Maxi-Cosi FERO Manual
Hide thumbs Also See for FERO:
Table of Contents
  • Instructions de Sécurité
  • Garantie
  • Instrucciones de Seguridad
  • Medio Ambiente
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Garanzia
  • Instruções de Segurança
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Гарантійні Зобов'язання
  • Sigurnosne Upute
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Biztonsági Előírások

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Fero / FeroFix
NL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FERO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Maxi-Cosi FERO

  • Page 1 Fero / FeroFix...
  • Page 2 www.bebeconfort.com...
  • Page 3 Gefeliciteerd met de aankoop. Gratulujemy zakupu Maxi-Cosi Fero. Voor een maximale bescherming en een Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom optimaal comfort voor je kind is het essentieel bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie...
  • Page 4 Index...
  • Page 5: Návod K Použití/Záruka

    Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia Modo de emprego/Garantia Návod k použití/Záruka Instrukcja obsługi/Gwarancja Інструкції з експлуатації/Гарантія Upute za upotrebu/Jamstvo Navodila za uporabo/Garancija Használati utasítások/Jótállás...
  • Page 8 FEROFIX ONLY...
  • Page 9 FEROFIX ONLY...
  • Page 18 *The IsoFix connectors and the Headrest-fix system have been 1. U se the original cover only, since it is part of the safety features of designed to improve stability. In case of problem during use in this product. your vehicle , it is possible to use the Maxi-Cosi Fero/FeroFix 2. T he foam parts of the headrest and backrest may not be removed. without these options. 3. C lean the Maxi-Cosi Fero/FeroFix regularly with lukewarm water, soap and a soft cloth. Do not use any lubricants or aggressive...
  • Page 19 5. R emove the car seat headrest if it stops you from adjusting the headrest of the Maxi-Cosi Fero/FeroFix to the desired height. WARNING : Never adjust the recline position of the 6. Make sure to replace the headrest of the back seat of your vehicle Maxi-Cosi Fero / FeroFix whilst your child is in it. when you remove the car seat Maxi-Cosi Fero/FeroFix. 7. T he Maxi-Cosi Fero/FeroFix back support cannot be removed to Fastening the Maxi-Cosi FeroFix with the ISOFIX-connectors ensure optimum safety.
  • Page 20 Environment 12. The rigid parts and the plastic sections of a child restraint device should be positioned and installed in such a way that they cannot, under normal conditions of use of the vehicle, become trapped Keep all plastic packaging materials out of reach of your child to avoid under a moving seat or in the vehicle door. the risk of suffocation. 13. D o not use the child restraint device without the cover. Do not For environmental reasons, when you have stopped using this product, replace the seat cover with a cover other than that recommended we ask that you dispose of the product in the proper waste facilities in by the manufacturer, because it will have a direct effect on the accordance with local legislation. functioning of the child restraint. Questions Warning: The Maxi-Cosi Fero/FeroFix/FeroFix must only be installed in the car in a forward-facing position. If you have any questions, contact your local Maxi-Cosi retailer (see www.maxi-cosi.com for contact information). Make sure that you have the following information on hand: - S erial number on the orange ECE sticker at the bottom of the Maxi-Cosi Fero/FeroFix/FeroFix base; - C ar make and model and seat on which the Maxi-Cosi Fero/ FeroFix/FeroFix is used; - Age, height and weight of your child.
  • Page 21: Warranty

    If this product, despite our efforts, shows a material/manufacturing Date of effect: fault within the warranty period of 24 months, (with normal use as The warranty becomes effective on the date the product is purchased. described in the user instructions) we will comply with the warranty Warranty term: terms and conditions. In this case please contact your dealer. For extensive information on applying the warranty terms and conditions, The warranty period applies for a period of 24 consecutive months. you can contact the dealer or look on our website: www.maxi-cosi. The warranty only applies for the first owner and is not transferable. What to do in case of defects: com. After purchasing the product, keep the purchase receipt. The date of The warranty is not valid in the following cases: purchase must be clearly visible on the receipt. Should problems or • I n case of a use or purpose other than described in the manual. defects arise please contact your retailer. Exchanging or taking back • I f the product is submitted for repair through a dealer that is not the product cannot be requested. Repairs do not give entitlement to...
  • Page 22: Instructions De Sécurité

    : ne modifiez en aucune façon le siège-auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix, il pourrait en résulter des situations dangereuses. *Les pinces pour ancrages Isofix et le système Headrest-fix ont Entretien du siège-auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix été conçu afin d’améliorer le confort. En cas de gêne à l’utilisation avec votre véhicule, il est possible d’utiliser le siège 1. U tilisez toujours une housse d’origine, car la housse fait également Maxi-Cosi Fero/FeroFix sans ces options.
  • Page 23 ATTENTION : n’inclinez pas le siège pendant qu’il est utilisé. 3. M ême à vide, le siège-auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix doit toujours Pour incliner ou redresser votre siège Fero, vous devrez ajuster être fixé à l’aide d’une ceinture de sécurité. la longueur de la ceinture. Réalisez cette opération la voiture 4. L e siège doit être placé sur la banquette arrière du véhicule ou étant à...
  • Page 24 Ne pas remplacer la housse du siège par une autre housse que celle notice d’utilisation de votre véhicule.) recommandée par le constructeur, car elle intervient directement 5. R etirez l’appuie-tête du siège de la voiture si celui-ci entrave le dans le comportement du dispositif de retenue. réglage de la têtière du siège-auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix. Avertissement : placez le siège-auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix 6. Veillez à remettre l’appuie-tête de la banquette arrière de uniquement face à la route, dans la voiture. votre véhicule lorsque vous enlevez le siège auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix. Environnement 7. U tilisez toujours le siège-auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix dans sa totalité : assise + dossier. 8. V eillez à ce que les banquettes arrière rabattables soient Gardez le matériel d’emballage en plastique hors verrouillées et que le dossier de la banquette soit toujours à la de la portée de votre enfant pour éviter les risques d’étouffement. verticale. Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous vous prions par souci de 9. É vitez de coincer ou de surcharger le siège-auto Maxi-Cosi Fero/ l’environnement de vous débarrasser du produit en faisant le tri des FeroFix par des bagages, le réglage des sièges ou la fermeture des déchets et conformément à la législation locale en la matière. portières. Questions 10. Veillez à fixer tous les bagages ou autres objets en vrac.
  • Page 25: Garantie

