Summary of Contents for Hyundai power products SC-5802B
Page 1
SEGA COMPATTA A BATTERIA COD. 25320 - MOD. SC-5802B MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ISTRUZIONI ORIGINALI Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Conservare per consultazioni future.
Page 3
SONO ARRIVATE LE VIDEO ISTRUZIONI SEGUICI SUL NOSTRO CANALE YOUTUBE! SCANSIONA IL QR CODE PER VISITARE SUBITO IL NOSTRO CANALE OPPURE CERCA HYUNDAI ITALIA, VINCO E POLAR SU YOUTUBE I nostri tecnici ti accompagneranno nella risoluzione delle problem- atiche più comuni sui nostri prodotti. Rispondiamo alle vostre doman- de e a creiamo nuovi contenuti per rispondere alle vostre esigenze.
Page 4
Grazie per la preferenza! Vinco Srl Licenziatario ufficiale Italia Hyundai Power Products ITAL IANO...
Page 5
Per poter utilizzare al meglio la vostra nuova elettrosega portatile, leggete attentamente le presenti istruzioni prima di avviarla, e conservate questo manuale con cura per consultazioni future. In caso di domande sull’utilizzo, vi invitiamo a contattarci. ATTENZIONE! Si prega di leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle pertinenti avvertenze e istruzioni possono provocare scosse elettriche, incendi o altre lesioni gravi.
Page 6
LOGHI E SIMBOLI Leggi il manuale di istruzioni Non esporre alle intemperie Il cavo di alimentazione è Avvertimento/Pericolo danneggiato o tagliato, staccare la spina d’alimentazione Indossare occhiali protettivi Indossare indumenti protettivi Senso di marcia della motosega Indossare stivali antiscivolo Non smaltire tra i rifiuti Previeni il contraccolpo domestici comuni ITAL IANO...
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Si prega di leggere attentamente le istruzioni. 2. La batteria può essere ricaricata solo in ambiente chiuso. 3. Doppio isolamento, nessuna necessità di messa a terra. 4. Trasformatore a prova di guasto. 5. Si spegne automaticamente in caso di surriscaldamento durante la ricarica. 6.
Page 8
PARTI DEL PRODOTTO 1. Batteria al litio 2. Interruttore di alimentazione 3. Copertura protettiva 4. Pulsante di blocco 5. Interruttore di velocità 6. Vite di serraggio 7. Foro per il lubrificante della catena di taglio 8. Barra guida 9. Catena di taglio 10.
NORME DI SICUREZZA L’elettrosega a batteria è stata progettata per segare, potare rami e tagliare arbusti di piccolo diametro. Precauzioni prima dell’uso (1) L’uso di batterie e caricabatterie non originali e/o non approvati da Hyundai può causare incendi o esplosioni, che possono causare lesioni gravi o mortali e danni materiali. (2) L’uso dell’elettrosega, batteria e caricabatteria per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale può...
Page 10
(3) La caduta di oggetti da alta quota può causare lesioni alla testa. (4) Durante il taglio si sollevano polvere e segatura. La polvere e la segatura, se respirate, possono causare reazioni allergiche e problemi respiratori. (5) Gli indumenti inappropriati si possono impigliare ai rami. L’utente può subire lesioni gravi a causa di abbigliamento inadeguato.
Page 11
(5) I controlli funzionano normalmente e non sono stati modificati. (6) La profondità della scanalatura del dente tra la ruota dentata e la catena non deve superare 0,5 mm. (7) Il montaggio della barra guida e della catena di taglio è conforme alle istruzioni di questo manuale.
Page 12
Istruzioni per un uso in sicurezza della motosega Se la barra guida soddisfa le seguenti condizioni, la motosega può essere utilizzata in sicurezza: (1) La catena non è rotta. (2) I denti sono affilati. (3) La profondità di taglio è conforme a quanto dichiarato da Hyundai (4) La lunghezza dei denti è...
Page 13
a. Smetti di lavorare, lasciala raffreddare e contatta l’Assistenza Hyundai. (5) La motosega vibra quando è in funzione. a. Si prega di indossare i guanti. B. Effettua della pause regolarmente durante il lavoro. C. Se non ci si sente in forma, non lavorare con la motosega. (6) Se la catena della motosega colpisce un oggetto duro, possono generarsi scintille.
