RocketFish RF-RBAUX Guía Del Usuario
RocketFish RF-RBAUX Guía Del Usuario

RocketFish RF-RBAUX Guía Del Usuario

User manual (spanish)
Hide thumbs Also See for RF-RBAUX:

Advertisement

Quick Links

Transmisor/receptor
inalámbrico Rocketboost™
RF-RBAUX
Guía del usuario

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RocketFish RF-RBAUX

  • Page 1 Transmisor/receptor inalámbrico Rocketboost™ RF-RBAUX Guía del usuario...
  • Page 3: Table Of Contents

    Rocketboost, puede disfrutar de su música por toda la casa sin las restricciones de los cables. El RF-RBAUX puede usarse como a transmisor y un receptor. Como transmisor se puede conectarlo a otros dispositivos de fuente de audio (como un cine en casa, un reproductor de MP3 o una PC) y recibir ese audio usando cualquier otro receptor Rocketboost.
  • Page 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Con un alcance de transmisión máximo de 150 pies, este potente dispositivo inalámbrico transmite a través de paredes, pisos y techos. La señal de audio es un audio digital sin compresión lo que le proporciona un audio con la más alta calidad sin interferencias. Esta guía del usuario explica como instalar, operar correctamente y obtener el mejor rendimiento de su transmisor/receptor inalámbrico Rocketboost.
  • Page 5 El tomacorriente de pared es el dispositivo de desconexión. El enchufe deberá permanecer listo para su uso. No se debe exponer las baterías a un calor excesivo tal como el de la luz solar, el fuego, o fuentes de calor similares. RF-RBAUX...
  • Page 6 Cuidado: existe peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la batería. Reemplace solamente con una batería del mismo tipo o equivalente. Advertencia: lea las placas indicadoras situadas debajo de la unidad para obtener información acerca de la entrada de alimentación e información adicional de seguridad.
  • Page 7 (transmisor) RF-RBWHP01 (transmisor/receptor) RF-RBWS02 (receptor) RF-RBAUX (transmisor/receptor) Esperamos que disfrute de su nuevo sistema Rocketboost. Recuerde que éste está diseñado para crecer con las necesidades de entretenimiento de su hogar, y que es fácil agregar un dispositivo nuevo a la red a medida que expande su sistema.
  • Page 8: Características

    Características • Audio de alto rendimiento: sonido digital estéreo sin compresión con calidad de CD, control de volumen ajustable • Señal inalámbrica fuerte: rango inalámbrico de 150 pies (máximo, línea de visión), excelente sonido, sin estática, no interferirá con sus otros productos inalámbricos, compatible con todos los productos Rocketboost •...
  • Page 9 Se ilumina de color rojo cuando el transmisor/receptor está en modo de suspensión suspensión. Ventana del sensor Recibe la señal del control remoto. del control remoto Fuente Permite selecciona otros flujos de audio en su red Rocketboost. Cada vez que presione el botón se cambiará a la siguiente fuente. RF-RBAUX...
  • Page 10 N.° Característica Descripción Indicador de modo Se ilumina color azul cuando se recibe audio de un transmisor Rocketboost. del receptor Parpadea lentamente si la fuente actual que se escucha está silenciada. Nota: este indicador no se iluminará si el transmisor Rocketboost está apagado.
  • Page 11 Rocketboost. Interruptor de Habilita y deshabilita la operación del modo del concentrador. Refiérase a la estado del sección “Estableciendo la comunicación” en la página 22 para obtener más concentrador (HUB información. STATUS) RF-RBAUX...
  • Page 12 Control remoto N.° Característica Descripción Botón Permite encender el transmisor/receptor. Presione de nuevo para ingresar al modo de suspensión. /Suspensión/ Encendido Botones de volumen Permiten ajustar el volumen en los dispositivos Rocketboost que admiten el control de volumen (por ejemplo, el altavoz inalámbrico de exteriores (equipo) RF-RBWS02).
  • Page 13 Activa/desactiva la optimización de los bajos (esta unidad no es compatible con la amplificación de graves, pero el control remoto puede usarse en otros productos Rocketfish que son compatibles). Entrada A Presione para alternar entre SPEAKER-In A (Entrada de altavoz A) o Pre-In A (Entrada pre-amplificada A) del transmisor (sólo se aplica al modelo...
  • Page 14: Preparación De Su Transmisor/Receptor