    Pour quelle période ? (dans le cas d’une utilisation normale, telle que décrite dans le mode Pour une période de 24 mois consécutifs. La garantie est uniquement d’emploi), nous nous engageons à respecter les conditions de garantie. valable pour le premier propriétaire et n’est pas transmissible. Que devez-vous faire ? Vous êtes alors prié de vous adresser à votre vendeur. Pour des informations plus détaillées concernant l’applicabilité des conditions de Lors de l’achat du produit, veuillez conserver soigneusement l’original garantie, veuillez prendre contact avec votre vendeur ou regarder sur : du ticket de caisse. La date d’achat doit y être clairement visible. En cas www.maxi-cosi.com. de problèmes ou défauts, veuillez vous adresser à votre vendeur. Aucun échange ni reprise ne peut être exigé. Les réparations ne La garantie est exclue dans les cas suivants : donnent pas lieu à une prolongation de la période de garantie. Les • L ors d’une utilisation dans un but autre que celui prévu dans le produits qui sont directement retournés au fabricant ne sont pas mode d’emploi. couverts par la garantie. Cette clause de garantie est conforme à la • L orsque le produit est proposé en réparation par le biais d’un directive européenne 99/44/CE datée du 25 mai 1999.
  • Page 26 Autositzes Maxi-Cosi Fero/FeroFix zu führen. Legen Sie den Gurt System wurden zur Verbesserung des Komforts entwickelt. Falls NIEMALS anders als angegeben an. Achtung: Nehmen Sie keinesfalls Änderungen am Kinderautositz der Einsatz in Ihrem Fahrzeug Probleme bereiten sollte, können Sie den Sitz Maxi-Cosi Fero/Fero Fix auch ohne diese Optionen Maxi-Cosi Fero/FeroFix vor, diese könnten gefährliche Folgen haben. verwenden. Pflege des Kinderautositzes Maxi-Cosi Fero/FeroFix Sicherheitshinweise 1. Verwenden Sie stets den Original-Bezug, denn auch dieser ist Bestandteil der Sicherheit.
  • Page 27 Fahrzeug geeignet ist. 3. Selbst wenn Sie den Kinderautositz Maxi-Cosi Fero/FeroFix nicht ACHTUNG: Stellen Sie den Sitz nicht ein, wenn er verwendet benutzen, sollte er stets mit dem Fahrzeugsicherheitsgurt befestigt wird. Um den Kinderautositz Fero zu neigen oder wieder gerade sein. zu stellen, müssen Sie die Gurtlänge anpassen. Verstellen Sie 4. Der Kinderautositz wird je nach der Gesetzgebung des Landes auf den Gurt im Fahrzeugstillstand und ohne das Kind im die Rückbank des Fahrzeugs oder ausnahmsweise auf dem...
  • Page 28 8. Vergewissern Sie sich, dass die umklappbare Rückbank eingerastet ist und dass sich die Rückenlehne der Bank immer in vertikaler Halten Sie Verpackungsmaterialien aus Plastik von Ihrem Kind fern, um Position befindet. Erstickungsgefahr zu verhindern. 9. Vermeiden Sie eine Überlastung des Kinderautositzes Maxi-Cosi Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, bitten wir Sie aus Fero durch Gepäckstücke sowie ein Einklemmen beim Einstellen Umweltschutzgründen, das Produkt entsprechend der örtlichen des Sitzes oder beim Schließen der Türen. Vorschriften zu entsorgen. 10. Befestigen Sie stets Gepäckstücke oder andere lose Gegenstände. 11. Decken Sie den Kinderautositz Maxi-Cosi Fero/FeroFix ab, wenn Sie Fragen Ihr Fahrzeug in der prallen Sonne abstellen. Andernfalls könnte sich der Bezug eventuell verfärben und die Elemente aus Plastik werden zu heiß für die Haut Ihres Kindes. Für Fragen nehmen Sie bitte mit Ihrem Maxi-Cosi Händler vor Ort 12. Die festen Elemente und die Elemente aus Plastik eines Kontakt auf. (Kontaktdaten unter www.maxi-cosi.com). Achten Sie in Rückhaltesystems für Kinder sind so zu installieren, dass sie sich bei diesem Fall darauf, dass Sie folgende Daten zur Hand haben: normalen Einsatzbedingungen des Fahrzeugs nicht unter einem - D ie Seriennummer, die sich auf dem orangefarbenen ECE-Aufkle- beweglichen Sitz oder in der Tür des Fahrzeuges einklemmen ber an der Unterseite der Maxi-Cosi Fero/FeroFix Basis befindet können. - D ie Marke, den Fahrzeu/gtyp und den Sitz, auf dem der Maxi-Cosi Fero/FeroFix benutzt wird - Das Alter (die Körpergröße) und das Gewicht Ihres Kindes...
  • Page 29 Gebrauch eines Produkts zu erwarten ist. Garantiebeginn: oder Herstellungsfehler auftreten sollte (bei normaler Verwendung, wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben), verpflichten wir uns zur Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Garantiezeit: Einhaltung der Garantiebedingungen. Bei Problemen oder Defekten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Umfassende Die Garantiefrist gilt für einen Zeitraum von 24 aufeinander-folgen- Informationen zur Anwendung der Garantie-bedingungen erhalten den Monaten. Die Garantie gilt ausschließlich für den Erstbesitzer Sie beim Fachhändler oder auf der Site: www.maxi-cosi.com. und ist nicht übertragbar. Was müssen Sie tun? Die Garantie gilt nicht, wenn: Bitte heben Sie den beim Kauf des Produkts ausgehändigten • d as Produkt entgegen den Angaben in der Gebrauchs-anleitung Kassenzettel sorgfältig auf. Das Kaufdatum muss auf dem benutzt wird. Kassenzettel deutlich angegeben sein. Bei Problemen oder Defekten • d as Produkt nicht einem von uns anerkannten Lieferanten zur müssen Sie sich an den Fachhändler wenden. Es besteht kein Reparatur angeboten wird. Anspruch auf Umtausch oder Rücknahme. Reparaturen führen nicht • d em Hersteller das Produkt nicht zusammen mit dem zu einer Verlängerung der Garantiefrist. Produkte, die direkt an den...
  • Page 30 *De Isofix-connectoren en het anker zijn ontworpen om de Onderhoud van het Maxi-Cosi Fero/FeroFix-autostoeltje stabiliteit te verbeteren. Wanneer u problemen ondervind bij installatie in uw auto, dan is het mogelijk om de Maxi-Cosi Fero/ 1. Gebruik altijd een originele hoes, omdat de hoes ook deel uitmaakt FeroFix veilig te gebruiken zonder deze opties.
  • Page 31 LET OP: het stoeltje niet kantelen als deze in gebruik is. Om uw de bepalingen uiteengezet in het decreet nr. 91-1321 van Fero-stoeltje te kantelen of te herplaatsen, moet u de lengte 27-12-1991). Als u het Maxi-Cosi Fero/FeroFix gebruikt op de van de gordel aanpassen. Voer dit alleen uit wanneer de auto passagierstoel voorin, is het mogelijk dat u de airbag van de stil staat en het kind niet in het stoeltje zit.
  • Page 32 Vermijd ook dat het autostoeltje klem komt te zitten bij het conform de lokale wetgeving. afstellen van de stoelen of bij het sluiten van de deuren. 10. Vergeet niet om alle bagage of andere losliggende objecten vast te Vragen zetten. 11. Bedek altijd het Maxi-Cosi Fero/FeroFix-autostoeltje als uw auto in de volle zon staat. Anders bestaat de kans dat de hoes verkleurt en Neem voor vragen contact op met de lokale verkoper van Maxi-Cosi dat de kunststof onderdelen te heet worden voor de huid van het producten (zie www.maxi-cosi.com voor contactgegevens). Zorg dat je kind. de volgende gegevens bij de hand hebt: 12. De stijve elementen en de kunststof onderdelen van een - S erienummer op de oranje ECE sticker aan de onderkant van de veiligheidssysteem voor kinderen moeten zodanig zijn geplaatst en Maxi-Cosi Fero/FeroFix basis; genstalleerd dat bij een normaal gebruik van de auto deze niet in - M erk, type auto en stoel waarop de Maxi-Cosi Fero/FeroFix aanraking kunnen komen met een mobiele stoel of de deur van de wordt gebruikt; auto. - Leeftijd (lengte) en gewicht van je kind. 13. Gebruik geen veiligheidssysteem voor kinderen zonder de hoes. Vervang de hoes van de stoel niet door een andere hoes dan die Maxi-Cosi heeft tevens een speciaal team beschikbaar gesteld om alle wordt aanbevolen door de fabrikant, omdat deze direct van vragen omtrent Maxi-Cosi producten en het gebruik ervan invloed is op de prestatie van het veiligheidssysteem. beantwoorden. Het Consument Contact team Waarschuwing: plaats het Maxi-Cosi Fero/FeroFix-autostoeltje is te bereiken via tel: 088-12 32 442 of www.maxi-cosi.com uitsluitend met de voorzijde in de richting van de weg in de auto.
  • Page 33 De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum van het product. zich, ondanks onze inspanningen gedurende de garantieperiode van 24 maanden, toch een materiaal- en/of fabricagefout voordoet (bij Voor welke periode? normaal gebruik, zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing), dan Voor een periode van 24 opeenvolgende maanden. De garantie geldt verplichten wij ons ertoe de garantievoorwaarden te respecteren. Je uitsluitend voor de dient je dan tot de verkoper te wenden. Voor een uitgebreide eerste eigenaar en is niet overdraagbaar. informatie betreffende de toepassing van de garantievoorwaarden kun Wat moet je doen? je de verkoper raadplegen of kijken op: www.maxi-cosi.com. Bij de aankoop van het product dient het aankoopbewijs zorgvuldig De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen: bewaard te worden. De aankoopdatum moet duidelijk zichtbaar zijn • B ij gebruik en doel anders dan voorzien in de gebruiksaanwijzing. op het aankoopbewijs. Bij problemen of defecten dien je je tot de • H et product via een niet erkende verkoper ter reparatie wordt verkoper te wenden. Omruiling of terugname kan niet worden geëist. aangeboden. Reparaties geven geen recht op verlenging van de garantieperiode. • H et product niet met de originele aankoopbon (via winkelier en/of Producten die rechtstreeks naar fabrikant retour worden gezonden, importeur) wordt aangeboden aan de fabrikant.
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad

    * Las pinzas de anclaje Isofix y el sistema Headrest-fix han sido Cuidado de la sillita Maxi-Cosi Fero/FeroFix diseñados para mejorar la comodidad. Si tiene algún problema 1. Utilice siempre una funda de origen ya que la funda también forma al utilizarlos en el vehículo, puede usar el asiento Maxi-Cosi parte de la seguridad. Fero/FeroFix sin estas opciones. 2. Las partes de espuma del reposacabezas y el respaldo no deben retirarse.
  • Page 35 4. Ésta deberá colocarse sobre los asientos traseros del vehículo o, de zas. manera excepcional, en la parte delantera, según la legislación en vigor en el país donde se utilice. (en Francia: según las ADVERTENCIA: no incline el asiento durante su uso. Para inclinar disposiciones establecidas en el Decreto nº 91-1321 du o enderezar el asiento Fero, deberá ajustar la largura del 27-12-1991). Si utiliza la Maxi-Cosi Fero/FeroFix en el asiento del cinturón. Realice esta operación con el coche parado, con la pasajero delantero, deberá poder desactivar el airbag del asiento sillita vacía. en cuestión o colocar el asiento del pasajero lo más atrás posible (consulte el folleto de uso de su vehículo).
  • Page 36: Medio Ambiente

    8. Compruebe que los asientos traseros abatibles estén bloqueados y Medio ambiente que el respaldo de los mismos esté siempre en posición vertical. 9. Evite enganchar o sobrecargar la sillita Maxi-Cosi Fero/FeroFix con equipaje, el ajuste de los asientos o el cierre de las puertas. Mantén los materiales plásticos de embalaje fuera del alcance de los 10. No olvide fijar todo el equipaje y demás objetos sueltos. niños para evitar el riesgo de asfixia. 11.Cubra siempre la sillita Maxi-Cosi Fero/FeroFix si su coche se Cuando ya no utilices el producto, sepáralo de los residuos domésticos encuentra a pleno sol. De lo contrario, la funda podría decolorarse en conformidad con la legislación ambiental local. y las piezas de plástico podrían calentarse demasiado para la piel del niño. Preguntas 12. Los elementos rígidos y las piezas de plástico de un dispositivo de retención para niños deberán colocarse e instalarse de tal manera que no puedan, en condiciones normales de uso del vehículo, Si tienes preguntas siempre te puedes poner en contacto con el quedarse enganchadas bajo un asiento móvil o en la puerta del distribuidor local de Maxi-Cosi (visita www.maxi-cosi.com para los vehículo. datos de contacto). Asegúrate de que tienes a mano la siguiente 13. No utilice el dispositivo de retención para niños sin la funda. No información: sustituya la funda del asiento por una funda distinta de la - N úmero de serie en la pegatina ECE naranja, situada en la parte recomendada por el fabricante, ya que tiene una repercusión inferior de la base de la Maxi-Cosi Fero/FeroFix; directa sobre el comportamiento del dispositivo de retención. - M arca y modelo de automóvil y asiento sobre el que se usa la Maxi-Cosi Fero/FeroFix;...
  • Page 37 Período de vigencia: manual de instrucciones), nos comprometemos a respetar las Se aplicará un período de 24 meses consecutivos. La garantía sólo será condiciones de la garantía. Si se diera esta circunstancia, podrás válida para el primer propietario, y no es transferible. dirigirte al establecimiento vendedor del producto. Si deseas ¿Qué debes hacer? información completa sobre la aplicación de las condiciones de la garantía, te puedes dirigir a tu vendedor o visitar la página web: www. Guarda en lugar seguro el resguardo de compra del producto. La fecha maxi-cosi.com de compra deberá estar visible en el resguardo de compra. Si tienes problemas o constatas defectos, debes dirigirte al establecimiento La garantía quedará anulada en los siguientes casos: vendedor del producto. No se podrá exigir un cambio o una • S i el producto se usa de forma diferente a la estipulada en el devolución. Las reparaciones no dan derecho a prórroga del plazo de manual de instrucciones. garantía. Los productos que se devuelvan directamente al fabricante • S i el producto se entrega para su reparación a través de un quedarán excluidos de la cobertura de la garantía. establecimiento vendedor no reconocido.
  • Page 38: Istruzioni Di Sicurezza

    *I connettori IsoFix e il sistema Headrest-fix sono stati ideati per Maxi-Cosi Fero/FeroFix, questo potrebbe causare situazioni pericolose. migliorare il comfort. In caso di problemi nell’utilizzo con il Manutenzione del seggiolino auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix vostro veicolo, è possibile usare il seggiolino Maxi-Cosi Fero / FeroFix senza questi optional. 1. Utilizzate sempre rivestimenti originali, poiché anche il rivestimento è parte della sicurezza.
  • Page 39 Il vostro bambino nel seggiolino auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix Non tutte le automobili sono munite di questi attacchi, nonostante essi 1. Non lasciate mai il vostro bambino solo in macchina. siano comuni sui modelli più recenti. Consultate in allegato la lista di 2. Assicurate sempre il vostro bambino con la cintura di sicurezza automobili in cui il seggiolino può essere installato correttamente. della macchina. Potrete consultare i futuri aggiornamenti di tale lista sul sito web www. 3. Fate in modo che le cinture addominali siano portate il più in basso maxi-cosi.com. possibile, in modo da sostenere correttamente il bacino. 4. Controllate che il poggiatesta sia regolato all’altezza giusta. Il seggiolino auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix in macchina 5. Controllate prima di ogni utilizzo che le cinghie non siano 1. Utilizzate il seggiolino auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix solo su un sedile danneggiate o attorcigliate. rivolto in avanti, provvisto di cintura di sicurezza automatica a 3 6. Togliete tutti gli oggetti dalle tasche della giacca o dei pantaloni del punti e omologato in base alla norma ECE R16 o una norma vostro bambino, in modo che non restino incastrati tra il bambino equivalente. NON utilizzate cinture a 2 punti d’attacco.
  • Page 40 L’ambiente dell’auto quando togliete il seggiolino auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix. 7. Utilizzate sempre il seggiolino Maxi-Cosi Fero/FeroFix nella sua totalità: seduta + schienale. Tenere gli imballi in plastica lontano dalla portata del bambino, per 8. Assicuratevi che i sedili posteriori ribaltabili siano fissati e che lo evitare il rischio di soffocamento. schienale sia sempre in posizione verticale. Per motivi di salvaguardia ambientale, quando il prodotto non viene 9. Evitate di incastrare o sottoporre a pressioni il seggiolino auto più utilizzato, smaltire il prodotto seguendo la normativa locale per la Maxi-Cosi Fero/FeroFix con i bagagli, la regolazione dei sedili o la raccolta differenziata dei rifiuti. chiusura delle portiere. 10. Assicuratevi di fissare tutti i bagagli o altri oggetti sparsi. Domande 11. Coprite sempre il seggiolino auto Maxi-Cosi Fero/FeroFix se la vostra auto si trova in pieno sole. Altrimenti il rivestimento rischierebbe di scolorire e i pezzi in plastica potrebbero diventare Per eventuali domande, rivolgersi al vostro rivenditore Maxi-Cosi. troppo caldi per la pelle del bambino. (consultare il sito www.maxi-cosi.com per trovare 12. Gli elementi rigidi e le parti in materiale plastico di un dispositivo di le informazioni). Tenere a portata di mano le seguenti informazioni: ritenuta per bambini, devono essere collocati e installati in modo - N umero di serie, situato sull’etichetta ECE di colore arancione sotto che, in condizioni di normale utilizzo dell’auto, non possano la base del Maxi-Cosi Fero/FeroFix; incastrarsi sotto un sedile mobile o nella portiera del veicolo. - M arca e modello dell’auto e del sedile su cui è montato il 13. Non utilizzate il dispositivo di ritenuta per bambini senza il Maxi-Cosi Fero/FeroFix;...
  • Page 41: Garanzia

