GRAUPNER ULTRAMAT 12 PLUS POCKET CHARGER Operating Manual

Micro-processor controlled high-performance fast charger, discharger and battery conditioner for ni-cd / ni-mh, lipo / liio / limn / life and lead-acid batteries max. charge current 5 a, max. discharge current 1 a balancer function for li-batteries and ni
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Best.-Nr. 6463
Order No.6463
Réf N°.6463
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
INSTRUCTIONS D´UTILISATION
ULTRAMAT 12 PLUS
POCKET CHARGER
Mikroprozessorgesteuertes Hochleistungs-Schnelllade-,
Entlade-, und Formierungsgerät für NiCd- / NiMH-, LiPo-/LiIo-/LiMn-/LiFe- und Pb-Akkus
Ladestrom bis 5 A, Entladestrom bis 1 A
Eingebauter Balancer für Li-Akkus und NiMH/NiCd-Akkus
Micro-processor controlled high-performance fast charger, discharger
and battery conditioner for Ni-Cd / Ni-MH, LiPo / LiIo / LiMn / LiFe and lead-acid batteries
Max. charge current 5 A, max. discharge current 1 A
Balancer function for Li-batteries and NiMH/NiCd-batteries
Chargeur rapide à grande puissance piloté par micro-processeur pour la charge rapide, la
décharge et le cyclage des accus NiCd, NiMH, LiPo/LiIo/LiMn/LiFe et des accus Pb
Courant de charge jusqu'à 5 A,
courant de décharge jusqu'à 1 A
Balancer intégré pour accus LiPo et NiMH/NiCd
DEUTSCH Seite 2
ENGLISH page 24
FRANÇAIS page 46
ITALIANO pagina 68
G R A U P N E R GmbH & Co. KG D - 7 3 2 3 0 K I R C H H E I M / T E C K G E R M A N Y
PN.NL-01
Keine Haftung für Druckfehler! Änderungen vorbehalten!
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GRAUPNER ULTRAMAT 12 PLUS POCKET CHARGER

  • Page 1 Best.-Nr. 6463 Order No.6463 Réf N°.6463 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL INSTRUCTIONS D´UTILISATION ULTRAMAT 12 PLUS POCKET CHARGER Mikroprozessorgesteuertes Hochleistungs-Schnelllade-, Entlade-, und Formierungsgerät für NiCd- / NiMH-, LiPo-/LiIo-/LiMn-/LiFe- und Pb-Akkus Ladestrom bis 5 A, Entladestrom bis 1 A Eingebauter Balancer für Li-Akkus und NiMH/NiCd-Akkus Micro-processor controlled high-performance fast charger, discharger and battery conditioner for Ni-Cd / Ni-MH, LiPo / LiIo / LiMn / LiFe and lead-acid batteries Max.
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Kapitel Seite Allgemeines Warn- und Sicherheitshinweise, bitte unbedingt beachten! Allgemeine Betriebshinweise Empfohlene Ladekabel, Polaritäten Bedienelemente, Bedienung, Ladestart Lade- und Entladeprogramme Programmstruktur Auswahl der Ladeprogrammgruppe Inbetriebnahme Starten des Lade-Entladevorgangs Nickel-Cadmium (NiCd) - Ladeprogramme Nickel-Metall-Hydrid (NiMH) - Ladeprogramme LithiumIonen (LiIo)/ LithiumPolymer (LiPo)/ LiMn/ LiFe - Ladeprogramme Blei (Pb) - Ladeprogramme Displayanzeigen Kontrollanzeigen auf dem Display...
  • Page 3: Warn- Und Sicherheitshinweise, Bitte Unbedingt Beachten

    Sicherheits- und Warnweise Das Ladegerät vor Staub, Feuchtigkeit, Regen, Hitze (z. B. direkte Sonneneinstrahlung) und Vibration schützen. Nur zur Verwendung im Trockenen! Nicht für Kinder unter 14 Jahren, kein Spielzeug! Die Schlitze im Gehäuse dienen der Kühlung des Geräts und dürfen nicht abgedeckt oder verschlossen werden.
  • Page 4: Allgemeine Betriebshinweise

    3. Allgemeine Betriebshinweise Laden von Akkus Beim Laden wird dem Akku eine bestimmte Strommenge zugeführt, welche sich aus dem Produkt aus Ladestrom x Ladezeit ergibt. Der maximal zulässige Ladestrom ist vom jeweiligen Akku-Typ abhängig und ist den Datenangaben des Akkuherstellers zu entnehmen. Nur bei ausdrücklich als schnellladefähig bezeichneten Akkus darf der Normalladestrom überschrit- ten werden.
  • Page 5: Empfohlene Ladekabel, Polaritäten

