Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

322966/UNI 1146 GTS 13 3.0
FI. Valmistakka
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA.
SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
SV. Förmonterad eldstad
LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN
APPARATEN TAS I BRUK. FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
EN. Preassembled Fireplace
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLY. RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
ET. Valmiskamin
ENNE GRILLAHJU KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND HOOLIKALT LÄBI.
HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.
LV. Samontēta kamīnkrāsns
PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU.
SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI.
LT. Anksto surinktas židinys
PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
SAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI.
RU. Готовый к использованию камин
ПЕРЕД СБОРКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВОМ.
СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.
VIRGO
EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: Tammer Brands Oy,
Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
1721
ko0519

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VIRGO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mustang VIRGO

  • Page 1 322966/UNI 1146 GTS 13 3.0 VIRGO EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007 1721 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия FI. Valmistakka LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. SV. Förmonterad eldstad LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN APPARATEN TAS I BRUK.
  • Page 2 322966_Virgo_Rating_label.pdf 22.5.2019 8.21...
  • Page 3 Onnittelut Mustang-tuotteen valinnasta! Mustangin grillaustuoteperhe on suunniteltu hyvän ruoan valmistamiseen. Tuoteperheeseen kuuluu kattava valikoima grillaus- ja ruoanlaittotuotteita. Tutustu koko valikoimaan verkossa osoitteessa www.mustang-grill.com tai lähimmällä valtuutetulla Mustang-jälleenmyyjällä. Kehitämme Mustang-tuoteperhettä ja siihen kuuluvia tuotteita jatkuvasti. Laadun takaamiseksi käyttäjiltä saatu palaute on tuotekehityksessämme erityisen tärkeässä roolissa. Otamme mielellämme vastaan tuotteisiin liittyvää palautetta osoitteeseen mustang@mustang-grill.com.
  • Page 4: Takan Käyttö

    Takan käyttö Polttoaineiden polttaminen vapauttaa lämpöenergiaa, minkä vuoksi takan pin- nat (luukut, luukkujen kahvat, lasit, sivupaneelit, etupaneeli, hormi) kuumenevat. Takka on tarkoitettu ainoastaan aikuisten käyttöön. Varmista, etteivät lapset Älä koske kuumiin osiin ilman asianmukaisia suojakäsineitä! Huolehdi, ettei jää takan luo ilman valvontaa (äläkä jätä takkaa muutoinkaan pitkäksi aikaa ylläsi ole liehuvia tai helposti syttyviä...
  • Page 5 Takuu piipun vedossa, jolloin takasta tuleva savu ei pääse kokonaan ulos. Tämän vuoksi takassa tulisi polttaa näinä aikoina vain hyvin pieniä määriä polttoainetta ja avata Myyjä myöntää tuotteelle voimassa olevien kansallisten lakien (jäljempänä ilmansäätimet, jotta piippu vetää paremmin ja polttoaine palaa puhtaammin. ”paikalliset säädökset”) mukaisen täyden takuun, joka koskee myyjän ja ostajan Polttoaine palaa nopeammin ja suuremmalla liekillä, mikä...
  • Page 6 Gratulerar till ditt val av en Mustang-produkt! Mustangs serie med grillprodukter är designad för tillredning av god mat. I produktserien ingår ett omfattande sortiment av grill- och matlagningsprodukter. Bekanta dig med hela sortimentet på webben på adressen www.mustang-grill.com eller hos närmaste auktoriserade Mustang-åter- försäljare.
  • Page 7 En tillräcklig friskluftstillförsel måste säkerställas till rummet där braskaminen installeras. Fönster och dörrar i rummet får inte tätas alltför omsorgsfullt för att säkerställa att förbränningen får tillräcklig lufttillförsel. Även när utblåsnings- system (badrumsfläktar, köksfläktar osv.) används i rummet eller andra anslutna enheter måste den minsta luftmängden som krävs fortfarande kunna strömma till braskaminen.
  • Page 8 Fel, orsaker Observera! Fyll endast på mer bränsle när en glödbädd har uppnåtts (lågan har slocknat). Innan eldstadsluckan öppnas ska du stänga alla luftspjäll helt för att förhindra Kaminen värmer upp dåligt eller ryker om: att rök kommer in i rummet från förbränningskammaren. När du har tillsatt mer Den valda braskaminen är för liten för rummets storlek eller konstruktion bränsle ska du stänga luckan av förbränningskammaren igen.
  • Page 9 Go to www.mustang-grill.fi or your nearest licensed Mustang retailer to find out more about our selection of products! We are continually developing the Mustang line and other products it has to offer. Feedback from users plays an important role in our product development for quality assurance.
  • Page 10: Operating The Fireplace