    Periodo di durata: ci impegniamo a rispettare i termini e le condizioni di garanzia. In La garanzia è valida per un periodo di 24 mesi consecutivi. La garanzia questo caso siete pregati di rivolgerVi al rivenditore dove avete vale solo per il primo proprietario e non è trasferibile. acquistato il prodotto.Per ulteriori informazioni relative alle condizioni Cosa fare in caso di difetti: di garanzia, potete rivolgerVi al rivenditore o consultare il nostro sito: www.maxi-cosi.com. Dopo l’acquisto del prodotto conservate lo scontrino d’acquisto. La data d’acquisto deve essere chiaramente leggibile sullo scontrino. In La garanzia non è valida nel caso in cui: caso di problemi o difetti, rivolgeteVi al rivenditore. Non è possibile • i l prodotto venga usato per scopi differenti rispetto a quelli descritti richiedere la sostituzione o la restituzione del prodotto. Le riparazioni nel manuale d’uso. non comportano alcun diritto di prolungamento della validità della • i l prodotto venga affidato per la riparazione ad un rivenditore non garanzia. La garanzia non sarà applicabile ai prodotti spediti...
  • Page 42: Instruções De Segurança

    é possível utilizar a cadeira situações perigosas. Maxi-Cosi Fero/FeroFix sem as mesmas. Manutenção da cadeira para automóvel Maxi-Cosi Fero/FeroFix Instruções de segurança 1. Utilizar sempre uma capa de origem, uma vez que esta faz, igualmente, parte da segurança. Aspectos gerais da cadeira para automóvel Maxi-Cosi Fero/ 2. As partes em espuma do apoio da cabeça não devem ser retiradas. FeroFix 3. Limpar regularmente a cadeira para automóvel Maxi-Cosi Fero/ 1. Você é sempre responsável pela segurança da sua criança. FeroFix com água morna, sabão e um pano suave. Não utilizar 2. Não deixar a criança de joelhos com a viatura em andamento.
  • Page 43 FeroFix no assento dianteiro do passageiro, poderá ter de ATENÇÃO: não inclinar a cadeira enquanto está a ser utilizada. desactivar o airbag do assento em questão ou ter de colocar o Para inclinar ou endireitar a cadeira Fero, deve ajustar o assento do passageiro na posição mais recuada (consultar o comprimento do cinto. Efectuar esta operação com a viatura manual de utilização do veículo). parada, com a criança fora da cadeira para automóvel.
  • Page 44 Ambiente Maxi-Cosi Fero/FeroFix com bagagens, a regulação dos assentos ou o fecho das portas. 10. Fixar todas as bagagens ou outros objectos soltos. Mantenha os materiais de plástico da embalagem fora do alcance das 11. Cobrir sempre a cadeira para automóvel Maxi-Cosi Fero/FeroFix se crianças, para evitar risco de sufocamento. a viatura estiver ao sol. Caso contrário, a capa pode descolorar e as Quando deixar de utilizar este produto, pedimos-lhe que separe os peças de plástico podem ficar muito quentes para a pele da materiais e deposite-os nos locais de recolha indicados em criança. conformidade com a regulamentação local. 12. Os elementos rígidos e as peças em material plástico de um dispositivo de retenção para crianças devem estar situados e Perguntas instalados de tal forma que não possam, em condições normais de utilização do veículo, ficar presos debaixo de um assento móvel ou na porta do veículo. Em caso de dúvida, entre em contacto com o ponto de venda onde a 13. Não utilizar o dispositivo de retenção para crianças sem a capa. adquiriu. (consulte o site www.maxi-cosi.com para os dados de Não substituir a capa do assento por outra capa que não seja a contacto). Assegure-se de que tem os seguintes dados à mão: recomendada pelo fabricante, uma vez que tem influência directa - O número de série constante na etiqueta CEE cor-de-laranja na no comportamento do dispositivo de retenção. parte de baixo da base da Maxi-Cosi Fero/FeroFix; - M arca e modelo do automóvel e o tipo de banco no qual Advertência: colocar a cadeira para automóvel Maxi-Cosi Fero/FeroFix a Maxi-Cosi Fero/FeroFix é utilizada. na viatura unicamente virada para a estrada. - Idade (altura) e peso do seu filho.
  • Page 45 Garantia • S e o defeito resultar da utilização ou manutenção incorrecta ou insuficiente, por negligência ou danos resultantes de colisões Nós garantimos que este produto foi fabricado de acordo com as contra o tecido e a armação; normas de segurança e segundo os requisitos de qualidade europeus • S e se tratar de desgaste normal de componentes previsíveis pelo actuais aplicáveis a este produto e que, no acto da sua compra por uso quotidiano (rodas, peças giratórias e móveis… etc.). parte do retalhista, não apresentava qualquer defeito de composição ou fabrico. Além disso, durante o processo de fabrico, este produto foi A partir de quando? submetido a diversos controlos de qualidade. Se durante o período da O período de garantia tem início a partir da data de aquisição do garantia de 24 meses aparecer algum defeito de material e/ou de produto. fabrico (com uso normal, tal como está descrito no manual de Por quanto tempo? instruções), comprometemo-nos a respeitar as condições da garantia. Por um período de 24 meses consecutivos. A garantia pode apenas ser Se for este o caso, deverá dirigir-se ao ponto de venda onde efectuou usufruída pelo primeiro proprietário, não sendo por isso transmissível. O que deves fazer? a compra. Para obter informações detalhadas sobre a aplicação das condições da garantia, consulte o lojista. O recibo de compra do produto deve ser guardado em lugar seguro. A data da compra tem de estar claramente indicada no recibo de A garantia perde a validade nos seguintes casos: compra. Em caso de defeito do produto, deverá dirigir-se ao ponto de...
  • Page 46: Bezpečnostní Pokyny