    Die Einhaltung der Betriebsanleitung sowie die Bedingungen und Methoden bei Installation, Betrieb, Verwendung und Wartung des Ladegerätes können von der Fa. GRAUPNER nicht überwacht werden. Daher übernimmt die Fa. GRAUPNER keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen.
  • Page 6: Lade- Und Entladeprogramme

    6. Lade- und Entladeprogramme Die verschiedenen Möglichkeiten des Ladegeräts sind in 4 Programm-Gruppen aufgeteilt, die Sie in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge mit der MODE-Taste (2 sek. drücken) anwählen können. Ni-Cd-Akku-Programme: Aufladen, Formieren, Entladen zur Ermittlung der Kapazitätsmenge, Rest- kapazität oder zur Zellenselektion. Ni-MH-Akku-Programme: Aufladen, Formieren Entladen zur Ermittlung der Kapazitätsmenge, Rest- kapazität oder zur Zellenselektion.
  • Page 7: Auswahl Der Ladeprogrammgruppe

    8. Auswahl der Ladeprogrammgruppe Die Lade- und Einstellmöglichkeiten des Ladegerätes sind übersicht- NiCd AUTOMATIK lich und logisch in vier Programmgruppen unterteilt. MODE Programm Für die unterschiedlichen Akkutypen: NickelCadmium-, Nickel-Metal- Hydrid-, LiFe/LitiumIonen/LithiumPolymer und Pb (Blei)-Akkus steht MODE (2 sek.) jeweils eine eigene Programmgruppe zur Verfügung. NiMH AUTOMATIK MODE...
  • Page 8: Starten Des Lade-Entladevorgangs

    10. Starten des Lade- Entladevorgangs 3 sek. Zum Laden-Entladen bzw. Formieren, wählen Sie das ge- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o - M a n u e l l wünschte Programm wie nachfolgend beschrieben aus und _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ stellen die passenden Werte dazu ein.
  • Page 9: Nickel-Cadmium (Nicd) - Ladeprogramme

    11. NiCd-Programme NiCd NiCd NiCd NiCd NiCd MODE MODE MODE MODE MODE Entladebalancier- AUTOMATIK- Formierungs- MANUELL- Entladeprogramm programm Programm programm Programm NiCd MODE ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ delta-peak Abschaltspannung Komfortable Ladeprogramme für die Aufladung von im Modellbau üblichen Nickel-Cadmium-Akkus. Ist das Lade-/Entlade-Programm beendet, so erscheint bis zum Abklemmen des Akkus das Lade- programm abwechselnd mit dem Schriftzug “*ENDE*”...
  • Page 10 NiCd-Formierungs-Programm Dieses Programm dient zur Optimierung von Kapazität und Formierung einer Batterie. ENTER Mit der INC oder DEC Taste stellen Sie oben rechts ein, ob das Formierungsprogramm mit dem Laden oder Entladen begin- nen soll. Anschließend stellen Sie die Zyklenzahl von 1-5 ein oder (Bei z.B.
  • Page 11: Nickel-Metall-Hydrid (Nimh) - Ladeprogramme

    Laden Sie die Akkus auf keinen Fall mit mehr als 2C! Bsp.: NiMH 6N-4200, max. Ladestrom 8,4A, empfohlener Schnellladestrom für Graupner-Akkus 4,2A. Senderakkus müssen auf max. 2A Ladestrom begrenzt wer- den! Beachten Sie auch die Anleitungen bzw. den max. Ladest- rom des Senders und des Senderakkus! Die Ladeabschaltung erfolgt nach den eingestellten Werten für...
  • Page 12 Laden Sie die Akkus auf keinen Fall mit mehr als 2C! Bsp.: NiMH 6N-4200, max. Ladestrom 8,4A, empfohlener Schnellladestrom für Graupner-Akkus 4,2A. Senderakkus müssen auf max. 2A Ladestrom begrenzt wer- den! Beachten Sie auch die Anleitungen bzw. den max. Ladest- rom des Senders und des Senderakkus! Die Ladeabschaltung erfolgt nach den eingestellten Werten für...
  • Page 13 NiMH-Entladebalancier-Programm Dieses Programm dient zur Angleichung der Zellenspannungen der einzelnen Akkuzellen für Akkupacks mit 2-6 Zellen. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ oder Taste stellen N i M H B a l a n c e r - Balancerentladeschlussspannung 1.20...1.30V ein.
  • Page 14: Lithiumionen (Liio)/ Lithiumpolymer (Lipo)/ Limn/ Life - Ladeprogramme

