Download Print this page

Advertisement

Quick Links

MOTOSEGA DA TAGLIO
COD. 35070 MOD. CS3800
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE - ISTRUZIONI ORIGINALI
Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di
utilizzare il prodotto. Conservare per consultazioni future.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CS3800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hyundai power products CS3800

  • Page 1 MOTOSEGA DA TAGLIO COD. 35070 MOD. CS3800 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ISTRUZIONI ORIGINALI Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Conservare per consultazioni future.
  • Page 2 MANUALE DI ISTRUZIONI MOTOSEGA HYUNDAI COD. CS3800 – MOD. 35070 Leggere le istruzioni prima di utilizzare lo strumento ITAL IANO...
  • Page 3 CONTENUTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IL TUO PRODOTTO ASSEMBLAGGIO RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO CARBURANTE E DELL'OLIO FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE E IMMAGAZZINAMENTO ITAL IANO...
  • Page 4 1. AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Quando si utilizza questo tipo di strumento, è necessario seguire • sempre le precauzioni di base per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di tentare di utilizzare questo prodotto e •...
  • Page 5 eventuali materiali o oggetti che potrebbero causare incidenti. • Non forzare lo strumento. Utilizzare solo gli accessori forniti o consigliati dal produttore. L'uso di altri accessori • potrebbe provocare incidenti. Leggere la sezione "Dati tecnici" di questo manuale di istruzioni o chiedere consiglio al proprio rivenditore. Non appoggiarti.
  • Page 6 al giorno Se la macchina ha urtato oggetti estranei, verificare se l'utensile è danneggiato e, se • necessario, portarlo in riparazione. Non posizionare alcuna parte del corpo sulla catena quando la motosega è in funzione. • Prima di avviare la motosega, assicuratevi che la catena non sia in contatto con nulla. Un attimo di disattenzione durante l'uso può...
  • Page 7 Il contatto della punta può in alcuni casi causare un'improvvisa reazione inversa facendo • rimbalzare la guida della catena su e indietro verso l'operatore. • Il pizzicamento della catena di taglio sulla parte superiore della guida della catena può forzare bruscamente la guida della catena verso l'operatore. Ciascuna di queste reazioni può...
  • Page 8 Livello di potenza sonora garantito Questo prodotto deve essere utilizzato da persone addestrate all'abbattimento di alberi; Leggi questo manuale di istruzioni! Deve essere evitato il contatto dell'estremità della barra con qualsiasi oggetto. Non utilizzare l'utensile con una mano. Tienilo sempre con entrambe le mani. Indossare guanti protettivi Indossare calzature protettive.
  • Page 9 6- Sega a catena 1- Maniglia posteriore 7- Vacuolo oleoso coperchio 8- Freno 2- Grilletto 9- Tensione di regolazione della 3- Leva dello starter catena 4- Maniglia anteriore 10- Barra per prigionieri 5- Protezione mano 11- Guida catena anteriore/Freno catena b.
  • Page 10 3. ASSEMBLAGGIO a. Montaggio del guida catena IMPORTANTE: La macchina non deve essere avviata durante il montaggio. Indossare guanti protettivi quando si maneggia la lama. 1) Tirare la leva del volantino e svitare il volantino. Rimuovere quindi il copricatena. 2) Installare la guida e montare la catena sul pignone e sulla guida nella direzione mostrata di seguito 3) Attaccare la staffa e avvitarla in posizione.
  • Page 11 4. RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO CARBURANTE E DELL'OLIO 1) Riempimento del serbatoio del carburante ATTENZIONE: Durante il riempimento del serbatoio: La motosega deve essere sempre ferma e raffreddata. Non fumare mai durante il rifornimento. Non deve avere fiamme o scintille in prossimità del carburante.
  • Page 12 Nota: PER EVITARE DANNI ED INCIDENTI NON UTILIZZARE ALTRE MISCELE ED ALTRI TIPI DI OLIO/BENZINA c. Stoccaggio del carburante Il carburante deve essere conservato in un contenitore pulito e sicuro e sempre chiuso. Se non si utilizza il prodotto per un lungo periodo, rimuovere la miscela di carburante e aggiungerla in un contenitore.
  • Page 13 5. OPERAZIONE Prima di utilizzare la motosega, ispezionare l'area di lavoro. Questo deve essere chiarito. Rimuovere eventuali rami, ostacoli e altri oggetti che potrebbero causare danni durante il taglio. L'unità deve essere sempre piena di carburante e utile. Controllare il livello di riempimento e rabboccare quando necessario.
  • Page 14 Tirare la leva dell'aria. Si chiuderà e l'acceleratore verrà spostato nella posizione iniziale Tenere saldamente la motosega contro il terreno. Metti la motosega: O sul lato sinistro del corpo, tenendo saldamente la maniglia con la mano sinistra.  Usa la mano destra per tirare la fune di avviamento O sul lato destro del corpo, tenendo saldamente la maniglia con la mano destra.
