Download  Print this page

Advertisement

Best.-Nr. 6412
Order No.6412.67
Réf N°.6412.69
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
INSTRUCTIONS D´UTILISATION
ULTRAMAT 12
Mikroprozessorgesteuertes Hochleistungs-Schnelllade-,
Entlade-, und Formierungsgerät für NiCd- / NiMH-, LiPo-/LiIo- und Pb-Akkus
Ladestrom bis 7 A, Entladestrom bis 1 A
Micro-processor controlled high-performance fast charger, discharger
and battery conditioner for Ni-Cd / Ni-MH, Li-Po / Li-Io and lead-acid batteries
Max. charge current 7 A, max. discharge current 1 A
Chargeur rapide à grande puissance piloté par micro-processeur pour la charge rapide, la
décharge et le cyclage des accus NiCd, NiMH, Li-lo/Li-Po et des accus Pb
Courant de charge jusqu'à 7 A, courant de décharge jusqu'à 1 A
DEUTSCH Seite 2
ENGLISH page 18
FRANÇAIS page 34
G R A U P N E R GmbH & Co. KG D - 7 3 2 3 0 K I R C H H E I M / T E C K G E R M A N Y
11 / 04
Keine Haftung für Druckfehler! Änderungen vorbehalten!
1

Advertisement

Chapters

Table of Contents

   Related Manuals for GRAUPNER ULTRAMAT 12

   Summary of Contents for GRAUPNER ULTRAMAT 12

  • Page 1 Order No.6412.67 Réf N°.6412.69 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL INSTRUCTIONS D´UTILISATION ULTRAMAT 12 Mikroprozessorgesteuertes Hochleistungs-Schnelllade-, Entlade-, und Formierungsgerät für NiCd- / NiMH-, LiPo-/LiIo- und Pb-Akkus Ladestrom bis 7 A, Entladestrom bis 1 A Micro-processor controlled high-performance fast charger, discharger and battery conditioner for Ni-Cd / Ni-MH, Li-Po / Li-Io and lead-acid batteries Max.
  • Page 2: Table Of Contents

    Verbinden Sie das Ladegerät nur direkt mit den Original-Anschlussleitungen und den Anschluss- 11. Nickel-Cadmium (NiCd) - Ladeprogramme klemmen direkt mit der Autobatterie. Der Motor des Kfz’s muss, solange der ULTRAMAT 12 12. Nickel-Metall-Hydrid (NiMH) - Ladeprogramme mit dem Kfz in Verbindung steht, abgestellt sein! Die Autobatterie darf nicht gleichzeitig von 13.
  • Page 3: Allgemeine Betriebshinweise

    Verwendung und Wartung des Ladegerätes können von der Fa. GRAUPNER nicht überwacht werden. Laden von Akkus Daher übernimmt die Fa. GRAUPNER keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus Beim Laden wird dem Akku eine bestimmte Strommenge zugeführt, welche sich aus dem Produkt fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen.
  • Page 4: Lade- Und Entladeprogramme

    MODE (2 sek.) (2 sek.) abgebrochen, so sind alle Displayparameter unwiderruf- lich gelöscht. 8. Auswahl der Ladeprogrammgruppe 11. NiCd-Programme Die Lade- und Einstellmöglichkeiten des ULTRAMAT 12 sind über- NiCd AUTOMATIK sichtlich und logisch in vier Programmgruppen unterteilt. MODE NiCd NiCd...
  • Page 5 NiCd-Delta-Peak (-∆ ∆ ∆ ∆ ∆ Peak) Ansprechspannung NiCd-Automatik-Programm In diesem Programm erkennt das Ladegerät den angeschlos- Die Ladeabschaltautomatik (Akku-Voll- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d - A u t o m a t i k senen Ni-Cd Akkutypen und passt den Ladestrom dement- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d...
  • Page 6 Prinzipiell können Akkus auf Lithiumbasis NUR mit speziellen Ladegeräten NiMH-Entlade-Programm geladen werden, die auf den jeweiligen Akkutyp (Ladeschlussspannung, Kapa- zität) eingestellt sind.Die Aufladung erfolgt anders als bei NiCd- oder NiMH-Akkus Dieses Programm dient z.B. zur Feststellung der Restkapazität durch eine sog. Konstantstrom/Konstantspannungs-Methode. Der für die La- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i M H - E n t l a d e n oder zur definierten Entladung eines Sender-, Empfänger oder...
  • Page 7 Lithium-Typ-Auswahl-Programm Pb-Manuell-Programm Dies ist das wichtigste Einstellprogramm für Lithiumakkus. Bei diesem Programm wird vor dem Anstecken des zu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i t h i u m T y p _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ P b - M a n u e l l...
  • Page 8: Kontrollanzeigen Auf Dem Display