    13. Lithium-Programme Die Ladeprogramme sind nur zum Laden und Entladen von LiFePO (LiFe) -Akkus mit einer Zellenspannung von 3,3 V/Zelle, Lithium Ionen-Akkus mit einer Zellennennspannung von 3,6 V/Zelle, Lithium Polymer- und Lithium Mangan-Akkus mit einer Zellen Nennspannung von 3,7 V/Zelle geeignet. Lithium-Akkus zeichnen sich vor allem durch ihre, im Vergleich zu anderen Akkutypen, wesentlich höhere Energiedichte aus.
  • Page 15 Lithium-Manuell-Programm Bei diesem Programm wird der Akku mit dem eingestellten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o - M a n u e l l Ladestrom aufgeladen. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L : 4.0 A 4 0 0 0 m A h...
  • Page 16 Lithium-Zellenzahl Nachdem der Akkupack an das Ladegerät ohne Balancerstecker _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * L i P o Z e l l e n * * angeschlossen wird und Sie die START-Taste für ca. 2 sek. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Z e l l e n ( 7 .
  • Page 17: Blei (Pb) - Ladeprogramme

    Als Normalladestrom wird der Ladestrom bezeichnet der ein 10tel der Nennkapazität des Akkus ausmacht. Beispiel: Kapazität des Akku = 12 Ah --> Normalladestrom = 1,2 A. Die Voll-Erkennung erfolgt, (anders wie bei den NiCd- oder NiMH-Batterien) für Bleibatterien typisch, durch die Höhe der Akkuspan- nung.
  • Page 18: Displayanzeigen

    15. Displayanzeigen Kapazität in mAh Programm Lade- / Entladezeit min.:s. M a n . 1 2 : 5 6 0 0 3 2 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N C + 4 .
  • Page 19: Anzeige Der Einzelzellenspannungen

    Anzeige der Eingangsspannung und des Innenwiderstandes Die aktuelle Eingangsspannung und der Innenwiderstand des Akkus kann jederzeit durch gleichzeitiges Drücken der INC- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Eingangsspannung und DEC-Tasten abgerufen werden. Durch drücken der INC- oder DEC-Taste wechseln Sie die Anzeige zum Innen- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 3 .
  • Page 20: Fehler- Und Warnmeldungen

    17. Fehler- und Warnmeldungen Das Ladegerät ist mit einer Vielzahl an Schutz- und Überwachungseinrichtungen zur Kontrolle der einzelnen Funktionen und der Geräteelektronik ausgestattet. Eine Überschreitung von Grenzwerten führt in einigen Fällen zur automatischen Reduzierung der Geräteeinstellungen (z.B. Lade- oder Entladestrom) oder zur Abschaltung des Ladevorganges (z.B. bei leerwerdender Autobatterie). Die Ursachen dafür werden im Fehlerfall auf der Flüssigkristallanzeige angezeigt.
  • Page 21: Pc-Schnittstelle

    18. PC-Schnittstelle Laden Sie sich bei www.graupner.de unter Produktsuche: 6463 die Software des entsprechenden USB- Seriell-Treiber CP210x_Drivers.exe für dieses Ladegerät herunter und installieren Sie den Treiber. Stecken Sie das USB-Kabel in die PC-Schnittstelle des Ladegerätes an. Schließen Sie das USB-Kabel an eine frei USB-Schnittstelle an den PC an.
  • Page 22: Reinigung Und Wartung

    19. Reinigung und Wartung Das Ladegerät arbeitet wartungsfrei und benötigt daher keinerlei Wartungsarbeiten. Bitte schützen Sie es jedoch in Ihrem eigenen Interesse unbedingt vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit! Zur Reinigung das Ladegerät von Autobatterie und Akku trennen und nur mit einem trockenen Lappen (keine Reinigungsmittel verwenden!) leicht abreiben.
  • Page 23: Technische Daten

    21. Technische Daten Akku: Ladeströme / Leistung 100mA bis 5,0A / max. 50W mit 12...15VDC-Anschluss am Eingang Entladeströme / Leistung 100 mA - 1 A / max. 5 W Ni-Cd & Ni-MH-Akkus: Zellenzahl 1 - 14 Zellen Kapazität ab 0,1 Ah bis 9,9 Ah Lithium-Akkus: Zellenzahl 1-6 Zellen...
  • Page 24: Introduction

    Contents Chapter Page Introduction Warnings and safety notes, please read and observe! General notes on using the charger Recommended charge leads, polarity Controls, using the charger, starting the charge process Charge and discharge programs Program flowchart Selecting the charge program group Using the charger for the first time Starting the charge / discharge process Nickel-Cadmium (Ni-Cd) charge programs...
  • Page 25: Warnings And Safety Notes, Please Read And Observe