  • Page 15 Premere leggermente la manetta di bloccaggio (1) e poi la manetta dell'acceleratore per iniziare a lavorare. b. Arresto del motore Lasciare funzionare la motosega per alcuni minuti. Quindi ruotare l'interruttore in posizione OFF. 1. Impostazioni principali a. Regolazione del carburatore Il carburatore è...
  • Page 16 Per rilasciare il freno, tirare la leva del freno verso l'alto finché non scatta in posizione. Quando il freno funziona, rilasciare la leva dell'acceleratore per rallentare la velocità del motore. L'uso continuo con il freno in funzione provoca il surriscaldamento della frizione e può causare problemi. Quando si controlla la macchina prima dell'utilizzo, verificare lo stato di funzionamento del freno eseguendo le seguenti operazioni: Avviare il motore e afferrare saldamente la maniglia con entrambe le mani.
  • Page 17 2. Lavori di taglio L'utensile deve essere utilizzato esclusivamente per tagliare gli alberi. Non utilizzarlo per altre applicazioni. Non tentare di rimuovere la motosega quando è bloccata durante il funzionamento. Arrestare la macchina e rimuovere la lama a cuneo con un cuneo. Attaccare bene i piedi, mantenere un buon equilibrio e non arrampicarsi sul tronco dell'albero.
  • Page 18 b. Potatura di un albero abbattuto Osservare innanzitutto la direzione di flessione del ramo. Effettuare una prima tacca sul lato in flessione e terminare il taglio sul lato opposto. c. Potatura di un albero Inizia la potatura incidendo l'albero dal basso e poi finisci in alto. ITAL IANO...
  • Page 19 6. MANUTENZIONE E STOCCAGGIO 1. Manutenzione Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, la macchina deve essere spenta e completamente raffreddata. Eseguire gli interventi di manutenzione secondo le istruzioni seguenti ed eseguirli regolarmente. Una macchina pulita e ben mantenuta ne aumenta il tenore di vita e l’efficienza. Al contrario, una macchina sottoposta a manutenzione può...
  • Page 20 deve essere sempre a posto. Usa un righello per osservarlo. Se si osserva uno spazio tra di loro, la guida è normale. Altrimenti il binario è usurato. Una barra deve essere corretta o sostituita. e. Pignone Controllare il pignone per eventuali segni di usura. Se indossarlo è importante, sostituirlo con uno nuovo.
  • Page 21 g. sega a catena Controllare ogni volta che la taglierina e gli angoli di taglio siano come mostrato di seguito. h. Affilatura della catena Per ottenere le migliori prestazioni, consigliamo vivamente di affilare periodicamente la catena. La catena può essere affilata da un professionista o da te fornendoti una guida per l'affilatura (assicurati di sapere come usarla).
  • Page 22 MANUAL OF INSTRUCTIONS HYUNDAI CHAINSAW COD. CS3800 – MOD. 35070 Read the instructions before use the tool E NGLISH...
  • Page 23 CONTENTS SECURITY INSTRUCTIONS YOUR PRODUCT ASSEMBLY FILLING THE FUEL TANK AND OIL TANK OPERATION MAINTENANCE AND STORAGE E NGLISH...
  • Page 24 1. SAFETY WARNINGS WARNING! When using this type of tool, basic precautions should always be followed to • reduce the risk of fire, electric shock and injury. • Read all instructions carefully before attempting to use this product and retain these instructions.
  • Page 25 • Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Be concentrated when using the tool. Look at what you do, make sense and do not use • the tool when you are tired. • Remove the blade guard before using the tool. A damaged guard or other part must be properly repaired or replaced by an authorized •...
  • Page 26 whose tension and lubrication are incorrect can either break or increase the risk of rebound. Keep handles dry, clean and free of oil and grease. Oily, greasy grips are slippery and • cause loss of control. • Cut only wood, as well as for pruning and cutting wood. Do not use the chain saw for any other purpose.
  • Page 27 Residual risks Even if you use this product in compliance with all safety requirements, the potential risks of injury and damage remain. The following hazards may arise in the structure and design of this product: • Always be vigilant when using this product, so you can recognize and manage the risks rather.
  • Page 28 2. YOUR PRODUCT a. Description 7- Oil vacuole 1- Cover-rear handle 8- Brake 2- Trigger 9- Chain adjusting tension 3- Choke lever 10- Stud bar 4- Front handle 11- Chain guide 5- Front hand guard/Chain brake 6- Saw Chain E NGLISH...
  • Page 29 b. Technical data Model CS4100-4 SDS Type of engine RY1E40F Fuel Tank Volume 260cm³ Oil tank volume 210cm³ Idle speed of the engine 3100±300/min Engine speed with clutch engage 4300/min Maximum power 1.4kW Displacement 41cm³ Maximum engine power speed 8000/min Maximum engine speed 11000/min Weight (empty tank, without...