    A sufficient supply of fresh air to the room in which the fireplace is set up must be ensured. Windows and doors in the room may not be sealed too tightly in order to ensure the necessary air supply for combustion. Even when exhaust systems (bathroom vents, extraction hood in the kitchen etc.) are operated within the apartment or any other connected units, the required minimum amount of air must still be able to flow to the fireplace.
  • Page 11 room. After adding fuel, close the combustion chamber door again. Then, imme- - Select the correct fireplace size. diately open all air controllers as far as they will go to reduce the time needed to ignite the fuel as much as possible. As soon as the fuel is burning in a lively The fireplace or fireplace flue are covered in soot.
  • Page 12 Õnnitleme teid Mustangi toote valimise puhul! Mustangi grillimistoodete sari on välja töötatud hea toidu valmistamiseks. Tootesarja kuulub lai valik grillimis- ja toiduval- mistamistarvikuid. Tutvuge kogu valikuga aadressil www.mustang-grill.com või lähima volitatud edasimüüja juures. Me arendame püsivalt Mustangi tooteid ja nendega seotud tarvikuid. Kvaliteedi tagamiseks on tarbijalt saadud tagasiside meie tootearenduses eriti tähtsal kohal. Oota- me teie tagasisidet meie toodete osas aadressil mustang@mustang-grill.com.
  • Page 13 Kamina kasutamine Hoiatus! Kaminat ei tohi kasutada õhu konditsioneerimissüsteemi korral. Kamina kasutamine ei ole ohtlik, kui süsteemid lihtsalt panevad õhu toas ring- lema või kui süsteemil on olemas kaitsefunktsioon, mis automaatselt ja kindlalt Kaminat tohivad kütta ainult täiskasvanud. Ärge kunagi jätke lapsi järelevalveta väldib ruumis alarõhu teket.
  • Page 14 Tuha eemaldamine Üldist Pärast pikemat põlemist ja vähemalt korra päevas tuleb tuhk roobiga lükata läbi Müüja annab käesolevale tootele 1 aastase garantii vastavalt garantii üldtin- resti tuhanõusse ja tuhanõud tühjendada. Seda on kõige parem teha hommikul gimustele, välja arvatud soojuspaisumise helid ning vahetult tulega kokku pärast õhtust kütmist, mil söed ja kamin on mahajahtunud olekus.
  • Page 15 Apsveicam ar Mustang izstrādājuma izvēli! Mustang grilēšanas aprīkojuma līnija ir izstrādāta kvalitatīva ēdiena gatavošanai. Tajā ietilpst plašs grilēšanas un ēdiena ga- tavošanas iekārtu un piederumu klāsts. Sīkāku informāciju par mūsu ražojumu sortimentu meklējiet www.mustang-grill.fi vai jautājiet tuvākajam licencētajam Mustang mazumtirgotājam! Mēs nepārtraukti pilnveidojam Mustang līnijas izstrādājumus un citas piedāvājumā...
  • Page 16 Telpas logi un durvis nedrīkst būt ļoti blīvi noslēdzami, lai tiktu nodrošināta deg- šanai nepieciešamā gaisa pieplūde. Arī tad, ja dzīvoklī darbojas izplūdes sistēmas (ventilācija vannas istabā, tvaiku nosūcējs virtuvē utt.) vai citas pievienotas ierī- ces, jāraugās, lai kamīnkrāsnij pieplūstu vajadzīgais minimālais gaisa daudzums. Uzmanību! Kamīnkrāsni nedrīkst lietot vienlaikus ar regulējamām gaisa kondicio- nēšanas sistēmām.
  • Page 17 attālumā cita no citas). Uzmanību! Pirms kurināmā papildināšanas ugunij jāizdeg līdz gailošām oglēm Defekti un to iemesli (bez liesmām). Pirms kurtuves durvju atvēršanas pilnīgi aizveriet visus gaisa padeves regulato- Kamīnkrāsns pienācīgi nesilda vai dūmo rus, lai dūmi no degkameras nenokļūtu dzīvojamās telpās. Pēc kurināmā papildi- Izvēlētā...
  • Page 18 Sveikiname išsirinkus „Mustang“ gaminį! „Mustang“ barbekiu gaminių šeima sukurta geram maistui ruošti. Mūsų liniją sudaro įvairūs kepsninių ir kiti valgio gaminimo ga- miniai. Norėdami daugiau sužinoti apie mūsų gaminių asortimentą, eikite adresu www.mustang-grill.fi arba į artimiausią licencijuotą „Mustang“ mažmeninės prekybos vietą!
  • Page 19: Krosnelės Naudojimas