    Přípojky IsoFix a systém Headrest-fix jsou navrženy pro 2. Pěnové části opěrky hlavy a opěradla se nesmí odnímat. zlepšení stability. V případě problémů při použití ve Vašem voze 3. Pravidelně čistěte autosedačku Maxi-Cosi Fero/FeroFix vlažnou je možné použít Maxi-Cosi Fero/FeroFix bez těchto doplňků. vodou, mýdlem a měkkou utěrkou. Nepoužívejte maziva ani agresivní čisticí prostředky. Bezpečnostní pokyny Autosedačka Maxi-Cosi Fero/FeroFix je schválená podle poslední Všeobecné informace o autosedačce Maxi-Cosi Fero/FeroFix evropské bezpečnostní normy (ECE R44 /04) a je vhodná pro děti s...
  • Page 47 7. Naučte vaše dítě, že se nikdy nesmí hrát s přezkou pásu vozidla a 2. Před zakoupením zkontrolujte, zda autosedačka vyhovuje pro vaše že jeho hlava musí být pořád opřená o opěrku hlavy. vozidlo. 3. Autosedačka Maxi-Cosi Fero/FeroFix musí být upevněna pomocí POZOR: sedačku během užívání nenaklánějte. Při naklánění bezpečnostního pásu i když je prázdná. nebo narovnávání sedačky Fero budete muset nastavit délku 4. Sedačka musí být umístěna na zadním sedadle vozidla anebo pásu. Tuto operaci vykonejte, když vozidlo stojí, a dítě není v výjimečně vpředu podle platné legislativy v krajině užívání. (ve autosedačce. Francii: podle ustanovení uvedených v dekretu č. 91-1321 z 27-12-1991). Když používáte Maxi-Cosi Fero/FeroFix na předním Upevnění...
  • Page 48: Ochrana Životního Prostředí

    Ochrana životního prostředí zaklíněná anebo přetížená zavazadly, nastavováním sedadel anebo uzávěrem dveří. 10. Nezapomeňte upevnit všechna volná zavazadla a ostatní předměty. Udržujte plastové obaly mimo dosah dítěte. Zabráníte 11. Pokud je vaše vozidlo na přímém slunci, vždy přikryjte autosedačku tak riziku udušení. Maxi-Cosi Fero/FeroFix. V opačném případě může potah ztratit Z důvodu ochrany životního prostředí výrobek po barvu a části z plastu se mohou stát příliš horké pro pokožku ukončení používání zlikvidujte v příslušném místě pro dítěte. likvidaci odpadu v souladu s národními právními 12. Tuhé prvky a části z plastu zádržného systému pro děti je nutné předpisy. umístit a instalovat takovým způsobem, aby se při normálních Dotazy podmínkách užívání nemohli zaklínit pod pohyblivé sedadlo anebo do dveří vozidla. 13. Zádržné zařízení pro děti nikdy nepoužívejte bez potahu. Potah S veškerými dotazy se obraťte na místního sedačky vyměňte pouze za potah, který doporučuje výrobce, maloobchodního prodejce Maxi-Cosi (kontaktní protože má přímý vliv na chování zádržného zařízení. informace viz stránky www.maxi-cosi.com). Připravte si následující informace: Varování: umístěte autosedačku Maxi-Cosi Fero/FeroFix ve vozidle - Sériové číslo na spodní části oranžové ECE nálepky výlučně čelem ke směru jízdy. - Značka a provedení vozu a sedadla, ve kterém je Maxi-Cosi Fero/FeroFix používán - Věk, výška a váha dítěte...
  • Page 49 Záruka následkem nárazu. • Součásti výrobku (kolečka, otočné a pohyblivé části apod.) vykazují Společnost Maxi-Cosi zaručuje, že produkt byl vyroben v souladu s běžné opotřebení, které lze při každodenním používání očekávat. evropskými bezpečnostními požadavky a normami pro kvalitu, které se na výrobek vztahují, a že v okamžiku zakoupení se u výrobku Datum platnosti: nevyskytují žádné vady zpracování ani materiálu. Výrobek v průběhu Záruka vstupuje v platnost v den zakoupení výrobku. výrobního procesu prošel několika kontrolami kvality. Pokud se přes veškerou naši snahu u výrobku v průběhu 24-měsíční záruční doby Období záruky: vyskytnou vady materiálu/výrobní vady (za předpokladu normálního Záruční doba se vztahuje na 24 po sobě jdoucích měsíců. Záruku může používání dle popisu v instrukcích pro uživatele), společnost Maxi-Cosi uplatnit pouze první majitel vyhoví podmínkám záruky. V takovém případě se obraťte na svého výrobku a není přenositelná. prodejce. Podrobné informace o uplatnění záručních podmínek vám Jak postupovat v případě závady: poskytne váš prodejce. Naleznete je také na našich webových stránkách: www.maxi-cosi.com. Po zakoupení výrobku uschovejte doklad o koupi. Na dokladu musí být jasně uvedeno datum zakoupení. Vyskytnou-li se problémy s výrobkem Záruku nelze uplatnit v následujících případech: nebo závady, obraťte se na maloobchodního prodejce. Nelze • Použití výrobku jiným způsobem nebo pro jiné účely, než je uvedeno požadovat výměnu nebo vrácení výrobku.
  • Page 50: Instrukcje Bezpieczeństwa

