro de Distance Distance Numéro de Distance Distance temporelle temporelle délai (en cm) (en pouces) délai (en cm) (en pouces) La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier (en ms) (en ms) selon l’emplacement des enceintes.
  • Page 76: À Propos Du Répartiteur

    Si vous réglez une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez Mode à 2,2 canaux (3WAY) d’endommager les enceintes. Fréquence de Pour les fréquences de recouvrement des enceintes Alpine, consultez coupure (pas de Pente le mode d’emploi correspondant. Niveau 1/3 octaves) Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 77: Utilisation Du Processeur Audio Externe (En Option)

    Dolby Digital, Pro Logic II, DTS et PCM.) Mémorisation des réglages (page 82) (Mémorisation de tous les réglages effectués sur l’INA-W910 (et pas uniquement ceux mentionnés ci- dessus)) En cas de combinaison des réglages automatiques, etc. Nous vous recommandons d’effectuer les réglages automatiques avant...
  • Page 78: Réglage Du Processeur Audio Externe

    MX Tuner (OFF, Tuner MX 1 à 3 ) Réglage du processeur audio externe Ce réglage produit des sons de fréquences moyennes à hautes avec plus de clarté et produit des sons bien équilibrés sur toutes les gammes d’ondes. MX DVD (OFF, Movie MX 1 à 2) Suivez les étapes 1 à...
  • Page 79: Utilisation Du Mode Pro Logic Ii

    Appuyez sur la barre de titre X-Over. Utilisation du mode Pro Logic II Une liste d’enceintes s’affiche sur l’écran X-Over. Le traitement Pro Logic peut être appliqué aux signaux de musique Appuyez sur la barre de titre de l’enceinte que vous enregistrés sur deux canaux pour obtenir un son surround Dolby Pro souhaitez régler.
  • Page 80: Changement De Phase

    Exemples concrets Changement de phase Ici, nous calculons la valeur de correction du temps pour l’enceinte avant gauche dans le schéma ci-dessus. Réglage : Phase Conditions : Distance entre l’enceinte la plus éloignée et la position d’écoute : Changez la phase (0° ou 180°) en appuyant sur [ ] ou 2,25 m ] de l’enceinte souhaitée.
  • Page 81: Réglage Des Enceintes

    Appuyez sur la barre de titre P-EQ. Réglage du Dolby Digital L’écran de la liste P-EQ s’affiche. Réglage : Multi Ch Setup Appuyez sur la barre de titre en regard de l’enceinte souhaitée (canal). Réglage de l’image acoustique (Bi-Phantom) L’écran de réglage P-EQ s’affiche. Dans la plupart des installations, l’enceinte centrale doit être positionnée directement entre le conducteur et le passager avant.
  • Page 82: Configuration Des Enceintes

    Réglage des niveaux des enceintes (Output Level) • En changeant les réglages de chaque enceinte, il risque de se produire un changement de sortie des autres enceintes en raison des Les tonalités de test facilitent les réglages du volume des exigences de réglage.
  • Page 83: Utilisation Du Système Bluetooth

    BLUETOOTH n’est pas garanti. Pour obtenir de plus Configuration du système BLUETOOTH amples informations sur l’utilisation d’un périphérique compatible BT avec cet appareil, contactez votre revendeur ALPINE ou visitez le site Web d’ALPINE. Procédure de configuration du système • Il est possible que la connexion sans fil BLUETOOTH soit instable selon l’environnement.
  • Page 84 Sélection du périphérique BLUETOOTH • Appuyez sur [No] pour annuler la suppression. • Le numéro d’enregistrement 5 est supprimé dès que vous placez la Sélectionnez l’un des 5 périphériques compatibles BLUETOOTH que clé de contact de ACC sur off. vous avez enregistrés précédemment. Affichage du nom du fournisseur de services Réglage : Paired Devices téléphoniques...
  • Page 85: Utilisation De La Fonction Mains Libres

    Echo Cancel sur ON. moment de l’impression. Alpine se réserve le droit de modifier toute information ou Réception du guidage vocal lors d’un appel spécification sans avis préalable ni obligation.
  • Page 86: Raccrochage Du Téléphone