    2. Warnings and safety notes This product isn‘t designed for use by children under the age of 14, it isn‘t a toy! Protect the charger from dust, damp, rain, heat (e.g. direct sunshine) and vibration. It should only be operated in dry indoor conditions. The case slots serve to cool the charger, and must not be covered or enclosed;...
  • Page 26: General Notes On Using The Charger

    3. General notes on using the charger Charging batteries When a battery is charged, a particular quantity of electrical energy is fed into it. The charge quantity is calculated by multiplying charge current by charge time. The maximum permissible charge current varies according to the battery type, and can be found in the information provided by the battery manufacturer.
  • Page 27: Recommended Charge Leads, Polarity

    Liability exclusion As manufacturers, we at GRAUPNER are not in a position to ensure that you observe the correct methods of operation when installing, using and maintaining this charger. For this reason we are obliged to deny all liability for loss, damage or costs which are incurred due to the incompetent or incorrect use and operation of our products, or which are connected with such operation in any way.
  • Page 28: Charge And Discharge Programs

    6. Charge and discharge programs The various facilities of the charger are divided up into four program groups which you can select by holding the MODE button pressed in for two seconds. The sequence is shown in the flow chart below.
  • Page 29: Selecting The Charge Program Group

    8. Selecting the charge program group In the interests of clarity, the charge and set-up facilities of the NiCd AUTOMATIC MODE charger are divided into four logical program groups. program A separate program group is provided for each of the different MODE (2 sec.) battery types: Nickel-Cadmium, Nickel-Metal-Hydride, Lithium- NiMH...
  • Page 30: Starting The Charge / Discharge Process

    10. Starting the charge / discharge process For charging / discharging, or conditioning a pack, select 3 sec. the desired program as described below, and then set _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o m a n u a l suitable values.
  • Page 31: Nickel-Cadmium (Ni-Cd) Charge Programs

    11. Ni-Cd programs NiCd NiCd NiCd NiCd NiCd MODE MODE MODE MODE MODE discharge balancing AUTOMATIC- cycle MANUAL- discharge program program program program program NiCd MODE ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ delta-peak trigger voltage A set of convenient charge programs for recharging Nickel-Cadmium batteries, as commonly used for modelling purposes.
  • Page 32 NiCd conditioning program This program is designed to optimise the capacity of a ENTER battery, and balance the state of its component cells.At top right you can set use the INC or DEC buttons to determine whether the conditioning program is to start with a charge or discharge cycle.
  • Page 33: Nickel-Metal-Hydride (Ni-Mh) Charge Programs

    NiCd-Delta-Peak (-∆ ∆ ∆ ∆ ∆ Peak) trigger voltage The automatic charge termination _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d d e l t a - p e a k - circuit (battery full detection) works on _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ v o l t...
  • Page 34 Ni-MH manual program Select this program when you simply wish to recharge a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i M H m a n u a l battery using the set charge current. You can adjust the _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ C : 2 .
  • Page 35 Ni-MH discharge balancing program The discharge balancing program does discharge and balance up to 6 cells of a battery pack. The final discharge voltage for the balancer can be set N i M H b a l a n c e c u t _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ within the range 1.20 …...
  • Page 36 13. Lithium programs These programs are only suitable for charging and discharging LiFePO batteries with a voltage of 3.3 V / Cell, Lithium-Ion batteries with a voltage of 3.6 V / cell, and Lithium-Polymer and Lithium-Manganese batteries with a voltage of 3.7 V / cell. The outstanding feature of Lithium batteries is their much higher capacity compared to other battery types.
  • Page 37 Lithium manual program This program charges the battery using the capacity _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o m a n u a l (charge current) which you set. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ C : 4 .
  • Page 38: Lead-Acid (Pb) Charge Programs

    Lithium cell count _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * L i P o c e l l s * * * When you have connected the battery to the charger, hold _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ c e l l s 7 .
  • Page 39 Caution: lead-acid batteries cannot and must not be fast-charged! Always select the charge current which the battery manufacturer recommends. Please also bear in mind that the nominal capacity (i.e. useful life) of a lead-acid battery is very quickly compromised by incorrect handling, including overcharging, repeated 100% discharges and, in particular, deep discharging.
  • Page 40: Screen Displays, Cycle Data Display