    UWAGA: nie należy w żaden sposób modyfikować fotelika zaprojektowane tak, aby zwiąkszyą stabilnoąą. Jeąli wystąpią samochodowego Maxi-Cosi Fero/FeroFix, gdyż może to doprowadzić jakiekolwiek problemy z ich uąytkowaniem w Paąstwa pojeądzie, do niebezpiecznych sytuacji. moąna zastosowaą Maxi-Cosi Fero/FeroFix bez takich opcji. Konserwacja fotelika samochodowego Maxi-Cosi Fero/FeroFix Instrukcje bezpieczeństwa 1. Należy zawsze używać oryginalnego pokrowca, gdyż od niego również zależy bezpieczeństwo. Ogólne informacje dotyczące fotelika samochodowego 2. Nie należy zdejmować elementów z gąbki zagłówka oraz oparcia.
  • Page 51 2. Przed dokonaniem zakupu, należy upewnić się czy fotelik samochodowy pasuje do waszego samochodu. UWAGA: nie należy składać siedzenia w momencie, gdy jest ono 3. Fotelik samochodowy Maxi-Cosi Fero/FeroFix powinien zawsze być użytkowane. W celu złożenia lub wyprostowania siedzenia Fero, przyczepiony za pomocą pasa bezpieczeństwa, nawet bez dziecka. należy dopasować długość pasa. Czynności te należy wykonać 4. Fotelik powinien znajdować się na tylnim siedzeniu pojazdu lub w podczas postoju samochodu, gdy dziecko nie znajduje się w wyjątkowych sytuacjach z przodu zgodnie z przepisami...
  • Page 52 (Należy sprawdzićinstrukcję obsługi pojazdu). zagłówkiem niż ten polecany przez producenta, gdyż ma to 5. Należy wyciągnąć zagłówek z samochodu, jeżeli uniemożliwia on bezpośredni wpływ na zachowanie urządzenia przytrzymującego regulację zagłówka fotelika samochodowego Maxi-Cosi Fero/ dziecko. FeroFix. UWAGA: należy ustawić fotelik samochodowy Maxi-Cosi Fero/FeroFix 6. Należy z powrotem założyć zagłówki tylniego siedzenia pojazdu po w samochodzie jedynie przodem do kierunku jazdy. wyjęciu fotelika Maxi-Cosi Fero/FeroFix. Maxi-Cosi Fero/FeroFix iśrodowisko 7. Należy zawsze używać fotelik Maxi-Cosi Fero/FeroFix w całości: siedzisko + oparcie. 8. Należy dopilnować, by tylnie siedzenie było zamknięte oraz by Należy trzymać plastikowe opakowanie poza zasięgiem dziecka, aby oparcie znajdowało się zawsze w pozycji pionowej. uniknąć ryzyka uduszenia. 9. Należy unikać zaklinowania się lub przeciążenia fotelika Ze względów ekologicznych, po zakończeniu użytkowania produktu, samochodowego Maxi-Cosi Fero/FeroFix za pomocą bagaży, zalecamy jego utylizację we właściwym zakładzie przetwórstwa regulowaniem siedzeń lub zamykając drzwi. odpadów, zgodnie z lokalnymi przepisami. 10. Należy przymocować wszystkie bagaże lub przedmioty znajdujące Pytania się luzem w samochodzie. 11. Należy zawsze zakryć fotelik samochodowy Maxi-Cosi Fero/FeroFix jeżeli samochód znajduje się w słońcu. Inaczej zagłówek może się Jeśli masz jakiekolwiek pytania, zadzwoń do swojego sprzedawcy lub odkleić a plastikowe części mogłyby stać się za gorące dla skóry autoryzowanego dziecka.
  • Page 53 Gwarancja wchodzi w życie w dniu zakupu produktu. wadliwy pod względem materiałowym lub wykonawczym w trakcie 24-miesięcznego okresu gwarancji (o ile będzie użytkowany w sposób Okres obowiązywania gwarancji normalny, zgodnie z instrukcją obsługi), zobowiązujemy się do Gwarancja obowiązuje przez okres 24 kolejnych miesięcy. Gwarancja przestrzegania warunków gwarancji. W takim przypadku prosimy, dotyczy wyłącznie pierwszego właściciela i jest nieprzenoszalna. skontaktuj się ze swoim sprzedawcą. Szczegółowe informacje na temat Postępowanie w przypadku wystąpienia wad: warunków obowiązywania gwarancji dostępne są u sprzedawcy lub na stronie internetowej: www.maxi-cosi.com. Należy zachować rachunek za zakupiony wyrób. Na rachunku musi być wyraźnie widoczna data zakupu. W przypadku wystąpienia wad lub Gwarancja nie jest ważna w następujących przypadkach: innych problemów należy skontaktować się ze sprzedawcą. Nie można • W przypadku użytkowania w sposób inny lub w innym celu niż zażądać wymiany lub przyjęcia zwrotu produktu. Naprawy nie dają opisano w instrukcji obsługi. prawa do przedłużenia gwarancji. Produkty zwrócone bezpośrednio do • J eśli wyrób został przekazany do naprawy przez dealera producenta nie podlegają gwarancji.
  • Page 54 фіксувати, розроблена для поліпшення стабільності. У разі крісла Maxi-Cosi Fero/FeroFix. Ніколи не закріплюйте ремінь в виникнення проблем протягом застосування у Вашому інших положеннях. Увага: не модифікуйте ніяким засобом автомобільне крісло автомобілі можна використовувати Maxi-Cosi Fero/FeroFix без цієї опції. Maxi-Cosi Fero/FeroFix, тому що це призводить до небезпеки. Інструкції з безпеки Обслуговування автомобільного крісла Maxi-Cosi Fero/ FeroFix Загальні положення автомобільного кресла Maxi-Cosi Fero/ 1. Використовуйте завжди оригінальний кожух, тому що FeroFix цей елемент відповідає за безпеку. 1. Ви завжди відповідаєте за безпеку Вашої дитини 2. Не знімайте частини підголівника, які виготовлені із 2. Ніколи не тримайте дитину на колінах під час руху піноматеріалу. автомобіля. 3. Регулярно протирайте автомобільне кресло Maxi-Cosi 3. Використовуйте автомобільне крісло Maxi-Cosi Fero/FeroFix Fero м’якою тканиною змоченою у теплій воді з милом.
  • Page 55 Автомобільне крісло Maxi-Cosi Fero/FeroFix схвалено останньою Закріплення крісла Fero з додатковими затискувачами для європейською нормою безпеки (ECE R44 /04) і може бути кріплень ISOFIX автомобіля. використано для дітей від 15 до 36 кг (приблизно від 3 ½ років і Затискувачі Isofix були розроблені для отримання надійної та до зросту 1,5 метра). легкої фіксації систем безпеки дитини у Вашому автомобілі. Не всі автомобілі обладнані затискувачами, хоча вони встановлені Ваша дитина у автомобільному кріслі Maxi-Cosi Fero/FeroFix на останні моделі. У доданому списку зазначені автомобілі, у які 1. Ніколи не залишайте Вашу дитину одну у автомобілі. можна правильно встановити крісло. Ви також маєте можливість 2. Завжди прив’язуйте Вашу дитину ременем безпеки ознайомитись с наступними оновленнями цього списку на автомобіля. веб-сайті www.maxi-cosi.com. 3. Переконайтесь, що поперечні ремені проходять якомога нижче та надійно фіксують таз. Використовуйте автомобільне крісло Maxi-Cosi Fero/FeroFix 4. Переконайтеся, що підголівник відрегульовано на...
  • Page 56 сидіння автомобіля, що можна рухати або у двері заблокувати подушку безпеки та встановити крісло у автомобіля. крайнє заднє положення. (Детальна інформація є у 13. Не використовуйте засіб утримання дітей без кожуха. інструкції х експлуатації Вашого автомобіля). Не заміняйте кожух сидіння іншим кожухом, якщо він не 5. Зніміть підголівник з сидіння автомобіля, якщо він рекомендований виробником, тому що кожух є заважає регулюванню підголівника автомобільного основною частиною засобу утримання. крісла Maxi-Cosi Fero/FeroFix. Увага: встановлюйте автомобільне крісло Maxi-Cosi Fero/ 6. Зніміть підголівник з сидіння автомобіля, якщо він FeroFix у автомобілі лише у положення обличчям вперед. заважає регулюванню підголівника автомобільного Maxi-Cosi Fero/FeroFix та довкілля крісла Maxi-Cosi Fero/FeroFix. 7. Використовуйте автомобільне крісло Maxi-Cosi Fero/FeroFix Зберігайте пластикові частини пакування подалі від дитини, щоб лише в автомобілі. крісло + спинка. уникнути ризику удушення. 8. Перевіряйте кожного разу закріплення відкидних З метою захисту довколишнього середовища, ми закликаємо після сидінь, та вертикальне положення спинки заднього припинення використання виробу утилізувати його належним чином, сидіння згідно місцевого законодавства. 9. Не блокуйте автомобільне крісло, системи регулювання Питання сидінь, та закриття дверей багажем та не кладіть багаж у крісло для уникнення перевантаження.
  • Page 57: Гарантійні Зобов'язання

    Дата вступу в дію виявить дефект матеріалу/виготовлення протягом гарантійного Гарантія вступає в дію від дня придбання виробу. періоду 24 місяця (при нормальному використанні, описаному в керівництві користувача), ми зобов’язуємось дотримуватись умов Гарантійний період гарантії. У такому разі, будь ласка, з’єднайтесь із вашим дилером. Гарантійний період дорівнює 24 місяцям. Гарантія дійсна тільки Для більш детальної інформації про застосування умов гарантії, ви для першого власника, без права передачі. можете з’єднатися з вашим дилером або відвідати наш веб-сайт: Що робити у разі неполадок: www.maxi-cosi.com. Після придбання виробу, збережіть товарний чек. Дата придбання Гарантія недійсна у наступних випадках: повинна бути чітко видна на товарному чеку. У разі виникнення • В разі використання не за призначанням, описаним у проблем або неполадок зверніться до продавця. Не можна керівництві. вимагати заміни або повернення виробу. Ремонт не дає права на • Я кщо виріб відправлено на ремонт через дилера, не визнаного подовження гарантії. Вироби, повернуті безпосередньо виробнику, нами. не підлягають гарантії.
  • Page 58: Sigurnosne Upute