    Raccrochage du téléphone Historique des appels L’historique des appels contient les derniers appels effectués, reçus et Appuyez sur [ manqués. Il existe plusieurs méthodes pour passer des appels à partir de L’appel est terminé. « l’historique des appels ». Les étapes 1 à 3 suivantes sont communes à toutes ces méthodes.
  • Page 87: Appel D'un Numéro À Partir De L'historique Des Appels Reçus

    Appuyez sur la touche [Call] en regard du nom de la Appel d’un numéro à partir de l’historique personne ou du numéro de téléphone que vous des appels reçus souhaitez appeler figurant dans le répertoire téléphonique. Les numéros de téléphone des appels reçus sont mémorisés dans L’appel est lancé.
  • Page 88: Appel D'un Numéro Via L'écran Du Clavier Numérique

    Appuyez sur la lettre initiale ou le numéro Appel d’un numéro via l’écran du clavier correspondant au nom que vous recherchez. numérique L’écran du répertoire téléphonique correspondant à la lettre alphabétique sélectionnée s’affiche. Vous pouvez passer un appel en composant le numéro de téléphone directement sur l’écran du clavier numérique de l’appareil.
  • Page 89: Mémorisation Du Numéro D'appel Préréglé

    Pour commander vos appareils connectés aux bornes AUX situées à votre choix dans l’écran Phone Book. l’arrière de l’INA-W910 (mode AUX1) ou au connecteur d’entrée iPod Les numéros mémorisés correspondant au nom sélectionné (V)/AUX via le câble d’interface AV/RCA en option (mini-fiche AV s’affichent.
  • Page 90: Utilisation De La Caméra (En Option)

    « Réglage de l’entrée de la caméra » (page 66). mode AUX. Reportez-vous à la section « Changement de mode Pour plus d’informations sur la caméra Alpine, reportez-vous au tableau d’affichage » à la page 55 concernant les opérations. ci-dessous.
  • Page 91: Fonctionnement De La Caméra Frontale

    Affichage de la vidéo de la vue arrière Fonctionnement de la caméra frontale lorsque le véhicule est en marche arrière Placez le levier de vitesses sur la position de marche Affichage manuel de la vidéo de la vue arrière (R). avant Les images de la vue arrière s’affichent tant que le véhicule reste en marche arrière.
  • Page 92: Réglage De La Sensibilité De Détection (Hce-C300R Uniquement)

    Il est possible de raccorder un changeur CD à 6 disques ou à 12 disques Appuyez trois fois sur la touche [Back]. en option à l’INA-W910 s’il est compatible avec Ai-NET. Si un L’écran de réglage du volume s’affiche. changeur CD est raccordé à l’entrée Ai-NET de l’INA-W910, il peut être commandé...
  • Page 93: Sélection Du Multi-Changeur (En Option)

    Sélection du multi-changeur (en option) Utilisation de la Le KCA-410C (Versatile Link Terminal) n’accepte que deux changeurs. radio par satellite En mode changeur, appuyez sur [CHG SEL] ou sur la touche BAND de la télécommande (vendue SiriusXM (en option) séparément) pour sélectionner le changeur suivant. Pour commander le changeur sélectionné, reportez- vous à...
  • Page 94: Recherche De Canaux Par Catégorie

    Recherche de canaux par catégorie Vérification du numéro d’identification de la radio SiriusXM Les canaux sont regroupés en catégories en fonction de leur type de contenu. Pour vous abonner au service SiriusXM, il est nécessaire de localiser et Appuyez sur la touche CATEGORY [ ] ou [ ] sur d’identifier le numéro d’identification de votre tuner SiriusXM.
  • Page 95: Syntonisation De Canaux Via Les Touches De Préréglage

    Recherche par My Music Syntonisation de canaux via les touches 1 Appuyez sur la touche [ ] en regard de My Music* après de préréglage l’étape 1. Les noms d’artistes et de morceaux que vous avez mémorisés et qui sont en cours de lecture s’affichent dans une liste.
  • Page 96: Mémorisation Du Morceau/De L'artiste De Votre Choix

