WAGNER W 90 Safety Instructions
Hide thumbs Also See for W 90:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

2 JAHRE
GARANTIE
2 YEARS
GUARANTEE
2 ANS DE
GARANTIE
2 JAAR
GARANTIE
W 90
D/GB/F/NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WAGNER W 90

  • Page 1 2 JAHRE GARANTIE 2 YEARS GUARANTEE 2 ANS DE GARANTIE 2 JAAR GARANTIE W 90 D/GB/F/NL...
  • Page 5: Sicherheitshinweise Für Spritzpistolen

    Spritzpistole W 90 Achtung ! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten: Lesen und beachten Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Achtung! Reinigen Sie nach jedem Gebrauch die Spritzpistole gründlich.
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung! Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen können die Haftung und Garantieansprüche ganz oder teilweise entfallen. Mit Original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. Allgemeine Hinweise Zu verarbeitende Materialien: •...
  • Page 7: Technische Daten

    • Glasuren mit groben Bestandteilen, • Abbeitzmittel und Laugen, • Silikatfarben. Die Verarbeitung dieser Spritzmaterialien kann zu erhöhtem Verschleiß oder zu Korrosionsschäden im Pumpenbereich führen, die nicht von der Wagner-Garantie gedeckt sind. Technische Daten 0402 Modell W 90 Max. Fördermenge 140 g/min Max.
  • Page 8 Sie in der folgenden Viskositätstabelle (Viskosität = Zähigkeit der Farbe). Sie können die richtige Verdünnung unter Verwendung des Viskositätsmessbechers vornehmen. Handhabungs-Tabelle für Viskosität und Rundstrahldüsen Empfohlene Auslaufzeiten in Sekunden mit dem WAGNER Viskositätsmessbecher (Bild 1 a / b): Viskositätstabelle W 90 Spritzmaterial Auslaufzeit...
  • Page 9 Spritzpistole W 90 Messen der Viskosität Tauchen Sie den Viskositätsbecher (Bild 1 a) bis über den Rand in das Spritzmaterial. Heben Sie den Messbecher an und messen Sie die Zeit (in Sekunden) bis der Flüssigkeitsfaden abreisst. Vergleichen Sie die gemessene „Auslaufzeit“ mit der Viskositätstabelle. Inbetriebnahme Vor Anschluss an das Stromnetz achten Sie bitte darauf, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild (seitlich an...
  • Page 10 Spritzpistole W 90 Spritztechnik • Das Spritzergebnis hängt entscheidend davon ab, wie glatt und sauber die Oberfläche vor dem Spritzen ist. Deshalb ist die Oberfläche sorgfältig vorzubehandeln und staubfrei zu halten • Decken Sie nicht zu spritzende Flächen ab. Beachten Sie beim Arbeiten, dass z.B.
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    Spritzpistole W 90 • Um ein optimales Spritzergebnis zu erreichen, sollte die Fläche im Kreuzgang gespritzt werden (Bild 8). Reinigung und Wartung Die Spritzpistole arbeitet nur zur vollen Zufriedenheit, wenn sie immer in gereinigtem und konservierten Zustand bis zum nächsten Arbeitseinsatz aufbewahrt wird.
  • Page 12: Behebung Von Störungen

    Spritzpistole W 90 Behebung von Störungen Störung Ursache Beseitigung Spritzpistole Kolben festgeklebt Rundstrahldüse abschrauben, Ventil summt und herausnehmen Regulierschraube weit arbeitet nicht nach links drehen, Pistole kurz mit Verdünner durchspritzen Defekter Antrieb Spritzpistole an Kundendienststelle senden Spritzpistole kein Ventil in der Pumpe Ventil einsetzen saugt nicht an Saugrohr lose in der...
  • Page 13 Spritzpistole W 90 Zubehör Farbbehälter mit Deckel 0402 904 Nadelstrahldüse 0209 045 flexible Düsenverlängerung mit Zerstäuber 0046 675 Flexible Düsenverlängerung Für Spritzarbeiten an Decken, liegenden Objekten oder schlecht zugänglichen Stellen z.B. Heizkörper Ersatzteilliste Spritzpistole W 90 Pos. Benennung Best. Nr. W 90 Ansaugrohr 0140 307 Farbbehälter mit Deckel...
  • Page 14 Gewährleistung aus. Dem Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Die Gewährleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Gewährleistung der Garantie behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem Wagner Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden...
  • Page 15: Safety Instructions For Spray Guns

    Spray gun W 90 Caution! When using power tools, the following basic safety measures are to be taken as protection against electric shock, personal injury and risk of fire. Read the operating instructions before using the equipment and observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place.
  • Page 16: General Information

    Important Note Regarding Product Liability! Using other accessories and spare parts can lead to partial or total loss of liability and guarantee claims. With original WAGNER accessories and spare parts, you have the guarantee that all safety regulations are fulfilled.
  • Page 17: Technical Data