    15. Screen displays Charge / discharge time Program Capacity (mAh) (min.:sec.) C H G 1 2 : 5 6 0 0 3 2 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N C + 4 .
  • Page 41 Input voltage and Battery resistance display The current input voltage and battery resistance can be called up at any time by pressing the INC and DEC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ I n p u t V o l t a g e buttons simultaneously.
  • Page 42: Error Messages And Warnings

    17. Error messages and warnings The charger incorporates a wide range of protective and monitoring systems designed to check the charger’s functions and monitor the state of its electronics. If any of the unit’s limit values are exceeded, the charger responds accordingly: in some cases the unit’s settings are automatically reduced (e.g.
  • Page 43: Pc Interface

    6463. Connect the USB lead to the charger and to a free USB port on your PC. PC software can be downloaded at www.graupner.de or www.logview.info. This software enables you to display battery curves and much more.
  • Page 44: Cleaning And Maintenance

    18. Cleaning and maintenance The charger is entirely maintenance-free in use, and requires no servicing of any kind. However, it is in your own interests to protect the unit from dust, dirt and damp. To clean the charger, disconnect it from the car battery and any other battery, and wipe it clean with a dry cloth (don’t use cleaning agents!).
  • Page 45: Specification, Environnemental Protection Notes

    20. Specification Battery: Charge currents / power 100 mA to 5.0 A / max. 50 W with external 12...15V DC power supply Discharge currents / power 100 mA to 1 A / max. 5 W Ni-Cd & Ni-MH batteries: Cell count 1 - 14 cells Capacity min.
  • Page 46: Généralités

    Sommaire Chapitres Page Généralités Avertissements et conseils de sécurité, à observer impérativement ! Conseils généraux d’utilisation Cordons de charge conseillés, polarités Eléments de service, utilisation, départ de la charge Programmes de charge et de décharge Structure des programmes Sélection des groupes de programmes de charge Mise en service Départ des processus de charge Programme de charge Nickel-Cadium (NiCd)
  • Page 47: Avertissements Et Conseils De Sécurité, À Observer Impérativement

    2. Avertissements et conseils de sécurité Ce chargeur ne convient pas aux enfants en dessous de 14 ans, ce n‘est pas un jouet! Protéger le chargeur de la poussière, de l’humidité, de la pluie et de la chaleur ; par ex. sous le rayonnement solaire direct.
  • Page 48: Conseils Généraux D'utilisation

    3. Conseils généraux d‘ utilisation Charge des accus Pour charger un accu, il doit emmagasiner une certaine quantité de courant qui est le produit donné par Courant de charge x Temps de charge. Le courant de charge maximal admissible dépend de chaque type d’accu et il est à...
  • Page 49: Cordons De Charge Conseillés, Polarités

    Le respect des instructions d’utilisation, ainsi que les méthodes d’installation, de fonctionnement et d’entretien de ce chargeur ne peuvent pas être surveillés par la Firme Graupner. En conséquence, nous déclinons toute responsabilité concernant la perte, les dommages et les frais résultants d’une utilisation incorrecte ainsi que notre participation aux dédommagements d’une façon quelconque.
  • Page 50: Programmes De Charge Et De Décharge

    6. Programmes de charge et de décharge Les différentes possibilités du chargeur sont réparties en 4 groupes de programmes qui pourront être sélectionnés dans l’ordre indiqué à la suite avec la touche MODE (pression durant 2 sec.). Programme accus NiCd : Charge, cyclage, décharge pour la détermination de la capacité emmagasiné, de la capacité...
  • Page 51: Sélection Des Groupes De Programmes De Charge

    8. Sélection des groupes de programmes de charge Les possibilités de charge et de décharge de le chargeur NiCd Programme MODE sont clairement et logiquement réparties dans les quatre groupes Automatique de programmes.Un groupe de programmes propre à chacun des MODE (2 sec.) différents types d’accu NiCd, NiMH, LiPo/LiPo/LiFe et NiMH...
  • Page 52: Départ Des Processus De Charge

    10. Départ du processus de charge/décharge Pour la charge/décharge et le cyclage, sélectionnez le 3 sec. programme désiré comme décrit à la suite et placez les valeurs adaptées. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o - M a n u e l _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ C : 2 .
  • Page 53: Programme De Charge Nickel-Cadium (Nicd)

    11. Programme NiCd NiCd NiCd NiCd NiCd NiCd MODE MODE MODE MODE MODE Programme de dé- Programme Programme Programme Programme Automatique de cyclage charge du Balancer Manuel de décharge NiCd MODE Coupure ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ delta-peak Confortable programme pour la charge des accus au Nickel-Cadmium couramment utilisés en modélisme.
  • Page 54 Programme de cyclage NiCd Ce programme sert pour l’optimisation de la capacité et le cyclage d’une batterie. Fixer avec les touches INC ou DEC en haut et à droite si le ENTER programme doit commencer avec la charge ou avec la décharge.
  • Page 55: Programme De Charge Nickel-Métal-Hybride (Nimh)