    Mémorisation du morceau/de l’artiste de Fonction de relecture votre choix En mode SiriusXM, vous pouvez utiliser les fonctions de pause, de retour arrière et de relecture de la radio par satellite pendant 30 minutes. Lorsque vous écoutez la radio par satellite SiriusXM, vous pouvez recevoir des alertes quand vos morceaux ou artistes favoris sont diffusés Le cas échéant, appuyez sur la touche de la page du sur d’autres stations.
  • Page 97: Utilisation Des Fonctions De Saut Mémoire Et De Rappel De Saut

    Vous pouvez connecter un dispositif USB ou un lecteur audio portable appuyez sur la touche du guide des fonctions pour à l’INA-W910 à l’aide du connecteur USB de cet appareil. sélectionner la page 2 [P 2/3]. Appuyez ensuite sur Si vous raccordez un périphérique mémoire USB ou un lecteur audio la touche [JUMP] pendant au moins 2 secondes.
  • Page 98: Lecture

    Ordre des fichiers lors de la mise en banques Lecture Les fichiers sont divisés en plusieurs banques selon la hiérarchie et l’heure à laquelle ils sont enregistrés dans la clé USB ; chaque banque peut contenir jusqu’à 1 000 Appuyez sur la touche SOURCE/ de l’appareil.
  • Page 99: Lecture Répétitive

    Albums* Morceaux (Genres)* La fonction Lecture aléatoire du dispositif USB ou du lecteur audio Compositeurs Albums* Morceaux — portable s’affiche comme sur l’INA-W910. (Composers)* Dossiers Fichiers — — Appuyez sur [ ] après avoir appuyé sur [P1/2]. (Folders) Les morceaux sont lus de manière aléatoire.
  • Page 100: Recherche En Mode Explorateur (File Name) (Clé Usb Uniquement)

    Rechercher un morceau dans l’album d’un artiste Sélection d’une liste de lecture, d’un 1 Appuyez sur [ ] de l’album souhaité comme décrit à la artiste, d’un album, d’un genre, d’un section « Rechercher l’album d’un artiste » de l’étape 2. L’écran de recherche du morceau de l’album sélectionné...
  • Page 101: D'étiquette Uniquement)

    Fonction de saut alphabétique iPod/iPhone (en (mode de recherche par informations d’étiquette uniquement) option) La liste de recherche est classée par ordre alphabétique. Il est possible Il est possible de raccorder un iPod/iPhone à cet appareil à l’aide du de passer directement au caractère alphabétique suivant (p. ex., de A à B câble de raccordement USB.
  • Page 102: Réglage De La Commande De L'ipod

    être lus si l’iPod est raccordé à l’INA-W910. Par conséquent, il est Après avoir changé de mode de commande, l’état de pause est recommandé d’utiliser un maximum de 250 caractères. Le nombre établi;...
  • Page 103: Recherche Par Nom D'artiste

    Pour rechercher l’album d’un artiste La fonction Lecture aléatoire de l’iPod s’affiche comme 1 Appuyez sur [ ] de l’artiste sélectionné. l’INA-W910. L’écran de recherche par albums correspondant à l’artiste sélectionné s’affiche. Lecture aléatoire de tous les morceaux (ALL) : 2 Appuyez sur la touche [ ] située en regard du titre de l’album...
  • Page 104: Lecture Répétitive

    L’INA-W910 permet d’interagir avec le service Pandora en raccordant Pour désactiver la lecture répétitive, appuyez sur un iPhone ou un iPod touch disposant de l’application Pandora. Pour plus de détails sur l’application compatible Pandora pour iPhone/ iPod touch, visitez le site suivant: http://www.pandora.com/on-the-...
  • Page 105: Écoute De La Radio Pandora

    « No skips remaining » s’affiche. Recherche en fonction de la date d’ajout • L’INA-W910 mémorise la source juste avant la mise hors tension. Même si vous reconnectez un iPod/iPhone sans lancer l’application Appuyez sur [ ] pour activer le mode de Pandora alors que l’appareil est éteint, le mode Pandora (et pas le...
  • Page 106: Quickmix