    3. Čistite auto sjedala Maxi-Cosi Fero/FeroFix toplom vodom, sapunom problema tijekom uporabe u Vašem vozilu, moguąe je koristiti i mekanom krpom. Ne koristite maziva ili sredstava za čišćenje. Maxi-Cosi Fero/FeroFix bez ovih opcija. Autosjedalica Maxi-Cosi Fero/FeroFix odobrena je prema najnovijim Sigurnosne upute europskim sigurnosnim standardima (ECE R44 / 04) i pogodna je za djecu težine 15-36 kg (od oko 3 i pol godine i do maksimalne veličine Opći podaci o autosjedalici Maxi-Cosi Fero/FeroFix od 1,50 metara). 1. Uvijek ste sami odgovorni za sigurnost vašeg djeteta. 2. Nikada ne držite dijete u krilu za vrijeme putovanja automobilom. Vaše dijete u autosjedalici Maxi-Cosi Fero/FeroFix 3. Koristite autosjedalicu Maxi-Cosi Fero/FeroFix samo u automobilu. 1. Nikada ne ostavljajte dijete samo u automobilu. 4. Ne koristite rabljene dijelove ukoliko ne znate jesu li oštećeni.(vidljivo 2. Uvijek zavežite vaše dijete sigurnosnim pojasom u automobilu.
  • Page 59 Izvedite ovu radnju dok automobil nije u pokretu, i bez djeteta 6. Kada spremite autosjedalicu Maxi-Cosi Fero/FeroFix vratite na u autosjedalici. mjesto naslon za glavu na stražnjem sjedalu vašeg vozila. 7. Uvijek koristite autosjedalicu Maxi-Cosi Fero/FeroFix u cijelosti: Učvršćivanje Fero sjedalice pomoćnim pojasevima pomoću sjedalica + naslon. ISOFIX kopči u vozilu. 8. Pobrinite se da je stražnje sjedalo na sklapanje dobro pričvršćeno i Isofix pojasevi su namjenjeni za sigurno pričvršćivanje dječje da je naslon uvijek uspravan. autosjedalice u automobilu. Svi automobili nisu opremljeni pojasevima, 9. Izbjegavajte prenatrpati autosjedalicu, ručice za podešavanje sjedala...
  • Page 60 Okoliš Upozorenje: Uvijek postavite autosjedalicu Maxi-Cosi Fero/FeroFix samo u smjeru ceste. Plastični materijal pakiranja držite dalje od dohvata djece da biste izbjegli rizik od gušenja. Kada prestanete koristiti ovaj proizvod, iz ekoloških ga razloga odložite na prikladno mjesto za odlaganje otpada u skladu s lokalnim propisima. Pitanja Ako imate pitanja, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda Maxi-Cosi (podatke za kontakt potražite na adresi www.maxi-cosi.com). Obavezno pripremite sljedeće informacije: - s erijski broj naveden na narančastoj naljepnici ECE pri dnu sjedalice Maxi-Cosi Fero/FeroFix - m arka i model automobila te sjedalo na kojemu se koristi Maxi-Cosi Fero/FeroFix - dob, visina i težina djeteta...
  • Page 61 Jamstvo stupa na snagu na dan kupnje. razdoblju od 24 mjeseca (pri normalnom korištenju opisanom u uputama za korisnike), obvezujemo se da ćemo poštivati odredbe i Jamstveni rok uvjete jamstva. U tom se slučaju obratite svojem prodavaču. Detaljne Jamstveno razdoblje traje 24 uzastopna mjeseca. Jamstvo vrijedi samo informacije o primjeni uvjeta i odredbi jamstva zatražite od prodavača za prvog vlasnika i nije prenosivo. ili na našem web-mjestu na adresi: Što učiniti u slučaju kvara: www.maxi-cosi.com. Zadržite račun nakon kupnje proizvoda. Datum kupnje mora biti jasno Jamstvo ne vrijedi u sljedećim slučajevima: vidljiv na računu. U slučaju problema ili kvara, obratite se svom • a ko se proizvod ne koristi u svrhu ili na način opisan u priručniku prodavaču. Zahtjevi za zamjenu ili povrat proizvoda neće se uzeti u • a ko se proizvod šalje na popravak putem prodavača kojeg mi obzir. Popravci ne daju pravo na produljenje jamstva. Proizvodi koji se nismo ovlastili vrate izravno proizvođaču ne ispunjavaju kriterije za jamstvo. • a ko se proizvod ne dostavi proizvođaču zajedno s originalnim računom (putem prodavača i/ili uvoznika)
  • Page 62: Bezpečnostné Pokyny

    Údržba autosedačky Maxi-Cosi Fero/FeroFix *Prípojky IsoFix a sústava Headrest-fix sú navrhnuté pre 1. Vždy používajte originálny poťah, pretože poťah je takisto súčasťou zlepšenie stability. V prípade problémov pri použití vo Vašom bezpečnosti. vozidle je možné použią Maxi-Cosi Fero/FeroFix bez týchto 2. Penové časti opierky hlavy a operadla sa nesmú odoberať. doplnkov. 3. Pravidelne čistite autosedačku Maxi-Cosi Fero/FeroFix vo vlažnej vode s mydlom a mäkkou handričkou. Nepožívajte mazivá ani Bezpečnostné pokyny agresívne čistiace prostriedky.
  • Page 63 7. Naučte vaše dieťa, že sa nesmie nikdy hrať s prackou pásu vozidla a 3. Autosedačka Maxi-Cosi Fero/FeroFix musí byť vždy upevnená že musí mať stále hlavu na opierke hlavy. pomocou bezpečnostného pásu, aj keď je prázdna. 4. Sedačka sa musí umiestniť na zadné sedadlo vozidla alebo POZOR: nenakláňajte sedačku počas používanie. Pre naklonenie výnimočne vpredu podľa platnej legislatívy v krajine použitia. (vo alebo vyrovnanie sedačky Fero budete musieť nastaviť dĺžku Francúzsku: podľa ustanovení uvedených v dekréte č. 91-1321 z pásu. Túto operáciu vykonávajte, keď vozidlo stojí a dieťa nie je 27-12-1991). Ak používate Maxi-Cosi Fero/FeroFix na sedadle v autosedačke. predného spolujazdca, je možné, že budete musieť deaktivovať airbag daného sedadla alebo umiestniť sedadlo spolujazdca do Upevnenie sedačky Fero pomocou doplnkových príchytiek s...
  • Page 64 životné prostredie uzáverom dvier. 10. Všetku voľnú batožinu a ostatné predmety upevnite. 11. Ak je vaše vozidlo na priamom slnku, vždy prikryte autosedačku Všetky umelohmotné obalové materiály uchovávajte mimo dosahu Maxi-Cosi Fero/FeroFix. V opačnom prípade môže poťah stratiť dieťaťa, aby sa predišlo nebezpečenstvu zadusenia. farbu a časti z plastu sa môžu stať príliš horúce pre pokožku dieťaťa. Z dôvodov ochrany životného prostredia vás žiadame, aby ste výrobok 12. Pevné prvky a časti z plastu zádržného zariadenia pre deti sa musia zlikvidovali vo vhodných odpadových zariadeniach v súlade s miestnymi umiestniť a inštalovať takým spôsobom, aby sa nemohli, pri predpismi, keď ho prestanete používať. bežných podmienkach používania vozidla, zakliniť pod pohyblivé sedadlo alebo do dverí vozidla. Otázky 13. Nepoužívajte zádržné zariadenie pre deti bez poťahu. Poťah vymieňajte iba poťahom, ktorý odporúča výrobca, pretože má priamy vplyv na správanie sa zádržného zariadenia. Ak máte nejaké otázky, spojte sa s miestnym predajcom značky Maxi-Cosi (kontaktné údaje na stránke www.maxi-cosi.com). Varovanie: umiestnite autosedačku Maxi-Cosi Fero/FeroFix vo vozidle Skontrolujte, či máte k dispozícii nasledujúce informácie: výlučne v smere jazdy. - V ýrobné číslo na oranžovej nálepke ECE v spodnej časti autosedačky Maxi-Cosi Fero/FeroFix; - Z načka, model vozidla a sedadla, na ktorom sa používa autosedačka Maxi-Cosi Fero/FeroFix; - Vek, výška a hmotnosť vášho dieťaťa.
  • Page 65 Záručná doba: nedostatok materiálu/vyhotovenia (pri normálnom používaní, ako sa Táto záruka platí po dobu 24 po sebe idúcich mesiacov. Záruka sa uvádza v návode pre používateľa), budeme sa riadiť záručnými vzťahuje len na prvého majiteľa a nie je prenosná. podmienkami. V takom prípade sa obráťte na predajcu. Ak potrebujete Čo robiť v prípade nedostatkov: rozsiahlejšie informácie o uplatňovaní záručných podmienok, obráťte sa na predajcu alebo sa pozrite na našu internetovú stránku: Po zakúpení výrobku si uschovajte doklad o kúpe. Na doklade musí byť www.maxi-cosi.com. zreteľne viditeľný dátum kúpy. V prípade problémov alebo nedostatkov sa obráťte na predajcu. Nie je možné žiadať o výmenu alebo vrátenie Záruka neplatí v nasledujúcich prípadoch: výrobku. Opravy nepredstavujú nárok na predĺženie záruky. Výrobky, • V prípade iného použitia alebo účelu, než sa uvádza v príručke ktoré boli vrátené priamo výrobcovi, nie sú oprávnené na uplatnenie • V prípade predloženia výrobku na opravu prostredníctvom záruky. predajcu, ktorý nie je autorizovaný z našej strany • A k výrobok nebol dodaný výrobcovi s originálom dokladu o kúpe Táto doložka o záruke je v súlade s európskou smernicou č. 99/44/ES z...
  • Page 66: Biztonsági Előírások

