Download Print this page
Mustang GRANIITTI 262931 Manual

Mustang GRANIITTI 262931 Manual

Preassembled fireplace

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

262931 / UNI-1964-GTS13
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: Tammer Brands Oy,
EN Preassembled Fireplace
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLY. RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
FI Valmistakka
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA.
SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
SV Förmonterad eldstad
LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN APPARATEN TAS I BRUK.
FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
ET Valmiskamin
ENNE GRILLAHJU KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND HOOLIKALT LÄBI.
HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.
LV Samontēta kamīnkrāsns
PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU.
SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI.
LT Anksto surinktas židinys
PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
SAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI.
RU Готовый к использованию камин
ПЕРЕД СБОРКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВОМ.
СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.
GRANIITTI
Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
www.mustang-grill.com
ko0921
EN
FI
SV
ET
LV
LT
RU

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GRANIITTI 262931 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mustang GRANIITTI 262931

  • Page 1 262931 / UNI-1964-GTS13 GRANIITTI Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия www.mustang-grill.com EN Preassembled Fireplace PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY. RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. FI Valmistakka LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA.
  • Page 2 262931_rating_label.pdf 1 15.9.2021 12.08.19...
  • Page 3 Go to www.mustang-grill.fi or your nearest licensed Mustang retailer to find out more about our selection of products! We are continually developing the Mustang line and other products it has to offer. Feedback from users plays an important role in our product development for quality assurance.
  • Page 4 ries may occur during transportation. Please check your fireplace after unpacking for damages and to ensure that all the components are there! In the event of damage or missing items, immediately inform your fireplace retailer! Comment: Loose air deflection plates or those that have slipped out of their anchorage or similar are not considered faults (see Chapter First use of your fireplace).
  • Page 5 Faults, causes diately open all air controllers as far as they will go to reduce the time needed to ignite the fuel as much as possible. As soon as the fuel is burning in a lively manner, slowly change the control setting back to the setting described (when The fireplace heats badly or smokes if: burning split logs, first close the primary air controller I.
  • Page 6 Onnittelut Mustang-tuotteen valinnasta! Mustangin grillaustuoteperhe on suunniteltu hyvän ruoan valmistamiseen. Tuoteperheeseen kuuluu kattava valikoima grillaus- ja ruoanlaittotuotteita. Tutustu koko valikoimaan verkossa osoitteessa www.mustang-grill.com tai lähimmällä valtuutetulla Mustang-jälleenmyyjällä. Kehitämme Mustang-tuoteperhettä ja siihen kuuluvia tuotteita jatkuvasti. Laadun takaamiseksi käyttäjiltä saatu palaute on tuotekehityksessämme erityisen tärkeässä roolissa. Otamme mielellämme vastaan tuotteisiin liittyvää palautetta osoitteeseen mustang@mustang-grill.com.
  • Page 7: Takan Käyttö