    15. Displayanzeigen 17. Fehler- und Warnmeldungen Das Ladegerät ist mit einer Vielzahl an Schutz- und Überwachungseinrichtungen zur Kontrolle der Lade- / Entladezeit Programm Kapazität einzelnen Funktionen und der Geräteelektronik ausgestattet. Eine Überschreitung von Grenzwerten führt in einigen Fällen zur automatischen Reduzierung der Geräteeinstellungen (z.B. Lade- oder Entlade- strom) oder zur Abschaltung des Ladevorganges (z.B.
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    18. Reinigung und Wartung 20. Technische Daten Das Ladegerät arbeitet wartungsfrei und benötigt daher keinerlei Wartungsarbeiten. Bitte schützen Sie Akku: es jedoch in Ihrem eigenen Interesse unbedingt vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit! Ladeströme / Leistung 100 mA bis 7,0 A / max. 50 W Zur Reinigung das Ladegerät von Autobatterie und Akku trennen und nur mit einem trockenen Lappen Entladeströme / Leistung 100 mA - 1 A / max.
  • Page 10 Garantie von Monaten warrantied for month garantie de mois Die Fa. Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94- Servicestellen / Service / Service après-vente 96. 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum Graupner-Zentralservice Servicehotline auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten.
  • Page 11: Warnings And Safety Notes

    Connect the charger directly to the car battery using the original cables and connectors supplied. 10. Starting the charge / discharge process The car’s engine must be stopped all the time the ULTRAMAT 12 is connected to the car’s battery. 11. Nickel-Cadmium (Ni-Cd) charge programs Do not recharge the car battery at any time when the ULTRAMAT 12 is connected to it.
  • Page 12: General Notes On Using The Charger

    Liability exclusion 3. General notes on using the charger As manufacturers, we at GRAUPNER are not in a position to ensure that you observe the correct methods of operation when installing, using and maintaining this charger. For this reason Charging batteries we are obliged to deny all liability for loss, damage or costs which are incurred due to the When a battery is charged, a particular quantity of electrical energy is fed into it.
  • Page 13: Charge And Discharge Programs

    The various facilities of the charger are divided up into four program groups which you can select by When the ULTRAMAT 12 is initially connected to a 12 V car battery, the unit runs through the holding the MODE button pressed in for two seconds. The sequence is shown in the flow chart information routine which provides you with a brief summary of the essential user settings.
  • Page 14 NiCd-Delta-Peak (-∆ ∆ ∆ ∆ ∆ Peak) trigger voltage Ni-Cd automatic program In this program the charger detects the type of Ni-Cd The automatic charge termination _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d a u t o m a t i c battery connected to it, and adjusts the charge current...
  • Page 15 The fundamental rule is that Lithium-based batteries may ONLY be charged using Ni-MH discharge program voltage special chargers, and the charge program must be set up correctly in terms of final charge voltage and capacity for the battery type in use. The charge process is current fundamentally different to that required for Ni-Cd or Ni-MH batteries, and is termed The typical purpose of this program is to determine the...
  • Page 16 If the pack The ULTRAMAT 12 now charges the battery using the maximum possible current until its contains more than two cells, you may have to adjust the voltage rises to around 2.3 to 2.35 Volts per cell.
  • Page 17: Monitor Displays

    17. Error messages and warnings Program Charge / discharge time The ULTRAMAT 12 incorporates a wide range of protective and monitoring systems designed to Capacity check the charger’s functions and monitor the state of its electronics. If any of the unit’s limit values are exceeded, the charger responds accordingly: in some cases the unit’s settings are...
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    18. Cleaning and maintenance 20. Specification The charger is entirely maintenance-free in use, and requires no servicing of any kind. However, Battery: it is in your own interests to protect the unit from dust, dirt and damp. Charge currents / power 100 mA to 7,0 A / max.
  • Page 19 être enroulés durant la charge. Eviter les courts-circuits entre la sortie de charge et l’accu ou la carrosserie de la voiture ; le chargeur ULTRAMAT 12 n’est pas protégé contre cela ! Pour cette 18. Nettoyage et entretien raison, ne jamais poser l’appareil directement sur la carrosserie de la voiture.
  • Page 20: Conseils Généraux D'utilisation

    3. Conseils généraux d‘ utilisation Le respect des instructions d’utilisation, ainsi que les méthodes d’installation, de fonctionnement et d’entretien de ce chargeur ne peuvent pas être surveillés par la Firme Graupner. En conséquence, Charge des accus nous déclinons toute responsabilité concernant la perte, les dommages et les frais résultants d’une Pour charger un accu, il doit emmagasiner une certaine quantité...
  • Page 21: Programmes De Charge Et De Décharge

    START, tous les paramètres affichés seront effacés. 8. Sélection des groupes de programmes de charge 11. Programme NiCd NiCd Les possibilités de charge et de décharge de l’ULTRAMAT 12 Programme MODE sont clairement et logiquement réparties dans les quatre groupes NiCd...
  • Page 22 Coupure Delta Peak (-∆ ∆ ∆ ∆ ∆ Peak) Programme automatique NiCd Dans ce programme, le chargeur détecte le type d’accu La coupure de charge automatique _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d - A u t o m a t i q u e NiCd connecté...
  • Page 23 En principe, les accus au Lithium devront être chargés UNIQUEMENT avec tension Programme de décharge NiMH des chargeurs spéciaux qui sont réglés sur chaque type d’accu (Tension de fin de charge, capacité). La charge se fait autrement que pour les accus NiCd courant Ce programme sert par ex.
  • Page 24 Programme de sélection des types Lithium Programme manuel Pb C’est le programme de réglage le plus important pour les Avec ce programme, le courant de charge maximal _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i t h i u m T y p e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 25: Indications De Contrôle Sur L'affichage

