Download Print this page

Dicota Laser USB Notebook Mouse Stream User Manual

Laser usb notebook mouse

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

english
User's Guide
Laser USB Notebook Mouse
deutsch
Bedienungsanleitung
Laser USB Notebook-Maus
français
Guide d'utilisation
Souris Laser optique USB pour ordinateur portable
español
Manual de instrucciones
Ratón USB laser para portátil
italiano
Manuale d'uso
Mouse per Notebook Laser USB
czech
Manuál
Laserová myš k notebooku na USB
russian
User's Guide
Лазерная USB мышка для ноутбука
hungarian
Használati útmutató
Optikai USB Notebook egér
polish
Przewodnik użytkownika
Laserowa mysz USB do notebooka
slovakian
User's Guide
Laserová USB myš k notebooku
www.dicota.com
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dicota Laser USB Notebook Mouse Stream

  • Page 1 Manuál Laserová myš k notebooku na USB russian User’s Guide Лазерная USB мышка для ноутбука hungarian Használati útmutató Optikai USB Notebook egér polish Przewodnik użytkownika Laserowa mysz USB do notebooka slovakian User’s Guide Laserová USB myš k notebooku www.dicota.com...
  • Page 2 english Please DO NOT direct the class 1 laser beam at anyone’s eye. Caution: To use this product properly, please read the user’s guide before installation. Please adhere to the following warnings and safety instructions to pre- vent injury: 1.) Never shine the class 1 laser beam into a person’s eyes, or stare into the class 1 laser beam.
  • Page 3 Safety notice: 1. This product complies with IEC 60825-1, class 1 laser product. 2. This product complies with FCC and CE rules. 3. This product has no serviceable parts. Use of controls or adjustments of procedures other than the user guide mentiones may result in mal- function or dangerous.
  • Page 4: Using Your Mouse

    Using your mouse How to use the wheel Your mouse has a wheel that functions both as a wheel for Windows scrolling and also as a customized button. It can be used as a standard mouse button, click (press down) the wheel. To use the middle button, directly press down the wheel.
  • Page 5 Customer Service: If you encounter any problem with your Stream, please contact our local subsidiary, partner or dealer, or send us your inquiry to info@dicota.com. 2 years warranty. Please find the complete text in our guarantee on the internet: www.dicota.com.
  • Page 6 deutsch Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten! VORSICHT: Lesen Sie vor Installation das Benutzerhandbuch, um eine korrek- te Verwendung des Gerätes gewährleisten zu können. Bitte beachten Sie folgende Warnungen und Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden: 1.) Richten Sie den Laser der Klasse 1 niemals auf die Augen oder schauen Sie hinein.
  • Page 7 Sicherheitshinweis: 1. Dieses Gerät stimmt mit IEC 60825-1, Laserprodukt der Klasse 1 überein. 2. Ihr Gerät stimmt mit FCC- und CE-Richtlinien überein. 3. Dieses Gerät hat keine Verschleißteile. Die anders als im Benutzerhand- buch angegebene Verwendung der Bedienelemente oder Einstellungen kann zu Fehlfunktionen oder Gefahr führen.
  • Page 8: Problemlösung

    Ihre Maus im Einsatz Wie man das Mausrad verwendet Ihre Maus hat ein Rad, welches sowohl als Bildlauf in Windows-Programmen als auch als frei belegbare Taste fungiert. Es kann als Standardtaste verwendet werden, klicken (nach unten drücken) Sie das Rad. Um die mittlere Taste zu verwenden, drücken Sie das Rad gerade nach unten.
  • Page 9 Sollten Sie Probleme im Umgang mit dem Stream haben, dann setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen Händler oder Distributor in Verbindung. Ansonsten können Sie uns unter info@dicota.com kontaktieren 2 Jahre Garantie. Sie finden den vollständigen Text zu unseren Garantiebe- dingungen im Internet: www.dicota.com.
  • Page 10 français Ne PAS diriger le faisceau laser vers les yeux richten! ATTENTION: Nous vous invitons à lire le manuel d’utilisation de votre souris, afin d’en assurer le bon usage. Veuillez respecter les avertissements et consignes de sécurité suivants pour éviter tout accident: 1.) Ne jamais diriger le faisceau du laser de la classe 1 vers les yeux, ni regarder à...
  • Page 11: Installation De La Souris