    Hormiliitokset on aina tehtävä voimassa olevien lakien ja säädösten mukaises- Tulipesän ilmansäätimien säätäminen ti. Esimerkiksi hormin ja piipun liitosta tehtäessä hormin etäisyyden syttyviin Noudata suositusta, jotta polttoaine palaa optimaalisesti. Tämä säästää sekä rakenneosiin tulisi olla vähintään 40 cm. Vähimmäisetäisyyttä voidaan pienentää polttoainetta että...
  • Page 8 1b) tuotteen rakennetta Varoitus: 1c) standardissa EN 13240 määritettyä nimellistä lämmitystehoa (watteina) sekä Varmista aina ennen tuhkien tyhjentämistä, ettei tuhkan joukossa ole kuumia standardin DIN 18893 mukaista tilan lämmityskykyä (ks. tuotteen tyyppikilpi, tek- hiiliä. Vaikka tuhka olisi kylmää, sen joukossa saattaa olla hiiliä, jotka sytyttävät niset tiedot).
  • Page 9 Gratulerar till ditt val av en Mustang-produkt! Mustangs serie med grillprodukter är designad för tillredning av god mat. I produktserien ingår ett omfattande sortiment av grill- och matlagningsprodukter. Bekanta dig med hela sortimentet på webben på adressen www.mustang-grill.com eller hos närmaste auktoriserade Mustang-åter- försäljare.
  • Page 10 transporten. Kontrollera efter uppackningen att braskaminen inte har skadats och säkerställ att alla komponenter finns med! Om den har skadats eller delar saknas ska du omedelbart informera kaminåterförsäljaren! Kommentar: Om luftavskiljarplattorna sitter löst eller har glidit ur sin fästanord- ning eller liknande anses detta inte vara ett fel (se kapitel Första användningen av braskaminen ).
  • Page 11 slocknat). Kaminen värmer upp dåligt eller ryker om: Innan eldstadsluckan öppnas ska du stänga alla luftspjäll helt för att förhindra Den valda braskaminen är för liten för rummets storlek eller konstruktion att rök kommer in i rummet från förbränningskammaren. När du har tillsatt mer - Välj rätt storlek på...
  • Page 12 Õnnitleme teid Mustangi toote valimise puhul! Mustangi grillimistoodete sari on välja töötatud hea toidu valmistamiseks. Tootesarja kuulub lai valik grillimis- ja toiduval- mistamistarvikuid. Tutvuge kogu valikuga aadressil www.mustang-grill.com või lähima volitatud edasimüüja juures. Me arendame püsivalt Mustangi tooteid ja nendega seotud tarvikuid. Kvaliteedi tagamiseks on tarbijalt saadud tagasiside meie tootearenduses eriti tähtsal kohal. Oota- me teie tagasisidet meie toodete osas aadressil mustang@mustang-grill.com.
  • Page 13 oleks piisav. 10 cm, samuti pruunsöebriketid. Korstnaga ühendamiseks tuleb kasutada 2 mm paksusest terasplekist suitsulõõri. Kasutada tohib ainult õhkkuivatatud lõhutud puuhalge, mille niiskusesisaldus Lõõriühendused nii kamina koldekambri kui korstnaga peavad olema tugevad ja alla 20% on saavutatud pehmete puuliikide puhul üheaastase kuivatamise ning tihedad.
  • Page 14 õhujuhtimisplaati selleks ettepoole lükata. Pärast puhastamist tuleb plaat oma 1. Müüja annab tootele 1 astase garantii alates toote tarnepäevast, tagades asendisse tagaseinal alati tagasi lükata. Vahetatavate suitsulõõridega mudelitel 1a) kvaliteetsed vajadusele ja tootmiseks vastavad materjalid, võib olla vajalik kinnise lõõri avamine, et ka sealt puhastada. 1b) õige konstruktsiooni, 1c) nimisoojusvõimsuse (W) vastavalt standarditele EN 13240 ning kütteoma- Hoiatus:...
  • Page 15 Apsveicam ar Mustang izstrādājuma izvēli! Mustang grilēšanas aprīkojuma līnija ir izstrādāta kvalitatīva ēdiena gatavošanai. Tajā ietilpst plašs grilēšanas un ēdiena ga- tavošanas iekārtu un piederumu klāsts. Sīkāku informāciju par mūsu ražojumu sortimentu meklējiet www.mustang-grill.fi vai jautājiet tuvākajam licencētajam Mustang mazumtirgotājam! Mēs nepārtraukti pilnveidojam Mustang līnijas izstrādājumus un citas piedāvājumā...
  • Page 16 vai kamīnkrāsnij nav bojājumu un vai ir piegādātas visas detaļas! Ja konstatējat, ka kamīnkrāsns ir bojāta vai trūkst kādas detaļas, nekavējoties par to informējiet kamīnkrāsns pārdevēju! Piezīme: par defektiem neuzskata izkustējušās vai no stiprinājumiem izslīdējušas gaisa deflektora plāksnes un tamlīdzīgas nepilnības (sk. nodaļu Kamīnkrāsns pirmā...
  • Page 17 attālumā cita no citas). Ja dūmvads tīrīšanas nolūkā jānoņem, pēc tīrīšanas kamīnkrāsns un dūmeņa Uzmanību! Pirms kurināmā papildināšanas ugunij jāizdeg līdz gailošām oglēm sistēmas savienojuma pareizība vienmēr jāapstiprina vietējam dūmvadu tīrīšanas (bez liesmām). dienesta pārstāvim vai apkures speciālistam. Pirms kurtuves durvju atvēršanas pilnīgi aizveriet visus gaisa padeves regulato- rus, lai dūmi no degkameras nenokļūtu dzīvojamās telpās.
  • Page 18 Sveikiname išsirinkus „Mustang“ gaminį! „Mustang“ barbekiu gaminių šeima sukurta geram maistui ruošti. Mūsų liniją sudaro įvairūs kepsninių ir kiti valgio gaminimo ga- miniai. Norėdami daugiau sužinoti apie mūsų gaminių asortimentą, eikite adresu www.mustang-grill.fi arba į artimiausią licencijuotą „Mustang“ mažmeninės prekybos vietą!
  • Page 19: Krosnelės Naudojimas