Page 14
b. Gli astanti, bambini e animali devono rimanere a una distanza di sicurezza non inferiore a 2,5 metri oltre la circonferenza dell’albero c. osservare la chioma dell’albero e la chioma degli alberi adiacenti per assicurarsi che non vi siano ostacoli durante la caduda dei rami tagliati. (3) Quando l’albero cade, il tronco può...
MANUTENZIONE ATTENZIONE: assicurarsi sempre che la motosega sia spenta e che la batteria sia rimossa prima di eseguire le operazioni di manutenzione. ATTENZIONE: Indossare sempre guanti quando si esegue qualsiasi ispezione o manutenzione. AVVISO: Non usare mai benzina, benzina, diluente, alcool o simili. Potrebbero verificarsi scolorimento, deformazione o crepe.
Conservazione dello strumento 1. Pulisci l’utensile prima di riporlo. Rimuovere eventuali trucioli e segatura dopo aver rimosso il coperchio del pignone. 2. Dopo aver pulito l’utensile, farlo funzionare a vuoto per lubrificare la catena di taglio e la barra guida. 3.
Page 17
Aggiungere olio per catena 1. Spegnere la motosega e scollegare l’alimentazione. 2. Aggiungere olio sulla catena e nel foro posto sull’estremità della barra guida ITAL IANO...
Page 18
Avviamento 1. Assicurati che non ci siano bambini o altre persone entro 15 metri dal luogo di lavoro, e presta attenzione che non vi siano animali nelle vicinanze. 2. Accensione: installare la batteria finché non è bloccata e scatta. Premi l’interruttore di avvio per 3 secondi per visualizzare il livello di carica residua della batteria.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze generali sulla sicurezza degli utensili elettrici AVVERTENZA: leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo utensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Salvare le presenti istruzioni per future consultazioni.
Page 20
3. Prevenire l’avvio involontario. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione off prima di collegarlo al pacco batteria, sollevare o trasportare lo strumento. 4 . Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di accendere l’utensile elettrico. Una chiave o una chiave lasciata attaccata a una parte rotante dell’utensile può provocare lesioni personali.
Page 21
6. Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio correttamente mantenuti hanno meno probabilità di incepparsi e sono più facili da controllare. 7. Utilizzare l’utensile elettrico, gli accessori e le punte dell’utensile, ecc., in conformità con queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da eseguire.
(3) S Dear users, sincerely thank you for choosing our company's quality products! In order to better use this plat product, please read the instructions carefully before using it, and keep this manual for later inquiry. If you have any questions during use, please contact us in time, and we have professionals to answer (4) D your questions.
Page 24
Logos and symbols Read the instruction manual Can't get wet The power cord is damaged or Warning/Danger cut, please unplug the plug in time Wear safety glasses Wear protective clothing Chain saw running direction Wear non-slip boots Don't litter Prevent skip saw E NGLISH...
Product description 1. Please read the instructions carefully. 2. It can only be charged indoors. 3. Double insulation, no need to ground. 4. Fail safe transformer. 5. It will automatically power off when charging is overheated. 6. Do not dispose of the charger with household waste. 7.
Page 26
Name and schematic diagram of each part 1. Lithium battery 2. Power switch 3. Protective cover 4. Lock button 5. Speed switch 6. Tighten the screws 7. Wheel fuel hole 8. Guide plate 9. Chain 10. Chain guard plate E NGLISH...
Safety regulations 1. T 2. A As s The scope of application of this tool: sawing, pruning branches and cutting some small diameter trees, suitable for gardens and orchards. Precautions before operation (1) The use of battery packs and chargers that are not marked or approved by our company may cause fire or explosion, which may cause serious or fatal injuries and property damage.
a. Please wear goggles during operation. b. It is recommended to wear a protective mask c. Wear long clothing (3) Falling objects from high altitude can cause head injuries. (4) Dust and sawdust will be raised during operation. Dust and sawdust can cause air tobe blocked or cause allergic reactions.
Page 29
(5) The control program works normally and has not been modified. (6) The depth of the tooth groove between the sprocket and the chain should not exceed 0.5mm. (7) The assembly of guide plate and chain is in accordance with the instructions of this manual. (8) The guide plate and chain are well assembled (9) The chain is tensioned normally.
Chain safety instructions If the guide plate meets the following conditions, the chain is safe to use: (1) The chain is not broken. (2) The cutting edge of the chain blade is sharp. (3) The cutting depth of the cutting edge of the chain cutter head conforms to the service mark description.