    Consignes de sécurité: 1. Ce produit est conforme aux normes IEC 60825-1, relatives aux produits laser de la classe 1. 2. Ce produit est conforme aux normes FCC et CE. 3. Ce produit est résistant à l’abrasion. Une utilisation ou un réglage ne figurant pas dans le manuel d’utilisation pourrait générer des pannes ou un danger.
  • Page 12 Votre souris en fonction Comment utiliser la molette de la souris Votre souris est dotée d’une molette de défilement (logiciels Windows), faisant également office de bouton supplémentaire dont la fonction peut être librement définie, comme touche standard par exemple, en cliquant sur la molette (en appuyant vers le bas).
  • Page 13 2 ans de garantie. Vous trouverez l’intégralité du texte relatif aux clauses de garantie sur notre site Internet: www.dicota.com. L’ensemble des produits et logiciels cités dans le présent document sont des marques enregistrées et sont la propriété exclusive de leur déposi- taire.
  • Page 14 español ¡NO dirigir nunca el haz laser hacia los ojos! ¡CUIDADO! A fin de poder garantizar un uso correcto del aparato, antes de la instalación lea el Manual del usuario. Para evitar lesiones, acate las siguientes advertencias y observaciones de seguridad: 1.) ¡No dirija nunca los rayos laser de la clase 1 hacia los ojos ni mire directamente en ellos! ¡Esto es muy peligroso y puede tener como consecuencia perturbaciones de la vista inmediatas y transitorias!
  • Page 15 ¡Observación de seguridad! 1. Este aparato responde al IEC 60825-1, producto laser de la clase 1. 2. Su aparato responde a las directivas FCC y CE-R. 3. El aparato no contiene piezas de desgaste. El empleo de los elementos de mando o los ajustes para usos distintos a los indicados en el Manual del usuario puede inducir a un mal funcionamiento y peligros.
  • Page 16: Solución A Problemas

    Su ratón en servicio Empleo de la rueda del ratón Su ratón lleva una rueda que funciona como deslizamiento de imagen en los programas Windows y como tecla de ocupación discrecional. Puede utilizarse como tecla estándar, hacer un clic con la rueda (pulsación hacia abajo). Para emplear la tecla central, pulse directamente la rueda hacia abajo.
  • Page 17 Si tuviera Ud. algún problema con el manejo del Stream, póngase enton- ces en contacto con su comerciante o distribuidor local. Por lo demás, también puede contactarnos a través de info@dicota.com. 2 años de garantía. Hallará el texto completo de nuestras condiciones de garantía en Internet: www.dicota.com.
  • Page 18 italiano Non indirizzare il raggio laser negli occhi! ATTENZIONE! Leggete attentamente le istruzioni prima dell’installazione per garantire l’utilizzo corretto dell’apparecchio. Seguite i seguenti avvertimenti cautelativi e di sicurezza per evitare lesioni: 1.) Non puntare mai il laser di Classe 1 negli occhi di una persona e non guardate mai direttamente nella fonte della luce al laser.
  • Page 19 Avvertimenti di sicurezza 1. Questo apparecchio è conforme alla norma IEC 60825-1, per prodotti laser della Classe 1. 2. Il vostro apparecchio è conforme alle direttive FCC e CE. 3. Questo apparecchio non contiene componenti soggetti ad usura. L’utilizzo degli elementi di comando e di impostazioni diverse da quelle descritte nelle istruzioni d’uso può...
  • Page 20: Ricerca Errori

    Il vostro mouse nell’esercizio pratico Come usare la rotella Il vostro mouse ha una rotella che può essere usata per lo scrolling di finestre in programmi Windows o come tasto centrale liberamente assegnabile. Può essere usata come tasto standard cliccando (premere verso il basso) la rotella. Per usarla come tasto centrale, premere la rotella verso il basso.
  • Page 21 Potete sempre anche contattarci direttamente all’indirizzo info@dicota. 2 anni di garanzia Troverete il testo completo delle nostre condizioni di garanzia in internet sul sito: www.dicota.com. Tutti i prodotti e la software sopraindicati sono marchi registrati dei rispettivi titolari. Con riserva di errori.
  • Page 22 czech / slovakian Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten! Upozornění: Prosím pečlivě prostudujte tento manuál před instalací ! Prosím dodržujte následující bezpečnostní instrukce, můžete tím předejít zranění: 1.) Nikdy nemiřte optickým paprskem do očí jiné osobě ani sobě. Můžete tím způsobit dočasné...
  • Page 23 Bezpečnostní upozornění: 1. Tato myš vyhovuje normě IEC 60825-1, laserový produkt třídy 1 a EN 60950-1. 2. Tato myš vyhovuje bezpečnostním normám FCC a CE 3. Tato myš nemá žádné další součásti (přijímač, myš a kabel). Použitím jiných dílů či jiného postupu, než je uveden v manuálu, můžete způsobit nebezpečí...
  • Page 24: Řešení Problémů

    Používání myši Stream Jak pracovat s rolovacím kolečkem Tato myš má rolovací kolečko, které má hned 2 funkce. Za prvé funguje jako rolovací kolečko v aplikacích Windows a za druhé jej můžete používat jako střední tlačítko. Pro používání tlačítka – stačí stisknout kolečko přímo dolů (bez otáčení) a pro rolování...
  • Page 25 Zákaznický servis: Pokud budete mít jakýkoliv problém s produktem Laser, kontaktujte nás prosím na dicota@dicota.cz anebo na stránkách www.dicota.com. Záruka 2 roky. Více informací najdete na internetových stránkách: www. dicota.com. Všechny produkty a software zmíněné výše jsou registrované jako ochran- né...
  • Page 26 russian Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten! Предупреждение: Перед началом использования, внимательно изучите эту инструкцию ! Соблюдайте пожалуйста следующие инструкции по безопасности, этим можете избежать травмы: 1.) Никогда ненаправляйте лазерным лучом в глаза ни себе ни другому человеку. Ето может привести к временному повреждению...
  • Page 27 Эта беспроводная мышь и USB приемник Вам максимально облегчит работу с ноутбуком и с компьютером. Охранные предупреждения: 1. Ета мышь соответствует норме IEC 60825-1, лазерный продукт 1 категории, норма EN 60950-1. 2. Эта мышь соответствует нормам безорасности FCC a CE 3.
  • Page 28 Использование мыши Stream Как работать со скролом Мышь со скролом имеет 2 функции. Во первых, работает как крутящее колесико в апликациях Windows, а во вторых можете использовать как среднюю кнопку. Для пользования нужно нажать колесико вниз, а для сворачивания достаточно покрутить колесиком. Внимание: В...
  • Page 29 переписывание информации и выискивание в информационных системах , без прямого письменного согласия. Клиентский сервис: Если будете иметь какие проблемы с продуктом Laser, Контактируйте нас пожалуста на: dicota@dicota.cz или На страницах www.dicota. com. Гарантия 2 года. Более подробная информация на интернет страницах: www.dicota.com.
  • Page 30 hungarian Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten! FIGYELMEZTETÉS: Használja a terméket a használati utasításnak megfelelően. Olvassa el a telepítés előtt a használati útmutatót. Kérjük kövesse az alábbi figyelmeztetéseket, hogy megelőzze a sérülé- seket: 1.) Soha ne nézzen bele küzvetlenül a lézerfénybe. Ez nagyon veszélyes és átmeneti látászavart okozhat! 2.) Ne használja tükrön az egeret! 3.) Soha ne fordítsa lézerfényt ember vagy állat szemébe!
  • Page 31 Bezpečnostní upozornění: 1. Tato myš vyhovuje normě IEC 60825-1, laserový produkt třídy 1 a EN 60950-1. 2. Tato myš vyhovuje bezpečnostním normám FCC a CE 3. Tato myš nemá žádné další součásti (přijímač, myš a kabel). Použitím jiných dílů či jiného postupu, než je uveden v manuálu, můžete způsobit nebezpečí...
  • Page 32 Egér használata Hogyan használja a görgető gombot Az egér görgetőgombja windows alatt kiválóan működik. Használható mint ha- gyományos kliekklő gomb. Hazsnálni a középső gombot, lenyomni és görgetni. Görgetni a képernyőn így könnyedén kivitelezhető. Figyelmeztetés: It may sometimes interfere the sensor of the mouse, if your tabletop surface is in red color, transparent as glass or highly reflec- tive like a mirror.
  • Page 33 értékesítővel, partnerével, kereskedővel vagy küldjön e-mailt nekünk info@dicota.com. 2 év jótállás. A teljes szöveget megtalálja a garanciára vonatkozóan az interneten: www.dicota.com. Minden fentebb említett termék és szoftver védjeggyel van ellátva és a tula- jdonos védjegyével rendelkeznek. Dieses Symbol (durchgestrichene Mülltonne nach WEEE An- hang IV) weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und...
  • Page 34 polish Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten! UWAGA: W celu poprawnego użytkowania produktu, należy zapoznać się z instrukcją obsługi przed podłączeniem urządzenia. Aby uniknąć ewentualnego urazu, prosimy zastosować się do poniższych ostrzeżeń i zasad bezpieczeństwa: 1.) Nie wolno świecić wiązką lasera klasy 1 w oczy innej osoby, ani patrzeć...
  • Page 35 Bezpečnostní upozornění: 1. Tato myš vyhovuje normě IEC 60825-1, laserový produkt třídy 1 a EN 60950-1. 2. Tato myš vyhovuje bezpečnostním normám FCC a CE 3. Tato myš nemá žádné další součásti (přijímač, myš a kabel). Použitím jiných dílů či jiného postupu, než je uveden v manuálu, můžete způsobit nebezpečí...
  • Page 36: Rozwiązywanie Problemów

    Praca z myszą Jak korzystać z rolki Twoja mysz wyposażona jest w rolkę, która może służyć zarówno do prze- wijania zawartości okien jak i spełniać rolę przycisku funkcyjnego. Może być również używana jako standardowy lub środkowy przycisk myszy, w tym celu wystarczy nacisnąć...
  • Page 37 Obsługa klienta: W przypadku napotkania jakichkolwiek problemów z urządzeniem, prosimy skontaktować się z naszym lokalnym przedsiębiorcą, partnerem lub dile- rem handlowym, lub przesłać swoje zapytania na adres email: info@dicota. com. 2-letnia gwarancja. Kompletną treść naszej gwarancji można znaleźć na stronie: www.dicota.com.