    Coupure Delta Peak (-∆ ∆ ∆ ∆ ∆ Peak) La coupure de charge automatique _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d D e l t a - P e a k - (Détection pleine charge de l’accu) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ T e n s .
  • Page 56 Exemple : Courant de charge maximum 8,4 A pour les accus NiMH 6N-4200, courant de charge rapide 4,2 A pour les accus Graupner. Le courant de charge sera limité à 2 A au maximum pour les accus d’émission. La coupure de fin de charge se fera selon la valeur réglée pour la tension de coupure ’’Delta-Peak NiMH’’.
  • Page 57 NiMH-Entladebalancier-Programm Ce programme sert pour la coordination de la tension des différents éléments pour les packs d’accus de 2-6 éléments. Placer la tension de fin de décharge du Balance 1.20…1.30 N i C d T e n s i o n _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ V avec la touche INC ou DEC.
  • Page 58 13. Programme Lithium Ce programme de charge est adapté uniquement pour la charge et la décharge des accus au LiFePO (LiFe) avec une tension de 3,3 V/élément, des accus au Lithium-Ion avec une tension de 3,6 V/élément, des accus au Lithium-Polymer et au Lithium-Manganèse avec une tension de 3,7 V/élément.
  • Page 59: Programme De Charge Lithium, Lifepo 4 (Lilo/Lipo/Limn/Life)

    Programme manuel Lithium Avec ce programme, l’accu sera chargé avec le courant de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o - M a n u e l charge réglé.
  • Page 60: Programme De Charge Accus Au Plomb (Pb)

    Nombre d‘ éléments Lithium Après avoir connecté le Pack d’accus sur le charger et avoir pressé la touche START durant env. 2 sec., l’affichage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * é...
  • Page 61 Attention : Las batteries au plomb ne sont pas aptes à la charge rapide. Pour cette raison, respecter toujours le courant de charge conseillé par le fabricant. Penser aussi à la capacité nominale. La durée de vie d’un accu Pb sera négativement influencée très rapidement par un mauvais entretien (Surcharges, nombreuses décharges à...
  • Page 62: Indications De L'affichage, Affichage Des Données De Cyclage

    15. Indications de I‘affichage Temps de charge/décharge Capacité (mAh) Programme (min.: sec.) M a n . 1 2 : 5 6 0 0 3 2 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N C + 4 .
  • Page 63 Affichage de la tension d‘ entrée et de rés. d‘accu Le tension d’entrée et la résistance actuelles de l’accu pourront être appelées à tout moment en pressant _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ simultanément les touches INC et DEC.
  • Page 64: Avertissements D'erreur

    17. Avertissements d‘erreur Le chargeur est équipé d’une multitude de réglages de protection et de surveillance pour le contrôle de chacune des fonctions et de l’électronique de l’appareil. Un dépassement des valeurs limites conduit dans certains cas à la réduction automatique des réglages de l’appareil (par ex. courant de charge et de décharge) ou à...
  • Page 65: Interface Pc

    Connecter le cordon USB dans l’interface PC du chargeur. Relier le cordon USB à une interface USB libre sur le PC. Un :logiciel PC oeut être chargé sous www.graupner.de, www.gm-racing.de or www.logview .info. Avec ce logiciel des courbes peuvent être affichées et beaucoup plus.
  • Page 66: Nettoyage Et Entretien

    19. Nettoyage et entretien Ce chargeur travaille sans entretien et nécessite aucune surveillance particulière. Dans votre propre intérêt, protégez-le cependant de la poussière, des salissures et de l’humidité ! Pour nettoyer le chargeur, déconnectez-le de la batterie de voiture et de l’accu et essuyez-le avec un chiffon doux et sec (N’utilisez aucun produit de nettoyage !).
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    21. Caractéristiques techniques Accu: Courant de charge / Puissance 100 mA jusqu à 5,0 A / max. 50 W avec courant sector 11...15V DC connecteur Courant de décharge / Puissance 100 mA jusqu à 1 A / max. 5 W Accus NiCd et NiMH: Nombre d‘éléments 1 - 14 éléments...
  • Page 68 Art. n. 6463 INSTRUZIONI PER L`USO ULTRAMAT 12 PLUS POCKET CHARGER Caricabatterie di grandi prestazioni, rapido, computerizzato per la carica, la scarica e la formattazione di celle NiCd / NiMH, LiPo / LiIo / LiMn / LiFe e al Piombo Corrente di carica fino a 5 A , di scarica fino a 1 A Equilibratore integrato per accumulatori...
  • Page 69: Generalità