    • Glazes with coarse particles, • Strippers and caustic solutions, • Silicate paints. Use of these spray materials can lead to increased wear or corrosion damage in the pump area, which are not covered by the Wagner- Guarantee. Technical Data Type...
  • Page 18 You can achieve the correct dilution by using the viscosity test cup. Handling Table for Viscosity and Round Spray Nozzles Recommended Run-out Times in Seconds with the WAGNER Viscosity Test Cup (Illus. 1 a / b): Viscosity Table W 90 Spray Material...
  • Page 19 Spray gun W 90 Measuring the Viscosity Dip the viscosity test cup (Illus. 1 a) into the spray material. Hold the test cup up and measure the time (in seconds) until the liquid empties out. Compare the measured „run-out time“ with the Viscosity Table. Start-up Before connecting to the mains supply, please be sure that the supply voltage is identical with the value given on the rating plate...
  • Page 20: Spray Technique

    Spray gun W 90 Spray Technique • The spray result depends heavily on the smoothness and cleanliness of the surface to be sprayed. Therefore the surface should be carefully prepared and kept free of dust. • Cover areas that are not to be sprayed. Keep in mind when working that wind, for example, can transport paint mist over great distances and cause damage.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    Spray gun W 90 • To achieve optimal spray results, spray back and forth over the surface (Illus. 8). Cleaning and Maintenance The spray gun can only operate satisfactorily if it is cleaned and preserved before being put away until the next use. Caution! Never immerse the spray gun in liquid when cleaning.
  • Page 22: Correction Of Malfunctions

    Spray gun W 90 Correction of Malfunctions Malfunction Cause Correction Spray gun Piston stuck Unscrew round spray nozzle, remove buzzes and valve, turn regulating screw far to the does not work left, spray through pistol briefly with thinner Defective drive Send spray gun to customer service centre Spray gun...
  • Page 23 Spray gun W 90 Accessories Paint container with cover 0402 904 Needle-jet nozzle 0209 045 Flexible nozzle extension with atomiser 0046 675 Flexible Nozzle Extension For spraying ceilings, resting objects or hard-to-reach areas, e.g. radiators Spare Parts List Spray Gun W 90 Pos.
  • Page 24 Pistolet W 90 Attention ! En cas d'utilisation d'outils électriques, il faut, pour se protéger contre l'électrocution, les blessures et les risques d'incendie, respecter les consignes de sécurité suivantes : Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire les consignes de sécurité jointes et les respecter.
  • Page 25: Indications Générales

    à la garantie peuvent prendre fin partiellement ou totalement. En ayant recours à des accessoires et pièces de rechange d'origine WAGNER, vous avez la garantie que toutes les consignes de sécurité ont été remplies.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    • des peintures au silicate. La pulvérisation de ces produits peut se traduire par une usure accrue ou des dégâts dus à la corrosion dans le secteur de la pompe, non couverts par la garantie Wagner. Caractéristiques techniques Type 0402 Modèle...
  • Page 27 Vous pouvez réaliser la dilution correcte, en utilisant le gobelet gradué. Tableau de viscosité et les tuyères à jet circulaire Durées d'écoulement recommandées en secondes avec le gobelet gradué WAGNER (fig. 1 a / b): Tableau des viscosité W 90 Produit de pulvérisation Durée d'écoul Durée d'écoul...
  • Page 28: Mise En Service

    Pistolet W 90 Mesurage de la viscosité Plonger le gobelet gradué (fig. 1 a) jusqu'au-dessus du bord dans le produit à pulvériser. Soulever le gobelet gradué et mesurer le temps (en secondes) jusqu'à ce que le fil de liquide se casse. Comparer la 'durée d'écoulement' mesurée avec le tableau des viscosités.
  • Page 29: Technique De Pulvérisation

    Pistolet W 90 Technique de pulvérisation • Le résultat de pulvérisation dépend de manière décisive de la propreté et de la planéité de la surface avant la pulvérisation. C'est la raison pour laquelle, la surface est à traiter au préalable et à tenir exempte de poussières.
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    Pistolet W 90 • Pour obtenir un résultat de pulvérisation optimal, il est préférable de pulvériser la surface en croix (fig. 8). Nettoyage et entretien Le pistolet-pulvérisateur ne travaillera à votre pleine satisfaction que s'il est toujours entreposé nettoyé et conservé jusqu'à la prochaine utilisation.
  • Page 31 Pistolet W 90 Interventions sur les dysfonctionnements Dysfonction- Causes possibles Interventions nement Le pistolet- Le piston est collé Dévisser la tuyère à jet circulaire, enlever la pulvérisateur soupape, tourner la vis de réglage vers la bourdonne et gauche, rincer le pistolet-pulvérisateur ne travaille brièvement avec du solvant Entraînement défectueux...
  • Page 32 Pistolet W 90 Accessoires Réservoir à peinture avec couvercle 0402 904 Tuyère jet aiguille 0209 045 Allonge de tuyère flexible avec pulvérisateur 0046 675 Allonge de tuyère flexible Pour pulvériser des plafonds, des objets couchés ou des endroits difficilement accessibles tels que les radiateurs Liste des pièces de rechange du pistolet W 90 Pos.
  • Page 33 Nous nous réservons tout droit de prétention à la garantie. La garantie prend fin lorsque l’appareil a été ouvert par d'autres personnes que celles du service personnel Wagner. Les dégâts dus au transport, aux travaux d’entretien ainsi que les dégâts et dysfonctionnements surgissants suite à...
  • Page 34 Spuitpistool W 90 Let op! Bij het gebruik van elektrisch gereedschap dient men ter voorkoming elektrische schokken, verwondings- brandgevaar steeds de volgende veiligheidsmaatregelen in acht te nemen: Voor het in bedrijf nemen van het apparaat de bedienings- handleiding nauwkeurig doorlezen en veiligheidsinstructies opvolgen.
  • Page 35: Algemene Aanwijzingen