    Krosnelės įrengimas ir prijungimas prie kamino Krosnelės naudojimas Krosnelę kūrenti gali tik suaugę asmenys. Niekuomet nepalikite neprižiūrimų vai- Jūsų naujosios krosnelės pakuotė skirta užtikrinti geriausią apsaugą nuo pažei- kų netoli krosnelės (ir ilgam nepalikite neprižiūrimos krosnelės). Krosnelę galima dimų. Tačiau transportuojant krosnelė ar jos priedai gali būti pažeisti. Išpakavę naudoti tik pagal šią...
  • Page 20 Naudojimas pereinamojo sezono metu Pakuotės šalinimas Pereinamojo sezono metu arba kai pakyla temperatūra lauke, dėl staigaus tempe- Pakuotę sudaro kartonas ir pažymėtas plastikas, kuriuos galima perdirbti. ratūros padidėjimo tam tikromis sąlygomis gali kilti problemų dėl kamino traukos – Nugabenkite šias medžiagas į perdirbimo centrą. (krosnelės traukos), todėl dūmai nebus iki galo ištraukiami.
  • Page 21 Чтобы изделие было для вас максимально полезным, основательно ознакомьтесь с руководством пользователя. Регулярная чистка и обслуживание устройства позволяют продлить срок его эксплуатации и повысить безопасность. В ассортименте изделий Mustang вы также можете найти и чистящие средства и щетки, подходящие для чистки гриля.
  • Page 22 Безопасные (минимальные) расстояния сти, предотвращающей перепад давления в помещении. Проконсультируй- тесь с представителем местной службы по очистке труб или специалистом При сооружении дымовых труб следует неукоснительно соблюдать все по отоплению, чтобы убедиться, что приток воздуха достаточен. предписания техники противопожарной безопасности. Проконсультируй- В...
  • Page 23 При первом розжиге печи следует как можно аккуратнее расположить дымоходами, вам, возможно, потребуется снять съёмную часть для чистки топливо, а затем дать ему «прогореть» на малом огне. Все материалы должны прилегающей части печ нагреваться медленно и равномерно. Аккуратный прогрев позволяет Внимание: предотвратить...
  • Page 24: Общие Положения

    обладает приоритетом над настоящим руководством. В случае, если настоящее руководство не противоречит Действующему региональному законодательству, Сделка купли-продажи подпадает под нижеизложенные условия: Общие положения Продавец предлагает один год стандартную гарантию на данное изделие, ко- торая не распространяется на звуки, издаваемые материалами при нагреве, а...

This manual is also suitable for:

Uni-1964-gts13Graniitti uni-1964-gts13262931