    *Az IsoFix csatlakozók és a Headrest-fix (fejtámlához rögzítés) A Maxi-Cosi Fero/FeroFix gyermekülés karbantartása rendszer a stabilitás növelése érdekében lettek kifejlesztve. Amennyiben a jármąvében gondok merülnek fel ezen rögzítési 1. Mindig eredeti huzatot használjon, mert a huzat is befolyásolja az módokkal kapcsolatban, használhatja a Maxi-Cosi Fero/FeroFix ülés által nyújtott biztonságot. termékeket ezen opciók nélkül is. 2. A fejtámla és a háttámla szivacs részei nem távolíthatók el. 3. Tisztítsa meg rendszeresen a Maxi-Cosi Fero/FeroFix gyermekülést Biztonsági előírások...
  • Page 67 4. Az ülést a gépkocsi hátsó ülésére kell felszerelni vagy kivételes tartsa a fejtámlának támasztva. esetben az első ülésre, az adott országban érvényben lévő törvényi előírásoknak megfelelően. (Franciaországban: az 1991. 12. 27-i FIGYELEM: használat közben ne döntse meg az ülést. A Fero 91-1321 számú rendeletben meghatározott feltételek szerint). Ha a gyermekülés megdöntése vagy visszaállítása esetén be kell Maxi-Cosi Fero/FeroFix gyermekülést az első utasoldali ülésen állítania a biztonsági öv hosszát. Ezt a műveletet álló használja, előfordulhat, hogy ki kell kapcsolnia a kérdéses ülés gépkocsival végezze úgy, hogy közben a gyermek ne üljön az légzsákját vagy az ülést teljesen hátratolt helyzetbe kell állítania...
  • Page 68 Környezetvédelem 8. Ügyeljen arra, hogy a dönthető hátsó ülések rögzítve legyenek és hogy az ülés háttámlája mindig függőleges legyen. 9. Kerülje a Maxi-Cosi Fero/FeroFix gyermekülés beszorítását és A fulladás veszélyének megelőzése érdekében az túlterhelését csomagok elhelyezése során, ülések beállításakor vagy összes műanyag csomagolóanyag gyerekektől távol ajtók becsukása esetén. tartandó. 10. Ügyeljen rá, hogy rögzítsen minden széthagyott csomagot vagy Környezetünk védelme érdekében kérjük, hogy a egyéb tárgyat. termék életciklusának a végén a terméktől a helyi 11. Mindig fedje le a Maxi-Cosi Fero/FeroFix gyermekülést, ha a szabályozásoknak megfelelően szabaduljon meg, a gépkocsija tűző napon áll. Ellenkező esetben a huzat kifakulhat és megfelelő hulladékkezelő létesítmény igénybe a gyermek bőrével érintkező műanyag alkatrészek túlságosan vételével. felmelegedhet nek. Kérdések 12. A gyermekbiztonsági rendszer merev elemeit és műanyag alkatrészeit úgy kell elhelyezni és beszerelni, hogy a gépkocsi normál használati feltételei esetén ne szorulhassanak be egy Bármilyen kérdés esetén vegye fel a kapcsolatot a mozgó ülés alá vagy a gépkocsi ajtajába. helyi Maxi-Cosi forgalmazóval (kapcsolat-felvételi 13. Ne használja a gyermekbiztonsági rendszert huzat nélkül. Az ülés információkért lásd a www.maxi-cosi.com oldalt). huzatát kizárólag a gyártó által ajánlott huzatra cserélje ki, mert ez Bizonyosodjon meg arról, hogy a következő információ közvetlenül befolyásolja a biztonsági rendszer működését. rendelkezésére áll: - Sorozatszám a narancssárga EGB matrica alján Figyelmeztetés: a Maxi-Cosi Fero/FeroFix gyermekülést kizárólag - Az autó és az ülés márkája és típusa, amelyeken a menetiránnyal szemben használja az autóban. Maxi-Cosi Fero/FeroFix terméket használni kívánja...
  • Page 69 Hatályba lépés: a 24 hónapos jótállási időszak során (a termék normál használata A jótállás a termék megvásárlásának napján lép érvénybe. esetén, a használati utasításnak megfelelően), eleget teszünk a jótállásra vonatkozó feltételeknek és kikötéseknek. Ebben az esetben Jótállási időszak: vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. A jótállási feltételek és A jótállási időszak 24 egymást követő hónapot foglal magában. kikötések alkalmazására vonatkozó átfogó információ érdekében A jótállás kizárólag az első tulajdonos esetén érvényesíthető, és felveheti a kapcsolatot a forgalmazóval vagy meglátogathatja nem ruházható át. honlapunkat: www.maxi-cosi.com. Teendők hibák megjelenése esetén: A jótállás nem vehető igénybe az alábbi esetekben: A termék megvásárlását követően őrizze meg a nyugtát. A • A kézikönyvben megfogalmazott rendeltetéstől eltérő vagy nyugtán a vásárlás dátumának tisztán láthatónak kell lennie. más célú felhasználás. Problémák vagy hibák felmerülése esetén vegye fel a • Ha a termék egy általunk jóvá nem hagyott forgalmazón kapcsolatot a kiskereskedővel. keresztül érkezik javításra. A termék cseréje vagy visszavétele nem lehetséges. Az • Ha a gyártóhoz küldött termék mellé nincs mellékelve az elvégzett javítások nem hosszabbítják meg a jótállás időszakát.

This manual is also suitable for:

Ferofix

Table of Contents