    Pandora. Modifiez vos sélections de stations effectuées avec QuickMix sur l’application compatible Pandora pour Commandes de la télécommande iPhone lorsque ce dernier n’est pas raccordé à l’INA-W910. Appuyez sur [ ] pour activer le mode de recherche.
  • Page 107 Bouton Bouton MENU Mode Radio : Bouton SEEK (DN) Mode DVD vidéo : Mode CD/Changeur : Affiche l’écran du menu. Appuyez sur ce bouton pour revenir au début Bouton CLR de la piste en cours. Maintenez ce bouton Efface le numéro précédent sur le clavier numérique ou enfoncé...
  • Page 108: Lorsque Vous Utilisez La Télécommande

    Lorsque vous utilisez la télécommande Mode DVD vidéo : Sélectionne un élément affiché à l’écran. • Pointez la télécommande vers le capteur de la Bouton ENT. télécommande dans un rayon de 2 mètres. Permet d’entrer l’élément sélectionné et de valider la •...
  • Page 109: À Propos Des Dvd

    Remplacement des piles Informations Glissez la pile dans son compartiment en dirigeant le symbole (+) vers le haut, de la manière illustrée. À propos des DVD De nombreux DVD et CD musicaux sont composés de pistes (sillons) sur lesquelles sont enregistrées les données numériques. Celles-ci sont représentées sous forme de creux microscopiques enregistrés dans la piste ;...
  • Page 110: Terminologie

    * Pour profiter du son surround DTS, vous avez besoin du processeur audio numérique DTS (PXA-H700, etc.) vendu séparément. Le logiciel vidéo DVD doit en outre posséder une piste son DTS. L’INA-W910 intègre un décodeur audio stéréo DTS à 2 canaux. Des sorties audio analogiques sont disponibles.
  • Page 111: Liste Des Codes De Langue

    Liste des codes de langue (Pour plus d’informations, voir page 56.) Abréviation Code Langue Abréviation Code Langue Abréviation Code Langue 6565 Afar 7369 Interlingue 8278 Kirundi 6566 Abkhazian 7375 Inupiak 8279 Romanian 6570 Afrikaans 7378 Indonesian 8285 Russian Amharic 7383 Icelandic 8287 Kinyarwanda...
  • Page 112: Liste Des Codes De Pays

    Liste des codes de pays (Pour plus d’informations, voir page 57.) Abréviation Code Pays Abréviation Code Pays Abréviation Code Pays 6568 Andorra 6877 Dominica 7573 Kiribati 6569 United Arab Emirates 6879 Dominican Republic 7577 Comoros Afghanistan 6890 Algeria 7578 Saint Kitts and Nevis 6570 6571 Antigua and Barbuda...
  • Page 113 Abréviation Code Pays Abréviation Code Pays Abréviation Code Pays 8069 Peru 8374 Svalbard and Jan Mayen 8487 Taiwan, Province of China 8070 French Polynesia 8375 Slovakia 8490 Tanzania, United Republic of 8071 Papua New Guinea 8376 Sierra Leone 8565 Ukraine 8072 Philippines 8377...
  • Page 114: En Cas De Problème

    à identifier un problème quand l’appareil présente une anomalie. Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est Réception des stations impossible. correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé • Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne. ou directement Alpine au 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357).
  • Page 115 - Mettez le moniteur sous tension. Si le message d’erreur persiste bien que vous ayez appuyé • Condensation. plusieurs fois sur cette touche, contactez votre revendeur Alpine. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). Absence d’image. • Le moniteur n’est pas réglé sur le mode approprié.
  • Page 116 Appuyez sur pendant au moins 3 secondes. • Mauvais fonctionnement du changeur CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d’éjection du magasin et sortez le magasin. • Les touches de l’unité ou de la télécommande ne sont pas Contrôlez l’indication.
  • Page 117 • L’iPod/iPhone ne contient aucun morceau. - Téléchargez des morceaux sur l’iPod/iPhone, puis connectez REMARQUE ce dernier à l’INA-W910. • L’appareil revient automatiquement au canal précédent ou au canal1. - Consultez le site www.siriusxm.com pour plus d’informations sur les canaux actuellement disponibles.
  • Page 118 • Aucun clé USB/aucun lecteur audio portable n’est connecté(e). • L’iPod/iPhone n’est pas vérifié. - Assurez-vous que la clé USB/le lecteur audio portable est - Remplacez l’iPod/iPhone. correctement connecté(e) et que le câble du lecteur audio portable n’est pas plié. (Mode Pandora Radio) •...
  • Page 119: Caractéristiques Techniques