    Indice Capitolo Pagina 1 1 1 1 1..Generalità Generalità Generalità Generalità Generalità 2. 2. 2. 2. 2. Precauzioni e avvertenze per la sicurezza Precauzioni e avvertenze per la sicurezza Precauzioni e avvertenze per la sicurezza Precauzioni e avvertenze per la sicurezza Precauzioni e avvertenze per la sicurezza 3.
  • Page 70: Precauzioni E Avvertenze Per La Sicurezza

    2. Precauzioni e avvertenze per la sicurezza Proteggete il caricabatterie dalla sporcizia, dall’umidità, dalla pioggia, dal calore intenso (per Proteggete il caricabatterie dalla sporcizia, dall’umidità, dalla pioggia, dal calore intenso (per Proteggete il caricabatterie dalla sporcizia, dall’umidità, dalla pioggia, dal calore intenso (per Proteggete il caricabatterie dalla sporcizia, dall’umidità, dalla pioggia, dal calore intenso (per Proteggete il caricabatterie dalla sporcizia, dall’umidità, dalla pioggia, dal calore intenso (per es.
  • Page 71: Notizie Generali Per Il Funzionamento

    3. Notizie generali per funzionamento Carica degli accumulatori Nel processo di carica, all’accumulatore viene fornita una detrminata quantità di corrente, risultante dal prodotto della corrente di carica per il tempo di carica. La massima corrente di carica ammessa dipende dal tipo di accumulatore ed è comunicata nei dati tecnici del produttore.
  • Page 72: Cavi Di Ricarica Consigliati, Polarità

    L’osservanza delle istruzioni per il funzionamento ed il metodo d’installazione, utilizzoe manuten- zione non possono essere da noi controllati. Perciò la ditta Graupner declina ogni responsabilità per perdite, danni o costi derivanti da un utilizzo o un funzionamento errato o ad essi consegu- enti.
  • Page 73: Programmi Di Carica E Scarica

    6. Programmi carica e scarica Le diverse possibilità del caricabatterie sono ripartite in due gruppi di programmi, che pote- te scegliere con il tasto MODE (tener premuto per 2 sec.) nella seguente sequenza. Programmi per accumulatori NiCd: carica, formattazione, scarica per determinare la capa- cità...
  • Page 74: Scelta Del Gruppo Di Programmi Di Carica

    8. Scelta del gruppo del programma di carica Le possibilità di carica e scarica dell’ULTRAMAT 12 PLUS sono NiCd suddivise in modo chiaro e logico in quattro gruppi di programmi. Programma MODE Per i diversi tipi di accumulatori : Nichel-Cadmio, Nichel-Metal Id- AUTOMATICC rato, Ioni di litio / Polimeri di litio / LiFePO (LiFe)
  • Page 75: Avvio Del Processo Di Carica / Scarica

    10. Avvio dei processi di carica / scarica Per la carica, la scarica e la formattazione scegliete il 3 sec. programma desiderato come descritto in seguito e impostate i valori adatti. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o - M a n u e l l Informazione equilibratore collegato Equilibratore non _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 76: Programmi Di Carica Per Accumulatori Al Nichel-Cadmio (Nicd)

    11. Programmi NiCd NiCd NiCd NiCd NiCd NiCd MODE MODE MODE MODE MODE Progr. di scarica Programma Programma Programma Programma AUTOMATICC fermattazione con equilibratura MANUALE di scarica NiCd MODE ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ Delta-peak Tens.riferim Programmi semplici da usare per la carica degli accumulatori NiCd solitamente usati nel model- lismo.
  • Page 77 NiCd-Programma di formattazione Questo programma serve per ottimizzare la capacità e la ENTER formattazione di un accumulatore. In alto a destra sul display impostate, con i tasti INC / DEC se il programma oder di formattazione deve iniziare con la carica o la scarica. Quindi impostate il numero di cicli da 1 a 5 (per es.
  • Page 78: Programmi Di Carica Per Accum. Al Nichel-Idrato Di Metallo (Nimh)