Page 31
b. Check whether the saw chain tension is proper during operation. If the saw chain is slack, please adjust it in time. (4) If the chain saw starts abnormally and runs abnormally during work, the chain saw may be in an unsafe state, and the above may cause serious personal injury or property damage. a.
Page 32
(3) When the tree falls, the trunk may break or bounce toward the operator. Can cause serious or fatal injuries. a. Plan the escape route around. b. Observe the direction in which the tree fell, and escape to the planned escape route. c.
Page 33
Rally warning instructions When using the guide plate to cut from top to bottom, the pulling force of the chain saw is facing the opposite direction of the operator. If the running chain saw touches a hard object and is clamped, the electric chain saw will suddenly leave the operator, and the operator will lose control of the chain saw.
Cleaning, maintenance and repair (1) If the battery pack is not disconnected from the tool during cleaning, maintenance and repair, the chain saw may start suddenly. This leads to serious injury and property damage. a. Cut off the power supply. b.
Chain saw assembly Please cut off the power when proceeding to the next step! Installation of chain and guide plate 1. Turn off the chain saw and unplug the battery pack. 2. Use a wrench to turn the nut counterclockwise and remove the sprocket cover, as shown in the figure 1 3.
Page 36
Add chain oil 1. Turn off the chain saw and disconnect the power supply. 2. Add oil on the chain and on the oil hole of the guide rail wheel. As shown in Figure 1, Figure 2. Start detection 1. Please make sure that there are no children or other people within 50 feet (15 meters) of the work site, and pay attention to whether there are animals around.
Chain saw cleaning (1) Chain saw cleaning a. Turn off the chain saw and cut off the power supply. b. Wipe the chain saw body with a damp cloth. c. Remove the sprocket guard. d. Clean the periphery of the sprocket and the body part with a damp cloth. f.
Page 38
(4) The knives should only be polished forward and unidirectionally. Do not make the knives contact the saw blade when retracting backwards. Polish the shortest saw blade first. The length of the saw blade is used as the reference size of other saw blades on the chain: a.
Page 39
Rechargeable chain saw safety warning (1) When the chain saw is in working condition, keep a certain distance between the body parts and the chain saw. Before starting the chain saw, make sure that the chain is not in contact with anything. During operation of the chain saw, even a moment of distraction may cause clothing or body to be caught in the chain.
(3) Squeezing the chain along the upper part of the guide plate may quickly push the guide plate back to the operator. Any of these reaction forces may cause the chain saw to lose control and cause serious personal injury. (4) Do not rely solely on the safety equipment installed on the chain saw.
Page 41
CERTIFICATO DI GARANZIA Vinco s.r.l. - P.zza Statuto,1 - 14100 Asti - Italy Modello: Codice: Data di acquisto QUESTO CERTIFICATO NON DEVE ESSERE SPEDITO MA CONSERVATO UNITAMENTE ALLÕIMBALLO ORIGINALE La garanzia ha validitˆ soltanto se corredata da RICEVUTA FISCALE, Vi consigliamo quindi di allegarla al presente certificato di garanzia. La garanzia ha valore per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (un anno in caso di beni strumenta- li) e viene comprovata da un documento valido agli effetti fiscali, rilasciato dal venditore autorizzato, riportante la ragione sociale dello stesso e la data in cui è...
Page 42
VINCO S.r.l. Piazza Statuto n.1 - 14100 Asti DICHIARA sotto alla propria responsabilità, che la seguente macchina identificata come: Tipo: elettrosega a batteria Modello: SC-5802 / SC-5802B Marca: HYUNDAI Da numero di serie: n.a. Anno di fabbricazione: 2022 Soddisfa i pertinenti requisiti delle seguenti direttive:...
Page 44
Importato e Distribuito da Vinco S.r.l. P.zza Statuto,1 – 14100 Asti (AT) ITALY Tel: +39 0141 351284 Fax: +39 0141 351285 E-mail: info@vincoasti.it - www.vincoasti.it CENTRO RICAMBI E ASSISTENZA: Viale Giordana, 7 - 10024 Moncalieri (TO) - ITALIA Tel: +39 0141/1766315 Assistenza e-mail: assistenza@vincoasti.it - Ricambi: ricambi@vincoasti.it MADE IN CHINA Licensed by Hyundai Corporation Holdings, Korea...
Need help?
Do you have a question about the SC-5802B and is the answer not in the manual?
Questions and answers