    krosnelė. Negalima pernelyg sandariai uždaryti patalpos langų ir durų, kad būtų užtikrintas pakankamas oro tiekimas degimui. Net jei bute ar kitose sujungtose patalpose naudojamos vėdinimo sistemos (vonios ventiliatorius, gartraukis virtu- vėje ir pan.), krosnelę turi pasiekti minimalus reikiamas oro kiekis. Dėmesio! Negalima krosnelės naudoti kartu su valdomomis oro kondicionavimo sistemomis.
  • Page 20 lėtai vėl nustatykite nuostatas (kūrendami skaldytas malkas, pirma uždarykite - Naudokite instrukcijoje nurodytą kurą. pagrindinę oro sklendę I). Jei naudojamas netinkamos rūšies ar pernelyg drėgnas kuras, nuosėdos kamine gali užsiliepsnoti. Tokiu atveju uždarykite visas oro įleidi- Krosnelė netinkamai prijungta arba perkrautas kaminas. mo angas ir praneškite priešgaisrinei tarnybai.
  • Page 21 Чтобы изделие было для вас максимально полезным, основательно ознакомьтесь с руководством пользователя. Регулярная чистка и обслуживание устройства позволяют продлить срок его эксплуатации и повысить безопасность. В ассортименте изделий Mustang вы также можете найти и чистящие средства и щетки, подходящие для чистки гриля.
  • Page 22 №1 (см. табличку с указанием типа) могут подключаться к дымовым трубам Безопасные (минимальные) расстояния общего пользования, при условии, что размеры последних позволяют осу- При сооружении дымовых труб следует неукоснительно соблюдать все ществить подобное подключение согласно стандарту EN 13384 или 13384-2. предписания...
  • Page 23 При первом розжиге печи следует как можно аккуратнее расположить прилегающей части печ топливо, а затем дать ему «прогореть» на малом огне. Все материалы должны Внимание: нагреваться медленно и равномерно. Аккуратный прогрев позволяет Перед опорожнением зольника убедитесь, что в золе не осталось тлеющих предотвратить...
  • Page 24 В случае, если настоящее руководство не противоречит Действующему региональному законодательству, Сделка купли-продажи подпадает под нижеизложенные условия: Общие положения Продавец предлагает один год стандартную гарантию на данное изделие, ко- торая не распространяется на звуки, издаваемые материалами при нагреве, а также на элементы, непосредственно соприкасающиеся с огнём, керамику, стекло, изоляцию...

This manual is also suitable for:

Virgo 322966