Page 2
ENGLISH IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING FALL and STRANGULATION HAZARDS: Infants have suffered head injuries falling from seats and have strangled in straps. • ALWAYS use the restraint system. Adjust to fit snugly. • STOP using product when infant attempts to climb out (approximately 9 months). •...
Page 3
IMPORTANT • The provided USB cord is 183cm in length. • Please read all instructions before assembly and use of the product. • Care should be taken in unpacking and assembly. • Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. •...
Page 4
ESPAÑOL IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDAS Y ESTRANGULAMIENTO: Los bebés han sufrido lesiones en la cabeza al caerse de los asientos y se han estrangulado con las correas. • Utilice SIEMPRE los sistemas de retención. Ajústelo hasta que quede firme. •...
Page 5
IMPORTANTE • El cable USB incluido mide 183 cm. de largo. • Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar la mecedora. • Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto. • Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas. •...
Page 6
FRANÇAIS IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT RISQUES DE CHUTE ET D’ÉTRANGLEMENT : Des bébés se sont blessés à la tête en tombant des sièges et se sont étranglés avec les sangles. • TOUJOURS utiliser les systèmes de retenue. Les sangles doivent être bien ajustées. •...
IMPORTANT • Le cable USB fourni mesure 1,83m. • Prière de lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliserla balançelle. • Procéder avec précaution lors du déballage et du montage. • Examiner régulièrement le produit pour s’ a ssurer qu’ a ucune pièce n’ e st endommagée, manquante ou mal fixée. •...
Page 8
Qty. ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Nro. Cant. N°. Qté. Parts List Lista de partes Liste des pièces Description Descripción Description M5 Philips Head Screws Tornillos de cabeza Philips Vis cruciformes Philips M5 M5 Nuts Tuercas M5 Écrous M5 Swing head assembly with Ensamblaje de la pieza Tête balancelle centre de control...
Page 21
Using the Recline Function Utilización de la función de reclinación Utilisation de la fonction d’inclinaison Rotation of the seat Rotación del asiento Rotation du siège – 21 –...
Page 22
Storage and Travel Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements – 22 –...
Page 23
ENGLISH Using the Swing Control Module Power Control Volume Control Timer Control Melody/ Nature Sound Mobile Illumination Control Swing Speed Control Touch the Power switch to power the Swing Control Module. The Speed Selector function provides 5 speed settings and OFF. The LEDs operate sequentially and in bar graph mode.
Page 24
Use the Swing Timer Select function to turn OFF the swing automatically. Touch the button to sequence to the desired timer setting of 30, 60, or 90 minutes. The three LEDs above the button indicate the selected time period. If you do not select a timer setting (all LEDs are OFF), the unit uses a default time of 30 minutes for auto-shutoff.
Page 25
ESPAÑOL Utilización del módulo de control de la mecedora Interruptor de Encendido Botón e indicador Interruptor de selección de de control temporizador de de volumen la mecedora Botón de música/ sonidos de Iluminación del móvil la naturaleza Botón e indicador de selección de velocidad Toque el interruptor de energía para encender el módulo de control del columpio.
Page 26
Use la función de Selección de temporizador de la mecedora para APAGAR la mecedora automáticamente. Toque el botón del temporizador (todos los LED están APAGADOS), la unidad utiliza un período predeterminado de 30 minutos para apagarse automáticamente. Para utilizar la función de columpio después del apagado automático, presione el botón de selección de temporizador o el botón de selección de velocidad de la mecedora.
Page 27
FRANÇAIS Utilisation du module de commande de la balançelle Interrupteur de mise en marche Sélecteur et Commande indicateur de volume minuterie de la balançelle Bouton Sons de la nature/ Lumières mobile Musique Bouton et indicateur du sélecteur de vitesse Mettre l’interrupteur en position marche pour activer le module de commande de la balancelle.
Page 28
Utiliser la fonction minuterie de la balançoire pour l’arrêter automatiquement (position OFF). Appuyer sur le bouton pour régler la séquence sur le réglage de la minuterie souhaité de trois voyants LED au-dessus du bouton. Si aucun réglage n’est sélectionné (toutes les LED étant sur OFF), l’appareil se règle tout seul sur une durée par défaut de 30 minutes avant l’arrêt automatique.
Page 29
FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Need help?
Do you have a question about the InLighten Nally 13097-NA and is the answer not in the manual?
Questions and answers