    12. Zowel adem- als oorbescherming dragen. Belangrijke opmerking betreffende productaansprakelijkheid! Bij gebruik van andere toebehoren en reserveonderdelen kan de aansprakelijkheid geheel of gedeeltelijk vervallen. Met originele WAGNER toebehoren en reserveonderdelen heeft u de garantie, dat aan alle veiligheidsvoorschriften wordt voldaan. Algemene aanwijzingen Te gebruiken materialen: •...
  • Page 36: Technische Gegevens

    • Glazuren met grove bestanddelen, • Afbijtmiddel en logen, • Silicaatverf. De verwerking van deze spuitmaterialen kan tot verhoogde slijtage of schade door corrosie in de pompen leiden, die niet door de Wagner-garantie worden gedekt. Technische Gegevens Type 0402 Model W 90 Max.
  • Page 37 U kunt de verf met behulp van de viscositeitmeetbeker tot de juiste verdunning mengen. Toepassingstabel voor viscositeit en rondsproeiers Aanbevolen uitlooptijden in seconden met de WAGNER viscositeitmeetbeker (afbeelding 1 a / b): Viscositeittabel W 90 Spuitmateriaal...
  • Page 38 Spuitpistool W 90 Meten van de viscositeit De viscositeitbeker (afbeelding 1 a) tot over de rand in het spuitmateriaal onderdompelen. De meetbeker eruit nemen en de tijd (in seconden) meten, totdat de vloeistof bij het uitlopen onderbroken wordt. De opgemeten „uitlooptijd“ met de viscositeittabel vergelijken. Inbedrijfname Voor aansluiting op het stroomnet erop letten, dat de netspanning...
  • Page 39 Spuitpistool W 90 Spuittechniek • Het spuitbeeld wordt grotendeels bepaald door de gladheid en reinheid van het oppervlak voor het spuiten. Daarom het oppervlak zorgvuldig voorbehandelen en stofvrij houden. • Niet op te spuiten oppervlakten afdekken. In acht nemen dat de spuitnevel b.v.
  • Page 40: Reiniging En Onderhoud

    Spuitpistool W 90 • Om een optimaal spuitresultaat te bereiken, de oppervlakte in kruisgang opspuiten (afbeelding 8). Reiniging en onderhoud Het spuitpistool functioneert tot uw volle tevredenheid, wanneer u het spuitpistool steeds in gereinigde en geconserveerde toestand tot het volgende gebruik opbergt. spuitpistool nooit reiniging...
  • Page 41: Verhelpen Van Storingen

    Spuitpistool W 90 Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing Spuitpistool zuiger kleeft vast rondsproeier losschroeven, ventiel zoemt en verwijderen, stelschroef ver naar links werkt niet draaien, pistool kort met verdunner doorspuiten defecte aandrijving spuitpistool naar service-afdeling sturen Spuitpistool geen ventiel in de pomp ventiel monteren zuigt niet aan aanzuigstok los in de...
  • Page 42 Spuitpistool W 90 Toebehoren Verfcontainer met deksel 0402 904 Naaldstraalsproeier 0209 045 flexibele sproeierverlenging met verstuiver 0046 675 Flexibele sproeierverlenging Voor spuitwerkzaamheden aan plafonds, liggende objecten of slecht toegankelijke plaatsen b.v. radiatoren Reserveonderdelenlijst spuitpistool W 90 Pos. Omschrijving Bestelnr. W 90 Aanzuigstok 0140 307 Verfcontainer met deksel...
  • Page 43 Industriële toepassingen zijn van aansprakelijkheid uitgesloten. Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen dan het Wagner- servicepersoneel wordt geopend. Transportschade, onderhoudswerkzaamheden evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten van garantie.
  • Page 44 Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen: 73/23/EWG, 89/336 EWG. En normatieve dokumenten: EN 50144-1: 1998; EN 50144-2-7: 1996, EN 55014-1: 1997, EN 55014-2: 1997, EN 61000-3-2: 1996, EN 61000-3-3: 1995 J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 A. Aepli i.
  • Page 45 Hotline: 0180/1000 227 +49/75 44/505-0 +49/75 44/505-200 +420/2/57 95 04 12 +420/2/57 95 10 52 Wagner Spraytech Belgie J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Veilinglaan 58 Ctra. N-340, Km 1245,4 1861 Meise-Wolvertem 08750 Molins de Rei (Barcelona) +32/2/2 69 46 75...

Table of Contents