    Preparación de su transmisor/receptor Configuración inicial Para configurar su transmisor/receptor: Desempaque el contenido de la caja. Ajuste las antenas. Para un resultado óptimo, ponga las antenas del transmisor/receptor en la posición vertical. Consejo: en algunos casos, puede mejorar el alcance rotando ambas antenas 45°...
  • Page 15 Apunte el control remoto al sensor infrarrojo situado en la parte frontal a una distancia máxima de 23 pies (7 m) y un ángulo máximo de +/- 30 grados desde la línea central. RF-RBAUX...
  • Page 16 Para reemplazar la batería: Presione el seguro de la bandeja de las pilas hacia la derecha y deslice hacia afuera la bandeja de las pilas. Se puede remover la puerta de las pilas con sus uñas usando los espacios en el control remoto.
  • Page 17 No deje caer ni sacuda el control remoto. No derrame agua ni coloque ningún líquido sobre el control remoto. No coloque el control remoto sobre un objeto mojado. No coloque el control remoto bajo la luz solar directa o cerca de fuentes que produzcan excesivo calor. RF-RBAUX...
  • Page 18 “receptores, ” que reciben el audio Esto le permite escuchar música en su transmisor en otros salones usando su receptor. El RF-RBAUX funciona como un transmisor y un receptor Rocketboost, por eso se pueden usar en cualquier de las dos configuraciones. En realidad, el transmisor y el receptor pueden usarse simultáneamente.
  • Page 19 El transmisor/receptor puede conectarse a un reproductor de MP3, una PC u otro dispositivo de audio para enviar música a otros receptores Rocketboost. Un ejemplo de configuración se encuentra a continuación. RF-RBAUX (Transmisor Rocketboost ) RF-RBREC (Receptor Rocketboost ) Conecte su fuente de audio a la toma de entrada de audio (Audio In) en la parte posterior del transmisor usando el cable de audio de 3.5 mm.
  • Page 20 Uso como un receptor El transmisor/receptor puede conectarse a un amplificador o un altavoz amplificado para recibir música de otros transmisores Rocketboost. Un ejemplo de configuración se encuentra a continuación. RF-RBAUX (Receptor Rocketboost ) RF-RBAUX (Transmisor Rocketboost ) Conecte su altavoz amplificado o el amplificador a la toma de salida de audio (Audio Out) en la parte posterior del transmisor usando el cable de audio de 3.5 mm.
  • Page 21 - Asegúrese de que el tomacorriente de CA corresponde con la entrada de CA (100 -240 V) del transmisor/receptor antes de conectarlo. - Conecte el adaptador de CA a un tomacorriente de CA sólo después de haber completado todas las otras conexiones. RF-RBAUX...
  • Page 22: Utilización Del Transmisor/Receptor

    Utilización del transmisor/receptor Encienda su transmisor/receptor. Para encender y apagar el transmisor/receptor: Cuando se conecte inicialmente a un tomacorriente de CA, la unidad se enciende automáticamente. Para apagar el dispositivo, presione . El indicador de encendido se apaga y el indicador de suspensión se ilumina de color rojo.
  • Page 23 El indicador de encendido comienza a parpadear rápidamente y la unidad permanecerá en el modo de emparejamiento por 30 segundos. El diagrama a continuación muestra un ejemplo de esto. En este ejemplo, el transmisor/receptor es el concentrador. Indicador de encendido RF-RBAUX...
  • Page 24 Mantenga presionado el botón en el otro dispositivo Rocketboost por más de tres segundos para poner la unidad en el modo de emparejamiento. • Cuando el emparejamiento se ha realizado con éxito, los indicadores LED en ambos productos dejarán de parpadear y se mantendrán encendidos.
  • Page 25 últimamente en ese receptor. Este flujo ahora se puede escuchar en cualquier otro receptor que reciba ese flujo. Otros flujos se silenciarán de la misma forma: presionar el botón nuevamente en cada receptor restablecerá el flujo que se escuchó últimamente en ese receptor. RF-RBAUX...
  • Page 26 Apagado del sistema Para apagar el sistema: • Presione en el transmisor/receptor para apagar la unidad. • El indicador de encendido se apaga y el indicador de suspensión se ilumina de color rojo. • Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente de CA para apagar el dispositivo completamente.
  • Page 27: Expansión De Su Sistema Rocketboost

