Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

HD6030

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AIRLUX HD6030C

  • Page 1 HD6030...
  • Page 2 HD6030C COD. DESCRIPTION POSITION ZSPK0651 LOWER CHIMNEY ZSPK0652 UPPER CHIMNEY Z00SP002990V ALUMINIUM PANEL TONDA 90 - PENTA 90 - DISCO 90 ZSPK0650 CHIMNEY ZSPK0012 MOTOR SUPPORT Z00SP0039000 TANGENTIAL CONVEYOR ZSPK0010 NR.4 FAN WHEEL ZSPK0021 NR.2 MOTORS ZSPK0004 REDUCTION ZSPK0051 DIGITAL DISPLAY CONTROL...
  • Page 4 HD6030 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário...
  • Page 5 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 - 3 -...
  • Page 6 Fig.7 Fig.6 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 - 4 -...
  • Page 7: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO vigenti. GENERALITA' • La distanza minima fra la superficie di supporto dei Leggere attentamente il contenuto del presente libretto recipienti di cottura sul dispositivo di cottura e la parte in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la più bassa della cappa da cucina deve essere di almeno sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione.
  • Page 8 prima di procedere alla cottura di un qualsiasi alimento. disattivare il timer premere il tasto una seconda volta. Si raccamanda di lasciar funzionare l'apparecchio per 15 • La funzione “TIMER ARRESTO AUTOMATICO” ritarda minuti dopo aver terminato la cottura dei cibi, per l’arresto della cappa, che continuerà...
  • Page 9: Benutzung Und Wartung

    DEUTSCH Gerät und Netz ein der Netzlast und den geltenden Vor- ALLGEMEINES schriften entsprechender Mehrpolstecker mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten in- Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie stalliert werden. wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für •...
  • Page 10 lassen, um die vollständige Entlüftung der Kochdämpfe • BEDIENUNG:ELEKTRONISCHE (Abb. 10): zu gewährleisten. Das einwandfreie Funktionieren der A = Taste BELEUCHTUNG Küchenhaube hängt entscheidend von der Sorgfalt ab, B = Taste OFF/ERSTE GESCHWINDIGKEIT mit der die Wartungsarbeiten durchgeführt werden, ins- C = Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT besondere die des Fettfilters und die des Aktivkohlefil- D = Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT...
  • Page 11: Sugerencias Para La Seguridad

    ESPAÑOL accesible. En caso de conexión directa a la corriente GENERALIDADES eléctrica, es necesario interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con abertura mínima de 3mm, Lea atentamente el contenido del presente libro de ins- adecuado a la carga y que responda a las normas vigen- trucciones pues contiene indicaciones importantes para tes.
  • Page 12: Uso Y Mantenimiento

    seleccionada en el momento del encendido de esta USO Y MANTENIMIENTO función, 15 minutos. • Se aconseja poner en funcionamiento el aparato antes • MANDOS : Electrónicos (fig 10): de cocinar cualquier tipo de alimento. A= botón ILUMINACION. Se aconseja dejar funcionando el aparato durante 15 B= botón OFF/ PRIMERA VELOCIDAD.
  • Page 13: Conseils Pour La Sécurité

    FRANÇAIS GÉNERALITÉS • La distance minimum entre la surface de support des récipients de cuisson sur le dispositif de cuisson et la Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il partie la plus basse de la hotte pour cuisine doit être de fournit des indications importantes concernant la sécu- 65 cm au moins.
  • Page 14 tion situé à l'intérieur de la hotte en les centrant et en les • COMMANDES: ÉLECTRONIQUES (Fig. 10): faisant tourner de 90 degrés jusqu'au blocage. A = touche ECLAIRAGE Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence B = touche OFF/PREMIERE VITESSE des opérations d'entretien, et plus particulièrement à...
  • Page 15: Safety Precaution

    ENGLISH If not provided, connect a plug for the electrical load GENERAL indicated on the description label. Where a plug is pro- vided, the cooker hood must be installed in order that the Carefully read the following important information regard- plug is easily accessible.
  • Page 16: Use And Maintenance

    B = OFF/SPEED I USE AND MAINTENANCE C = SPEED II D = SPEED III • It is recommended to operate the appliance prior to E = AUTOMATIC STOP TIMER – 15 minutes cooking. F = FILTER SATURATION RESET LIGHT It is recommended to leave the appliance in operation for 15 minutes after cooking is terminated in order to com- When the “filter saturation”...
  • Page 17: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS stekker voorzien moet de afzuigkap zodanig geïnstal- ALGEMEEN leerd worden dat de stekker bereikbaar is. In het geval van een rechtstreekse aansluiting op het De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het elektriciteitsnet moet u tussen het apparaat en het net belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, ge- een meerpolige schakelaar plaatsen met een minimale bruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere...
  • Page 18: Gebruik En Onderhoud

    per te bestellen. De actieve koolstoffilters dienen op de afzuiggroep in de kap geplaatst te worden (Afb.8). • BEDIENINGEN: ELEKTRONISCHE (Fig. 10) A = knop LICHT B = knop UIT/EERSTE SNELHEID GEBRUIK EN ONDERHOUD C = knop TWEEDE SNELHEID D = knop DERDE SNELHEID •...
  • Page 19: Advertências Para A Segurança

    PORTUGUÊS vigentes. GENERALIDADES • A distância mínima entre a superfície de suporte dos Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já recipientes de cozedura no dispositivo de cozedura, e a que este fornece indicações importantes referentes à parte mais baixa do exaustor da cozinha, deve ser pelo segurança de instalação, de uso e de manutenção.
  • Page 20 pelo menos 15 minutos após ter terminado o cozimento C = botão SEGUNDA VELOCIDADE dos alimentos, de maneira a permitir uma evacuação D = botão TERCEIRA VELOCIDADE completa do ar viciado. E = botão TIMER PARADA AUTOMÁTICA 15 minutos O bom funcionamento da coifa fica condicionado pela F = botão RESET LED SATURAÇÃO FILTROS assiduidade com a qual são efetuadas as operações de manutenção, particularmente do filtro anti-gorduras e do...

Table of Contents