  • Page 30 3. ASSEMBLY a. Assembly of the chain guide IMPORTANT: The machine must not be started during assembly. Wear protective gloves when handling the blade. 1) Pull the lever of the hand wheel and to unscrew the hand wheel. Remove then the chain cover.
  • Page 31 4. FILLING THE FUEL TANK AND OIL TANK 1) Filling fuel tank WARNING: When filling the tank: The chainsaw must always be stopped and cooled. Never smoke during refueling. It must not have flames or sparks near the fuel. Before refueling, allow the chainsaw to cool completely. Do not attempt to refuel when the engine is hot.
  • Page 32 c. Storage of fuel The fuel must be kept in a clean and safe container and always closed. If you are not using the product for a long time, remove the fuel mixture and add it to a container. Do not leave the fuel for a long time in the product. The fuel may clog the carburetor and the engine will not operate properly.
  • Page 33 5. OPERATION Before using the chainsaw, inspect the work area. This must be cleared. Remove any branches, obstacles and other items that may cause damage during cutting. The unit should always be filled with fuel and useful. Check the level of filling and refill when necessary.
  • Page 34 Pull the choke lever. It will close and the throttle will be moved to the starting position Hold the chainsaw firmly against the ground. Put the chainsaw: Either on the left side of your body holding the handle firmly with your left hand. ...
  • Page 35 Push lightly the lock throttle (1) and then the accelerator throttle to start working. b. Stopping the engine Allow the chainsaw to run for a few minutes. Then turn the switch to the OFF position. 1. Main settings a. Adjusting the carburetor The carburetor is preset at the factory.
  • Page 36 Continuous use when the brake is running causes the clutch to heat up and can cause problems. When checking the machine before using it, check the operating condition of the brake by performing the following operations: Start the engine and grasp the handle firmly with both hands. ...
  • Page 37 2. Cutting work The tool should only be used to cut trees. Do not use it for other applications. Do not attempt to remove the chainsaw when it is stuck during operation. Stop the machine and remove the wedge blade with a wedge. Stick your feet well, keep a good balance and do not climb on the tree trunk.
  • Page 38 flexion and finish the cut on the opposite side. c. Pruning a tree Begin pruning by nicking the tree from below and then finish at the top. E NGLISH...
  • Page 39 6. MAINTENANCE AND STORAGE 1. Maintenance Before any maintenance work, the machine must be switched off and completely cooled. Perform the maintenance work according to the instructions below and perform them regularly. A clean, well-maintained machine increases its standard of living and efficiency.
  • Page 40 e. Sprocket Check the sprocket on signs of wear. If wearing is important, replace it with a new one. Do not install a chain on a worn or damaged sprocket. Do not install a worn chain on a pinion. Spark plug Clean the electrodes with a wire brush and set the gap to 0.6mm if necessary.
  • Page 41 g. chain saw Check each time the cutter and cutting angles are as shown below. h. Sharpening of the chain For best performance, we strongly recommend that you periodically sharpen the chain. The chain can either be sharpened by a professional or by yourself by providing you with a sharpening guide (make sure you know how to use it).
  • Page 42 CLUTCH ASSY...
  • Page 43 CERTIFICATO DI GARANZIA Vinco s.r.l. - P.zza Statuto,1 - 14100 Asti - Italy Modello: Codice: Data di acquisto QUESTO CERTIFICATO NON DEVE ESSERE SPEDITO MA CONSERVATO UNITAMENTE ALLÕIMBALLO ORIGINALE La garanzia ha validitˆ soltanto se corredata da RICEVUTA FISCALE, Vi consigliamo quindi di allegarla al presente certificato di garanzia. La garanzia ha valore per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (un anno in caso di beni strumenta- li) e viene comprovata da un documento valido agli effetti fiscali, rilasciato dal venditore autorizzato, riportante la ragione sociale dello stesso e la data in cui è...
  • Page 44 VINCO S.r.l. Piazza Statuto n.1 - 14100 Asti DICHIARA sotto alla propria responsabilità, che la seguente macchina identificata come: Tipo: Motosega Modello: CS3800 Marca: HYUNDAI Anno di fabbricazione: 2024 Soddisfa i pertinenti requisiti delle seguenti direttive: Macchine 2006/42/CE Direttiva EMC 2014/30/UE...
  • Page 48 Importato e Distribuito da Vinco S.r.l. P.zza Statuto,1 – 14100 Asti (AT) ITALY Tel: +39 0141 351284 Fax: +39 0141 351285 E-mail: info@vincoasti.it - www.vincoasti.com CENTRO RICAMBI E ASSISTENZA: Viale Giordana, 7 - 10024 Moncalieri (TO) - ITALIA Tel: +39 0141/1766315 Assistenza e-mail: assistenza@vincoasti.it - Ricambi: ricambi@vincoasti.it MADE IN CHINA Licensed by Hyundai Corporation Holdings, Korea...

This manual is also suitable for:

35070