    (transmisor/receptor) • El altavoz para exteriores inalámbrico Rocketboost RF-RBWS02, incluye un altavoz inalámbrico y el transmisor/receptor inalámbrico RF-RBAUX. Las fuentes de audio conectadas al transmisor/receptor pueden ser escuchadas usando el altavoz inalámbrico. • El transmisor/receptor inalámbrico Rocketboost RF-RBAUX puede ser usado como un transmisor y un receptor. Cómo transmisor se puede conectarlo a otros dispositivos de fuente de audio (cómo un...
  • Page 28 • El equipo básico para la alta definición inalámbrica de Rocketboost RF-RBKIT incluye un dispositivo transmisor y el receptor amplificado RF-RBREC. Este producto se puede usar para sonido envolvente inalámbrico en cines en casa o para audio en múltiples cuartos. •...
  • Page 29: Mantenimiento De Su Sistema

    (modo de ahorro de energía), pero debe mantenerse enchufado. • El dispositivo concentrador actual será el dispositivo con el indicador de encendido iluminado color verde. • El rango de operación sin obstrucción de una red Rocketboost es 150 pies (45 metros). RF-RBAUX...
  • Page 30 • La pila en su control remoto puede estar gastada. Intente reemplazarla con una nueva. • El transmisor/receptor RF-RBAUX no admite los controles remotos del volumen Rocketboost, porque usa una salida de nivel de línea. Se puede controlar el volumen al nivel del amplificador o altavoz amplificado conectado al...
  • Page 31 • Si su teléfono inalámbrico o enrutador inalámbrico está causando interferencia intente cambiar el canal que está usando. Favor refiérase al manual del usuario de su dispositivo. RF-RBAUX...
  • Page 32: Especificaciones

    Especificaciones Transmisor/receptor 5 V, 600 mA Fuente de alimentación 2 V rms Nivel máximo de la señal de entrada de nivel de línea 1 V rms Nivel máximo de la señal de salida de nivel de línea 10 kohmios Salida de carga 90 dB Relación señal-ruido 5.8 ×...
  • Page 33 2.5 de RSS 102 y los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición a radiofrecuencia del representante canadiense Richardson Technical Services Inc. en Suite 304, 131 Wurtemburg St., Ottawa, Ontario, Canada. Tel: 613 562 3827 Rocketboost es una marca comercial de BBY Solutions, Inc. RF-RBAUX...
  • Page 34 Información para el usuario sobre cómo deshacerse del equipo antiguo Unión Europea Nota: este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Este símbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico no debe ser desechado como desperdicio casero al final de su vida útil.
  • Page 35: Garantía Limitada De Un Año

    Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se convertirán en propiedad de Rocketfish y no serán devueltos. Si se requiere la reparación de Productos y partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta estará vigente con tal que usted sea el dueño de su Producto Rocketfish durante el periodo de garantía.
  • Page 36 • Conexión a una fuente de voltaje incorrecta • El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Rocketfish para reparar el Producto • Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas •...
  • Page 37 RF-RBAUX...
  • Page 39 RF-RBAUX...
  • Page 40 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A. © 2010 BBY Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. ROCKETFISH es una marca comercial de BBY Solutions, Inc. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.

This manual is also suitable for:

Roketboost rf-rbaux

Table of Contents