    15. Indications de I‘affichage 17. Avertissements d‘erreur Le chargeur est équipé d’une multitude de réglages de protection et de surveillance pour Temps de charge/décharge Capacité Programme le contrôle de chacune des fonctions et de l’électronique de l’appareil. Un dépassement des valeurs limites conduit dans certains cas à...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    18. Nettoyage et entretien 20. Caractéristiques techniques Ce chargeur travaille sans entretien et nécessite aucune surveillance particulière. Dans votre Accu: propre intérêt, protégez-le cependant de la poussière, des salissures et de l’humidité ! Courant de charge / Puissance 100 mA jusqu à 7,0 A / max. 50 W Pour nettoyer le chargeur, déconnectez-le de la batterie de voiture et de l’accu et essuyez-le avec Courant de décharge / Puissance 100 mA jusqu à1 A / max.
  • Page 27 Art. n. 6412 INSTRUZIONI PER L`USO ULTRAMAT 12 Caricabatterie di grandi prestazioni, rapido, computerizzato per la carica, la scarica e la formattazione di celle NiCd / NiMH, Li-Io / Li-Po e al Piombo Corrente di carica fino a 7 A, di scarica fino a 1 A G R A U P N E R GmbH &...
  • Page 28 Collegate il caricabatterie alla batteria dell’automobile direttamente con il cavo di alimentazione e le Programmi di carica per accumulatori al Nichel-Cadmio (NiCd) pinze di collegamento originali. Il motore del veicolo, finché il caricabatterie ULTRAMAT 12 è collegato, Programmi di carica per accumulatori al Nichel-Idrato di metallo dev’essere spento.
  • Page 29: Cavi Di Ricarica Consigliati, Polarità

    3. Notizie generali per funzionamento L’osservanza delle istruzioni per il funzionamento ed il metodo d’installazione, utilizzoe manuten- zione non possono essere da noi controllati. Perciò la ditta Graupner declina ogni responsabilità Carica degli accumulatori per perdite, danni o costi derivanti da un utilizzo o un funzionamento errato o ad essi consegu- Nel processo di carica, all’accumulatore viene fornita una detrminata quantità...
  • Page 30: Programmi Di Carica E Scarica

    START , tutti i parametri visibili sul display andranno irrimediabilmente perduti. 8. Scelta del gruppo del programma di carica 11. Programmi NiCd Le possibilità di carica e scarica dell’ULTRAMAT 12 sono NiCd suddivise in modo chiaro e logico in quattro gruppi di programmi. Programma...
  • Page 31: Nimh

    NiCd-Tensione di riferimento (-∆ ∆ ∆ ∆ ∆ Peak) NiCd-Programma automatico In questo programma il caricabatterie riconosce il tipo di _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d - A u t o m a t i k accumulatore collegato e adegua la corrente di carica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d...
  • Page 32 In linea di principio gli accumulatori al litio possono essere caricati SOLO con Voltaggio NiMH-Programma di scarica speciali caricabatterie che siano impostati (tensione di fine carica, capacità) per ciascun tipo di accumulatore. Il processo di carica avviene in modo diverso dagli Corrente Questo programma è...
  • Page 33 Litio-Programma di scelta del tipo Pb-Programma-manuale Questo è il più importante programma di impostazione per i Con questo programma si può impostare, prima di _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i t h i u m T y p _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 34: Indicazioni Di Controllo Sul Display

    15. Indicazioni del display 17. Segnalazioni di errore ed avvertenze Il caricabatterie è dotato di un grande numero di protezioni e di controlli per monitorare le singole Tempo di carica/scarica Programma Capacità funzioni ed i circuiti elettronici. Un superamento dei valori limite provoca in certi casi la riduzione automatica delle impostazioni del caricabatterie (per es.
  • Page 35: Pulizia E Manutenzione

    18. Pulizia e manutenzione 20. Caratteristiche tecniche Il caricabatterie funziona senza alcuna necessità di manutenzione. Nel vostro interesse proteg- Accumulatore: getelo da polvere, sporcizia e umidità. Corrente di carica / rendimento 100 mA - 7,0 A / max. 50 W Per pulirlo, dopo averlo scollegato dalla batteria dell’auto, passate con delicatezza un panno as- Corrente di scarica / rendimento 100 mA - 1 A / max.
  • Page 36: Certificato Di Garanzia

    Monaten warrantied for month Garanzia di mesi Die Fa. Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94- Servicestellen / Service / Servizio di assistenza 96. 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum Graupner-Zentralservice Servicehotline auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten.

This manual is also suitable for:

6412

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: