Download Print this page

Mustang GRANITE UNI-1964-GTS13 Instruction Manual

Preassembled fireplace
Hide thumbs Also See for GRANITE UNI-1964-GTS13:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

mustanggrill
EN Preassembled Fireplace
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLY. RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFER-
ENCE.
FI Valmistakka
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYT-
TÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYT-
TÖÄ VARTEN.
SV Förmonterad eldstad
LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN APPARATEN
TAS I BRUK. FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTI-
DA REFERENS.
DK Færdigmonteret pejs
LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT, FØR DU BE-
GYNDER AT SAMLE OG BRUGE PRODUKTET. GEM DENNE
VEJLEDNING TIL SENERE BRUG SOM OPSLAGSVÆRK.
NO Forhåndsmontert peis
LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE FØR MONTERING OG
BRUK AV PRODUKTET. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONE-
NE FOR FREMTIDIG BRUK.
1625 EN 13240:2001 + A2:2007
262932_valmistakka_ko_EN-FI-SV-DK-NO-ET-LV-LT-DE-PL.indd 1
262932_valmistakka_ko_EN-FI-SV-DK-NO-ET-LV-LT-DE-PL.indd 1
262931 / UNI-1964-GTS13
GRANITE
ET Valmiskamin
ENNE GRILLAHJU KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND
HOOLIKALT LÄBI. HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS ALLES.
LV Samontēta kamīnkrāsns
PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU. SA-
GLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI.
LT Anksto surinktas židinys
PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INS-
TRUKCIJAS. SAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE
PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI.
DE Vormontierte Feuerstelle
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR
SIE DAS PRODUKT ZUSAMMENBAUEN UND BENUTZEN.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACH-
SCHLAGEN AUF.
PL Wstępnie zmontowany kominek
PRZED MONTAŻEM I UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY DO-
KŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TYMI INSTRUKCJAMI. ZACHO-
WAĆ TE WSKAZÓWKI DO PRZYSZŁEGO WYKORZYSTANIA.
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas: Tammer Brands Oy,
www.mustang-grill.com
ko0924
262931
Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland
9.9.2024 14.28.53
9.9.2024 14.28.53
EN
FI
SV
DK
NO
ET
LV
LT
DE
PL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GRANITE UNI-1964-GTS13 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mustang GRANITE UNI-1964-GTS13

  • Page 1 KŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TYMI INSTRUKCJAMI. ZACHO- NE FOR FREMTIDIG BRUK. WAĆ TE WSKAZÓWKI DO PRZYSZŁEGO WYKORZYSTANIA. 262931 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas: Tammer Brands Oy, 1625 EN 13240:2001 + A2:2007 Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland www.mustang-grill.com 262932_valmistakka_ko_EN-FI-SV-DK-NO-ET-LV-LT-DE-PL.indd 1 262932_valmistakka_ko_EN-FI-SV-DK-NO-ET-LV-LT-DE-PL.indd 1 9.9.2024 14.28.53 9.9.2024 14.28.53...
  • Page 2 262932_valmistakka_ko_EN-FI-SV-DK-NO-ET-LV-LT-DE-PL.indd 2 262932_valmistakka_ko_EN-FI-SV-DK-NO-ET-LV-LT-DE-PL.indd 2 9.9.2024 14.28.54 9.9.2024 14.28.54...
  • Page 3 Go to www.mustang-grill.fi or your nearest licensed Mustang retailer to find out more about our selection of products! We are continually developing the Mustang line and other products it has to offer. Feedback from users plays an important role in our product development for quality assurance.
  • Page 4 ries may occur during transportation. Please check your fireplace after unpacking for damages and to ensure that all the components are there! In the event of damage or missing items, immediately inform your fireplace retailer! Comment: Loose air deflection plates or those that have slipped out of their anchorage or similar are not considered faults (see Chapter First use of your fireplace).
  • Page 5 In this case, close all air intakes to the fireplace and inform the fire services. After the chimney fire has burnt out, the chimney must be checked by a professional The connection of the fireplace to the chimney is leaky. for cracks and leaks.
  • Page 6 Onnittelut Mustang-tuotteen valinnasta! Mustangin grillaustuoteperhe on suunniteltu hyvän ruoan valmistamiseen. Tuoteperheeseen kuuluu kattava valikoima grillaus- ja ruoanlaittotuotteita. Tutustu koko valikoimaan verkossa osoitteessa www.mustang-grill.com tai lähimmällä valtuutetulla Mustang-jälleenmyyjällä. Kehitämme Mustang-tuoteperhettä ja siihen kuuluvia tuotteita jatkuvasti. Laadun takaamiseksi käyttäjiltä saatu palaute on tuotekehityksessämme erityisen tärkeässä roolissa. Otamme mielellämme vastaan tuotteisiin liittyvää palautetta osoitteeseen mustang@mustang-grill.com.
  • Page 7 Hormiliitokset on aina tehtävä voimassa olevien lakien ja säädösten mukaises- Tulipesän ilmansäätimien säätäminen ti. Esimerkiksi hormin ja piipun liitosta tehtäessä hormin etäisyyden syttyviin Noudata suositusta, jotta polttoaine palaa optimaalisesti. Tämä säästää sekä rakenneosiin tulisi olla vähintään 40 cm. Vähimmäisetäisyyttä voidaan pienentää polttoainetta että...
  • Page 8 Päästöjen rajoittaminen 2. Myyjä ei ole vastuussa tuotteen tai sen osien vaurioista ja vioista, jotka johtu- Takka on tarkoitettu vähän savua tuottaville polttoaineille. EU-määräysten mu- vat: kaan takassa ei saa polttaa esimerkiksi seuraavia aineita: 2a) kuljetuksen, säilytyksen, asennuksen tai käytön aikana tapahtuneista ulkoisis- •...
  • Page 9 Gratulerar till ditt val av en Mustang-produkt! Mustangs serie med grillprodukter är designad för tillredning av god mat. I produktserien ingår ett omfattande sortiment av grill- och matlagningsprodukter. Bekanta dig med hela sortimentet på webben på adressen www.mustang-grill.com eller hos närmaste auktoriserade Mustang-åter- försäljare.
  • Page 10 transporten. Kontrollera efter uppackningen att braskaminen inte har skadats och säkerställ att alla komponenter finns med! Om den har skadats eller delar saknas ska du omedelbart informera kaminåterförsäljaren! Kommentar: Om luftavskiljarplattorna sitter löst eller har glidit ur sin fästanord- ning eller liknande anses detta inte vara ett fel (se kapitel Första användningen av braskaminen ).
  • Page 11 tända bränslet så mycket som möjligt. Så snart bränslet brinner med livlig låga - Rengör braskaminen och rökkanalerna regelbundet. ska du långsamt justera reglagen tillbaka till (när du eldar med kluvna vedträn ska du först stänga det primära luftregulatorn I). Om bränslet som används är av Anslutningen av braskaminen till skorstenen är otät felaktig typ eller för fuktigt, kan ansamlingar i skorstenen orsaka skorstenseld - Kontrollera anslutningen och täta.
  • Page 12 Gå ind på www.mustang-grill.fi eller til din nærmeste autoriserede Mustang-forhandler for at få mere at vide om vores udvalg af produkter! Vi udvikler løbende Mustang-serien og de andre produkter, den har at byde på. Feedback fra brugerne spiller en vigtig rolle i vores produktudvikling for at sikre kvalite- ten.
  • Page 13 forankring eller lignende, betragtes ikke som fejl (se kapitlet Første ibrugtagning af pejsen). Emballagen til din pejs er for det meste miljøneutral. Træet i emballagen er ikke overfladebehandlet og kan skæres op og bruges til opvarmning. Pap og andre emballagematerialer kan nemt genbruges via kommunens genbrugsstationer. Med en pejs med selvlukkende brændkammerdør er det muligt at tilslutte røgrø- ret til en skorsten, der allerede er tilsluttet andre pejse, så...
  • Page 14 eller for fugtigt, kan aflejringerne i skorstenen forårsage en skorstensbrand. I Pejsens tilslutning til skorstenen er utæt. så fald skal du lukke alle luftindtag til pejsen og underrette brandvæsenet. Når - Kontrollér forbindelsen og tætningen. skorstensbranden er brændt ud, skal skorstenen kontrolleres af en fagmand for revner og utætheder.
  • Page 15 Gratulerer med valget av ditt Mustang-produkt! Mustang-familien av grillprodukter er utviklet for å lage god mat. Vårt sortiment omfatter et bredt spekter av grill- og matlagingsprodukter. Gå inn på www.mustang-grill.fi eller til din nærmeste lisensierte Mustang-forhandler for å finne ut mer om vårt utvalg av produkter! Vi utvikler kontinuerlig Mustang-serien og andre produkter den har å...
  • Page 16 Bruk av peisen ikke overflatebehandlet og kan kappes opp og brukes til oppvarming. Papp og andre emballasjematerialer kan enkelt resirkuleres via kommunale gjenvinnings- stasjoner. Peisen må kun varmes opp av voksne. Sørg for at barn aldri etterlates uten tilsyn Med et ildsted med selvlukkende brennkammerdør er det mulig å koble røykrø- sammen med peisen (ikke la peisen stå...
  • Page 17 svært liten mengde brensel for å kunne forbedre forbrenningen og trekken ved lovbestemmelsene (heretter kalt «nasjonale lovbestemmelser») som kjøpekon- å åpne luftregulatorene. Da brenner det eksisterende brenselet raskere av med trakten som er inngått mellom selger og kjøper (heretter kalt «kjøpekontrakten») flammene og stabiliserer dermed skorsteinstrekket.
  • Page 18 Õnnitleme teid Mustangi toote valimise puhul! Mustangi grillimistoodete sari on välja töötatud hea toidu valmistamiseks. Tootesarja kuulub lai valik grillimis- ja toiduval- mistamistarvikuid. Tutvuge kogu valikuga aadressil www.mustang-grill.com või lähima volitatud edasimüüja juures. Me arendame püsivalt Mustangi tooteid ja nendega seotud tarvikuid. Kvaliteedi tagamiseks on tarbijalt saadud tagasiside meie tootearenduses eriti tähtsal kohal. Oota- me teie tagasisidet meie toodete osas aadressil mustang@mustang-grill.com.
  • Page 19 Mitme küttekeha kasutamisel samas ruumis veenduge, et põlemisõhu juurdevool 10 cm, samuti pruunsöebriketid. oleks piisav. Kasutada tohib ainult õhkkuivatatud lõhutud puuhalge, mille niiskusesisaldus Korstnaga ühendamiseks tuleb kasutada 2 mm paksusest terasplekist suitsulõõri. alla 20% on saavutatud pehmete puuliikide puhul üheaastase kuivatamise ning Lõõriühendused nii kamina koldekambri kui korstnaga peavad olema tugevad ja kõvade puuliikide puhul kaheaastase kuivatamisega.
  • Page 20 Enne tuha eemaldamist veenduge alati, et tuha hulgas poleks hõõguvaid süsi. Ka Punktides 1) ja 2) mainitud garantii hõlmab toote või nimetatud osade tasuta külmas tuhas võib hõõguvaid süsi veel olla, mis võivad tuhaämbris põhjustada remondi. Pretensioone osade tasuta väljavahetamise osas võib esitada ainult tulekahju.
  • Page 21 Apsveicam ar Mustang izstrādājuma izvēli! Mustang grilēšanas aprīkojuma līnija ir izstrādāta kvalitatīva ēdiena gatavošanai. Tajā ietilpst plašs grilēšanas un ēdiena ga- tavošanas iekārtu un piederumu klāsts. Sīkāku informāciju par mūsu ražojumu sortimentu meklējiet www.mustang-grill.fi vai jautājiet tuvākajam licencētajam Mustang mazumtirgotājam! Mēs nepārtraukti pilnveidojam Mustang līnijas izstrādājumus un citas piedāvājumā...
  • Page 22 vai kamīnkrāsnij nav bojājumu un vai ir piegādātas visas detaļas! Ja konstatējat, ka kamīnkrāsns ir bojāta vai trūkst kādas detaļas, nekavējoties par to informējiet kamīnkrāsns pārdevēju! Piezīme: par defektiem neuzskata izkustējušās vai no stiprinājumiem izslīdējušas gaisa deflektora plāksnes un tamlīdzīgas nepilnības (sk. nodaļu Kamīnkrāsns pirmā...
  • Page 23 nāšanas kurtuves durvis atkal aizveriet. Uzreiz pēc tam maksimāli atveriet visus Kamīnkrāsns pienācīgi nesilda vai dūmo gaisa padeves regulatorus, lai kurināmais aizdegtos pēc iespējas straujāk. Tiklīdz Izvēlētā kamīnkrāsns ir pārāk maza telpas lielumam vai konstrukcijai. kurināmais ir labi aizdedzies, lēni atiestatiet gaisa padeves regulatorus iepriekšējā - Izvēlēties piemērota lieluma kamīnkrāsni.
  • Page 24 Sveikiname išsirinkus „Mustang“ gaminį! „Mustang“ barbekiu gaminių šeima sukurta geram maistui ruošti. Mūsų liniją sudaro įvairūs kepsninių ir kiti valgio gaminimo ga- miniai. Norėdami daugiau sužinoti apie mūsų gaminių asortimentą, eikite adresu www.mustang-grill.fi arba į artimiausią licencijuotą „Mustang“ mažmeninės prekybos vietą!
  • Page 25 dimų. Tačiau transportuojant krosnelė ar jos priedai gali būti pažeisti. Išpakavę patikrinkite, ar krosnelė nepažeista, ir įsitikinkite, kad yra visos dalys. Jei yra pažei- dimų arba trūksta dalių, nedelsiant praneškite krosnelės pardavėjui! Pastaba: laisvos arba iš tvirtinimų išslydusios pertvarų plokštelės ar pan. nelaiko- ma gedimais (žr.
  • Page 26 Niekuomet negesinkite ugnies ar anglių vandeniu! Galite sugadinti krosnelę, - Pasitarkite su vietiniu kaminkrėčiu ar šildymo sistemų specialistu. ypač stiklą! Iš išorės tiekiama nepakankamai oro. Kuras: skaldytos malkos - Dažniau vėdinkite patalpą ar net pašalinkite langų sandariklius Maksimali talpa: 2 malkos (1,5–2,0 kg) arba 1 medžio briketas (1,5 kg) Pagrindinis oro valdiklis: atidaryti 10 minčių...
  • Page 27 über unsere Produktauswahl zu erfahren! Wir entwickeln die Mustang-Linie und andere Produkte, die sie zu bieten hat, ständig weiter. Rückmeldungen von Anwendern spielen bei unserer Produktentwicklung zur Qualitätssicherung eine wichtige Rolle. Wir freuen uns über jedes Feedback zu unseren Produkten unter mustang@mustang-grill.fi.
  • Page 28 Aufstellen der Feuerstätte und Anschluss des Schornsteins Die Verpackung Ihrer neuen Feuerstätte ist so konzipiert, dass sie einen optima- len Schutz vor Beschädigungen bietet. Es ist jedoch möglich, dass die Feuerstätte oder das Zubehör während des Transports beschädigt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Feuerstätte nach dem Auspacken auf Beschädigungen und ob alle Teile vorhanden sind! Bei Beschädigungen oder fehlenden Teilen informieren Sie bitte Vormontierte...
  • Page 29 Vor dem Öffnen der Feuerraumtür alle Luftregler vollständig schließen, um zu überprüft werden. verhindern, dass Rauch aus dem Feuerraum in den Wohnraum gelangt. Nach Wenn der Rauchfang zur Reinigung ausgebaut werden soll, muss der korrekte dem Nachlegen von Brennstoff die Feuerraumtür wieder schließen. Öffnen Sie Anschluss der Feuerstätte an das Schornsteinsystem vom örtlichen Schornstein- dann sofort alle Luftregler bis zum Anschlag, um die Zeit bis zur Zündung des feger oder Heizungsfachmann genehmigt werden.
  • Page 30 Nieustannie rozwijamy linię Mustang i inne produkty, które ma do zaoferowania. Opinie użytkowników odgrywają ważną rolę w rozwoju naszych produktów w celu zapewnienia jakości. Zawsze chętnie przyjmujemy wszelkie opinie na temat naszych produktów pod adresem mustang@mustang-grill.fi.
  • Page 31 optymalną ochronę przed uszkodzeniami. Możliwe jest jednak uszkodzenie kominka lub akcesoriów podczas transportu. Po rozpakowaniu należy sprawdzić kominek pod kątem uszkodzeń i upewnić się, że wszystkie elementy są na miej- scu! W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub brakujących elementów należy niezwłocznie poinformować o tym sprzedawcę kominka! Uwagi: Luźne płyty odchylania powietrza lub te, które wysunęły się...
  • Page 32 Przed otwarciem drzwiczek komory spalania należy całkowicie zamknąć Komin musi być również regularnie czyszczony przez kominiarza. Odpowiedni wszystkie regulatory powietrza, aby zapobiec wydostawaniu się dymu z komory kominiarz poinformuje o koniecznych odstępach czasu. Kominek powinien być spalania do pomieszczenia mieszkalnego. Po dołożeniu paliwa należy ponownie sprawdzany raz w roku przez specjalistę.

This manual is also suitable for:

262931