RocketFish RF-RBKIT Guía Del Usuario

RocketFish RF-RBKIT Guía Del Usuario

User manual (spanish)
Hide thumbs Also See for RF-RBKIT:

Advertisement

Quick Links

Equipo básico de audio HD
inalámbrico Rocketboost™
RF-RBKIT
Guía del usuario

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RocketFish RF-RBKIT

  • Page 1 Equipo básico de audio HD inalámbrico Rocketboost™ RF-RBKIT Guía del usuario...
  • Page 3: Table Of Contents

    Rocketfish RF-RBKIT Equipo básico de audio HD inalámbrico Rocketboost™ Contenido Introducción..............3 Instrucciones importantes de seguridad....4 Características..............8 Preparación de su equipo básico inalámbrico..15 Uso de su equipo básico inalámbrico....26 Expansión de su sistema Rocketboost ....37 Mantenimiento de su sistema ........38 Localización y corrección de fallas ......39...
  • Page 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    El sistema puede ser usado con sus componentes de audio, tal como su reproductor de CD/DVD, un sistema de cine en casa, o aún la salida de audio de una computadora o un reproductor de MP3. Al usar otros productos de audio inalámbrico de Rocketboost™, también se pueden configurar múltiples flujos de audio y escuchar estos flujos en cualquier receptor Rocketboost.
  • Page 5 Cuidado: existe peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la pila. Reemplace solamente con una pila del mismo tipo o equivalente. Advertencia: lea las placas indicadoras situadas debajo de la unidad para obtener información acerca de la entrada de alimentación e información adicional de seguridad. Cuidado - Instalación adecuada RF-RBKIT...
  • Page 6 Instale el sistema en un lugar nivelado, seco y que no sea ni muy caliente ni muy frío. La temperatura adecuada es entre 5 °C y 30 °C. Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para prevenir que el calor interno se acumule dentro de la unidad.
  • Page 7 Rocketboost es extensible. Cada receptor Rocketboost puede seleccionar el audio de cualquier transmisor en su área de audio Rocketboost. El siguiente es un ejemplo de una red Rocketboost. Se puede configurar su red para cumplir con sus necesidades específicas. RF-RBKIT (transmisor) RF-RBREC (receptor) RF-RBWS02...
  • Page 8: Características

    Esperamos que disfrute de su nuevo sistema Rocketboost. Recuerde que éste está diseñado para crecer con las necesidades de entretenimiento de su hogar, y que es fácil agregar un dispositivo nuevo a la red a medida que expande su sistema. Características •...
  • Page 9: Contenido De La Caja

    Receptor inalámbrico Cable adaptador de Cables de altavoz (4) Guía del usuario Guía de 3.5 mm a RCA (2) (6 de 3 pies (91.5 cm) instalación rápida pulg., 0.15 m) para el Control remoto receptor inalámbrico RF-RBKIT...
  • Page 10 Panel frontal del transmisor N.° Característica Descripción Indicador de Se enciende color rojo cuando el transmisor se encuentra en el modo de suspensión. suspensión Botón de Permite encender el transmisor. Mantenga presionado para iniciar el emparejamiento. encendido/ Presione de nuevo para entrar al modo de suspensión. Cuando se conecta el adaptador de emparejamiento alimentación de CA, este dispositivo se enciende automáticamente.
  • Page 11 Si desea que otros receptores seleccionen la fuente de audio de cuatro canales, desactive el bloqueo de cuatro canales. RF-RBKIT...
  • Page 12 Panel frontal del receptor 1 2 3 N.° Característica Descripción Indicador de suspensión Se enciende color rojo cuando el transmisor se encuentra en el modo de suspensión. Botón de Permite encender el receptor. Mantenga presionado para iniciar el emparejamiento. encendido/emparejamiento Presione de nuevo para entrar al modo de suspensión.
  • Page 13 Usadas para montar el carrete para cable en el 1 y 3 cable desmontable receptor. Conector de entrada de CA Enchufe el cable de alimentación de CA en este conector. Tomas de salida de altavoz Conecte sus altavoces sin amplificación a estas tomas. RF-RBKIT...
  • Page 14 Control remoto N.° Característica Descripción Permite encender el receptor. Presione de nuevo para ingresar al modo de Botón /Suspensión/Encendido suspensión. Permite ajustar el volumen del receptor inalámbrico. Botones de volumen (dispositivo) Activa/desactiva la optimización de los bajos Botón deGRAVES Permite alternar entre la entrada de altavoz A (SPEAKER-In A) o la entrada Entrada A preamplificada A (Pre-In A) del transmisor.
  • Page 15: Preparación De Su Equipo Básico Inalámbrico

    Preparación de su equipo básico inalámbrico Configuración y uso de su control remoto Para configurar y usar su control remoto: Remueva la lámina de aislamiento dentro del compartimiento de las pilas antes de usar el control remoto por primera vez. RF-RBKIT...
  • Page 16 Apunte el control remoto al sensor infrarrojo situado al frente del receptor inalámbrico a una distancia máxima de 23 pies (7 m) y un ángulo máximo de +/- 30 grados desde la línea central. Para reemplazar la pila: Presione el seguro de la bandeja de las pilas hacia la derecha y deslice hacia afuera la bandeja de las pilas.
  • Page 17 Ejemplos de configuraciones Los productos Rocketboost incluyen “transmisores, ” que envían flujos de audio y “receptores, ” que reciben el audio Esto le permite escuchar música en su transmisor a través de los altavoces conectados a su receptor. RF-RBKIT...
  • Page 18 El transmisor y receptor RF-RBKIT se puede instalar en diferentes configuraciones, dependiendo de su necesidad. Por ejemplo, se puede usar el RF-RBKIT para sonido envolvente inalámbrico para cine en casa. O se puede escuchar la fuente de audio de un salón en otros salones por toda su casa.
  • Page 19 Nota: cuando configure su sistema, podrá identificar el canal que está conectado a cada receptor presionando el botón de fuente (SOURCE) en el receptor. El indicador de fuente en el transmisor parpadea brevemente para que pueda identificar visualmente el receptor correcto. RF-RBKIT...
  • Page 20 Escuchar música por toda su casa Este ejemplo muestra cómo escuchar su fuente de música por toda su casa. La salida de audio de nivel de línea se conecta a las entradas preamplificadas del transmisor inalámbrico. Luego podrá escuchar ese audio en otros salones donde se han instalado el receptor inalámbrico y los altavoces.
  • Page 21 MP3, use los conectores de pre-entrada (Pre-In). Si se utiliza el RF-RBKIT para sonido envolvente inalámbrico, su amplificador deberá aceptar las salidas de altavoz de sonido envolvente de 5.1 ó 7.1 canales.
  • Page 22 Repita el paso 1 para conectar las terminales del altavoz envolvente izquierdo. Parte posterior del receptor de AV Parte posterior del transmisor Rocketboost Consejo: cuando se usa el cable de altavoz con las puntas expuestas, destornille la terminal e inserte las puntas expuestas dentro de la terminal y apriete firmemente la terminal.
  • Page 23 B (INPUT B). Nota: para obtener la mejor calidad de audio, asegúrese de que el nivel de volumen en la fuente de audio conectada a las tomas de entrada preamplificada (Pre-In) se encuentra por lo menos en 80%. RF-RBKIT...
  • Page 24 Conexión del emisor al adaptador de alimentación CA Cuidado: enchufe el adaptador de alimentación de CA sólo después de que el amplificador o equipo de audio externo esté conectado al transmisor. Para conectar el transmisor al adaptador de alimentación de CA: Enchufe el adaptador de alimentación de CA en un tomacorriente de pared o a la toma de CA conmutada ( SWITCHED AC) en su amplificador (si está...
  • Page 25 - No use adaptadores de alimentación de CA aparte del adaptador de CA incluido. - No use el adaptador de alimentación de CA incluido con otro equipo. Consejos: Deslice el carrete para cable (incluido) en las ranuras en la parte posterior del receptor de arriba hacia abajo. RF-RBKIT...
  • Page 26: Uso De Su Equipo Básico Inalámbrico