    GENERAL Caractéristiques techniques Puissance requise 14,4 V CC (11-16 V admissibles) MONITOR SECTION Température de 0 °C à + 45 °C fonctionnement Taille de l’écran 7,0" Puissance de sortie 18 W RMS × 4* Type LCD TN LCD de type transparent * Tension et intensité...
  • Page 120: Installation Et Raccordements

    à fusibles, assurez-vous peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la que le fusible pour le circuit destiné à l’INA-W910 possède le masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de nombre d’ampères approprié.
  • Page 121: Installation

    Retirez la gaine de montage de l’unité principale Installation (reportez-vous à la section « Dépose » à la page 122). L’appareil peut être installé dans la gaine de montage dans trois positions différentes en alignant ses orifices de fixation (A à C) situés sur les côtés de l’appareil.
  • Page 122 Si B est utilisé pour l’installation : sur le côté arrière gauche de l’INA-W910. Raccordez Collez l’étiquette de sorte que les orifices A et C soient couverts. tous les autres fils de l’INA-W910 selon les indications de la section Raccordements.
  • Page 123 • Le schéma et l’ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent lorsque l’INA-W910 est utilisé seul. • Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’INA-W910 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, l’INA-W910 véhicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères), même lorsqu’il est hors tension, et cela risque de décharger la batterie.
  • Page 124: Étalonnage Lors Du Raccordement À La Caméra Hce-C300R

    Suivez les étapes ci-après après avoir suivi l’étape 4 de la section Étalonnage lors du raccordement à la « Exécution de l’étalonnage » du mode d’emploi de la caméra HCE-C300R. Lorsque vous effectuez ces opérations, appuyez sur la caméra HCE-C300R touche à...
  • Page 125: Raccordements

    Raccordements Antenne REMOTE OUT Vers le fil d’entrée de la télécommande (Blanc/Brun) REMOTE IN Vers fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun) Vers côté positif du fil du signal REVERSE (Orange/Blanc) du feu de recul du véhicule CAMERA SW Non utilisé (Noir) Vers la borne d’entrée de la GUIDE CONT...
  • Page 126 Fil d’entrée de la télécommande (Blanc/Brun) • Lorsque vous utilisez une caméra de recul Alpine HCE-C300R, Raccordez l’appareil Alpine externe au fil de sortie de la veillez à la connecter à cet appareil via le connecteur d’entrée Direct télécommande.
  • Page 127 Fil d’alimentation commutée (allumage) (Rouge) Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles du véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée qui fournit une tension positive (+) de 12 V uniquement lorsque la clé de contact est enclenchée ou sur la position accessoire.
  • Page 128: Exemple De Système

    Exemple de système Connectez le processeur audio compatible Ai-NET (compatible fibre optique numérique), le lecteur DVD et le changeur. Processeur audio (PXA- Commande du guidage H701) (Ai-NET) (compatible avec la fibre numérique optique) (vendu séparément) Câble Ai-NET Câble Ai-NET (Jaune) Changeur CD Lecteur DVD vidéo (Blanc/Brun)
  • Page 129 En cas de raccordement d’un appareil externe Caméra directe HCE-C117D, etc. (vendue séparément) Vers borne de sortie vidéo Caméra avec sortie vidéo RCA (vendue séparément) Vers la borne d’entrée audio Moniteur arrière (vendu séparément) Vers la borne d’entrée vidéo Vers borne de sortie vidéo Tuner TV (vendu séparément) Vers borne de sortie audio...
  • Page 130 Connecteurs d’entrée vidéo/audio Le connecteur YELLOW permet de recevoir la vidéo, et le connecteur RED reçoit le son à droite et le connecteur WHITE le son à gauche. Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun) Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande.
  • Page 131: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.

Table of Contents