    Evitate assolutamente di ricaricare gli accumulatori con più di 2C! Es.: NiMH 6N-4200, corrente di carica mass. 8,4A, corrente di carica veloce consigliata per accumulatori Graupner 4,2A. La corrente di carica per gli accumulatori delle trasmittenti deve essere limitata a 2A mass.! Il processo di carica termina in accordo con i valori impostati per la tensione di spegnimento del delta peak.
  • Page 79 NiMH-Programma manuale Con questo programma l’accumulatore viene _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i M H - M a n u e l l caricato con la corrente di carica impostata. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L : 2 .
  • Page 80 NiMH Tensione equilibratore Questo programma serve per equilibrare le tensioni delle singole celle di pacchi batterie con 2-6 celle. Mediante il tasto INC oppure DEC potete impostare la _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i M H B a l a n c e r - tensione limite di scarica dell’equilibratore tra 1.20...1.30V.
  • Page 81: Lifepo (Life)

    13. Programmi Litio Programmi sono adatti solo per la carica e la scarica di accumulatori agli di LiFePO (LiFe) con una tensione di 3,3 V/cella ed Ioni di litio con una tensione di 3,6 V/cella ed ai Polimeri di litio ed al Litio-Biossido di Manganese con una tensione nominale di 3,7 V/cella.
  • Page 82 Litio-Programma manuale Mediante questo programma l’accumulatore viene _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o - M a n u e l l ricaricato con la corrente di carica impostata. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L : 4.0 A 4 0 0 0 m A h...
  • Page 83: Programmi Di Carica Per Accumulatori Al Piombo (Pb)

    Litio-Numero di celle Quando l’accumulatore viene collegato al caricabatterie e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * L i P o Z e l l e n * * viene premuto il tasto START per ca.
  • Page 84 Attenzione: le batterie al piombo non possono essere sottoposte ad un processo di carica rapida! Scegliete perciò sempre la corrente di ricarica indicata dal produttore della batteria. Fate attenzione anche che una manutenzione errata di un accumulatore al piombo (sovraccarica, molte scariche al 100% e soprattutto scariche molto profonde) incide molto negativamente sulla sua capacità...
  • Page 85: Indicazioni Del Display, Indicazioni Dei Dati Del Ciclo

    15. Indicazioni del display Tempo di carica/scarica Programma Capacità (mAh) (min.: sec.) M a n . 1 2 : 5 6 0 0 3 2 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N C + 4 .
  • Page 86 Indicazione della tensione d‘ingresso e la resistenza interna dell‘accumulatore L’attuale tensione d’ingresso e la resistenza interna dell’accumulatore può essere richiamata, in qualsiasi momento, con la contemporanea pressione dei tasti INC e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Eingangsspannung DEC.
  • Page 87: Segnalazioni Di Errore E Avvertenze

    17. Segnalazioni di errore ed avvertenze Il caricabatterie è dotato di un grande numero di protezioni e di controlli per monitorare le singole funzioni ed i circuiti elettronici. Un superamento dei valori limite provoca in certi casi la riduzione automatica delle impostazioni del caricabatterie (per es. della corrente di carica / scarica) o allo spegnimento del processo di carica (per es.
  • Page 88: Interfaccia Pc

    18. Interfaccia PC Scaricate nel sito www.graupner.de sotto il punto „Produktsuche“ (Product search/ Ricerca prodotto): 6463 il software del corrispondente driver seriale USB CP210x_Drivers.exe per questo caricabatterie e installate il driver.
  • Page 89: Pulizia E Manutenzione

    19. Pulizia e manutenzione Il caricabatterie funziona senza alcuna necessità di manutenzione. Nel vostro interesse proteg- getelo da polvere, sporcizia e umidità. Per pulirlo, dopo averlo scollegato dalla batteria dell’auto, passate con delicatezza un panno as- ciutto (non usate detersivi!). 20.
  • Page 90: Consigli Sul Trattamento Degli Accumulatori

    21. Caratteristiche tecniche Accumulatore: Corrente di carica / rendimento 100mA - 5,0A / max. 50W (Tensione d‘ ingresso 11...15V DC) Corrente di scarica / rendimento 100 mA - 1 A / max. 5 W Accumulatori Ni-Cd & Ni-MH: Numero di celle 1 - 14 celle Capacità...
  • Page 91 Déclaration de conformitè / Dichiarazione di conformità EG-Konformitätserklärung EMV: EN 61000-6-1 / EN 61000-6-3 Für das folgend bezeichnete Erzeugnis Ultramat 12 PLUS POCKET; Best.-Nr. 6463 This declaration was produced by: wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in der Richt- Graupner GmbH &...
  • Page 92 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 Monaten warrantied for month garantie de mois Die Fa. Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-96. Servicestellen / Service / Service après-vente 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum auf Graupner-Zentralservice Servicehotline Graupner GmbH & Co. KG (+49)(01805) 472876 dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten.

This manual is also suitable for:

6463

Table of Contents