    Antes de conectar la unidad al tomacorriente de alimentación de CA, enrolle el exceso de cable alrededor del carrete. Carrete para cable Uso de su equipo básico inalámbrico Encendido y apagado del transmisor o receptor Para encender y apagar el transmisor: Cuando se conecte inicialmente a un tomacorriente de CA, el transmisor se enciende automáticamente.
  • Page 27 “Enlace del transmisor y el receptor a una red Rocketboost actual” en la página 29. Enlace del transmisor al receptor El transmisor y el receptor deben ser “enlazados” o conectados de forma inalámbrica entre ellos, de forma que el audio se pueda enviar del transmisor al receptor. RF-RBKIT...
  • Page 28 Nota: siga este procedimiento sólo si necesita volver a enlazar el transmisor y receptor y éste es su único producto con tecnología Rocketboost. Receptor inalámbrico Otros dispositivos Rocketboost Transmisor inalámbrico (Interruptor de concentrador [HUB]: ENABLE [Activar]) Para unir el transmisor y el receptor: Mueva el interruptor HUB (Concentrador) en el transmisor a la posición ENABLE (Activar) si éste es su primer juego de productos Rocketboost™.
  • Page 29 El indicador de encendido comienza a parpadear rápidamente y la unidad permanecerá en el modo de emparejamiento por 30 segundos. Mantenga presionado el botón en el transmisor por más de tres segundos para que el dispositivo concentrador y el transmisor ingresen al modo de emparejamiento. RF-RBKIT...
  • Page 30 • Los indicadores de encendido se iluminan continuamente si el emparejamiento se realizó correctamente. • Los indicadores de encendido parpadean lentamente si el emparejamiento no se realizó correctamente. Mantenga presionado el botón en su dispositivo concentrador Rocketboost por más de tres segundos para poner la unidad en el modo de emparejamiento.
  • Page 31 7.1 canales” en la página 19 para aprender cómo configurarlo. Después de unir el transmisor y receptor RF-RBKIT a su red Rocketboost, una el receptor RF-RBREC adicional a su red. Para hacer esto, siga los pasos 4 y 5 en la sección “Enlace del transmisor y el receptor a una red...
  • Page 32 1) Si no hay otros transmisores inalámbricos en la red, el indicador de encendido en el receptor parpadeará cinco veces para mostrar que el bloqueo de cuatro canales está activado en el transmisor. 2) Si hay otras otros transmisores inalámbricos en la red, el botón de fuente alternará entre todas las fuentes con excepción del transmisor con el bloqueo de 4 canales habilitado.
  • Page 33 (tal como discos Blu-ray). Ajuste del balance del volumen para sonido envolvente Si está usando el RF-RBKIT para sonido envolvente inalámbrico, el control de volumen en el receptor sólo se usa para ajustar el balance de volumen entre los altavoces frontales y envolventes. Cuando se está...
  • Page 34 • El indicador de fuente unido a la entrada A/B también se apagará en el receptor. Control del volumen del dispositivo El volumen del receptor inalámbrico se puede cambiar. Para cambiar el volumen del receptor inalámbrico: • Apunte el control remoto al receptor inalámbrico y presione los botones de volumen de la sección DEVICE (Dispositivo) en el control remoto, o gire la perilla de volumen en el receptor inalámbrico para ajustar el volumen.
  • Page 35 Para silenciar todos los dispositivos en la red: Presione el botón de silenciar en la sección ALL (Todos) en el control remoto. Todos los flujos de audio en su red se silenciarán. RF-RBKIT...
  • Page 36 Presionar el botón de silenciar de la sección ALL (Todos) mientras se apunta a un receptor Rocketboost determinado restablecerá el flujo que se escuchó últimamente en ese receptor. Este flujo ahora se puede escuchar en cualquier otro receptor que reciba ese flujo. Otros flujos se silenciarán de la misma forma: presionar el botón nuevamente en cada receptor restablecerá...
  • Page 37: Expansión De Su Sistema Rocketboost

    La tecnología Rocketboost es extensible. Cada receptor Rocketboost puede seleccionar el audio de cualquier transmisor en su área de audio Rocketboost. El siguiente es un ejemplo de una red Rocketboost. Se puede configurar su red para cumplir con sus necesidades específicas. RF-RBKIT (transmisor) RF-RBREC (receptor) RF-RBWS02...
  • Page 38: Mantenimiento De Su Sistema

    Nota: los flujos de alta definición (HD) están disponibles si se usa el transmisor RF-RBKIT. Si su sistema se encuentra en un estado de máximos flujos de audio, el indicador de transmisión (TX) no se iluminará en los dispositivos transmisores que han excedido el máximo.
  • Page 39: Localización Y Corrección De Fallas

    (modo de ahorro de energía), pero debe mantenerse enchufado. • El dispositivo concentrador actual será el dispositivo con el indicador de encendido iluminado color verde. • El rango de operación sin obstrucción de una red Rocketboost es 150 pies (45 metros). RF-RBKIT...
  • Page 40 • Cada red deberá contener un dispositivo transmisor y un dispositivo receptor. ¿Tiene un dispositivo transmisor y un receptor? Problema Solución No hay comunicación entre los • Asegúrese de que los indicadores de encendido del dispositivo transmisor y receptor dispositivos Rocketboost Rocketboost están iluminados continuamente.
  • Page 41: Especificaciones

    Salida de audio - Potencia de salida de audio: 2 x 42 W (RMS) con 4 ohmios 15 - 20 ms Retraso de transmisión CA 120V~60 Hz (RF-RBKIT) Fuente de alimentación CA 220-240V~50 Hz (RF-RBKIT-05A) 30 W Consumo de energía Avisos legales Información de FCC e IC:...
  • Page 42 Advertencia: cualquier cambio o modificación a esta unidad que no esté aprobada expresamente por la parte responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para clasificarlo cómo dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento FCC.
  • Page 43 Otros países fuera de la Unión Europea Si desea despojarse de este producto, favor hágalo de acuerdo con las leyes nacionales aplicables u otras reglas en su país para el tratamiento de equipo eléctrico o electrónico antiguo. RF-RBKIT...
  • Page 45: Garantía Limitada De Un Año

    Esta estará vigente con tal que usted sea el dueño de su Producto Rocketfish durante el periodo de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto.
  • Page 46 • Conexión a una fuente de voltaje incorrecta • El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Rocketfish para reparar el Producto • Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas •...
  • Page 47 RF-RBKIT...
  • Page 48 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A. © 2010 BBY Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. ROCKETFISH es una marca comercial de BBY Solutions, Inc. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.

Table of Contents