Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Rocking Seat™ - Cuddle Lamb
Rocker • Mecedora • Balancelle
Wippe • Bujaczek • Seggiolino a dondolo
ingenuitybaby.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for ingenuity Cuddle Lamb 12118-ES

  • Page 1 Rocking Seat™ - Cuddle Lamb Rocker • Mecedora • Balancelle Wippe • Bujaczek • Seggiolino a dondolo ingenuitybaby.com...
  • Page 2: Important! Keep For Future Reference

    ENGLISH IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING FALL HAZARD: Children have suffered head injuries falling from rockers. •  NEVER leave the child unattended. •  ALWAYS use the restraint system. Adjust to fit snugly. •  For children who can climb in and out of the rocker unassisted, the restraint system is not required.
  • Page 3: Battery Information

    Battery Information The Music/vibration Unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture. To prevent battery leaks, which can burn skin and eyes: •...
  • Page 4 ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDAS: Algunos niños han sufrido heridas en la cabeza al caerse de la hamaca mecedora. •  NUNCA deje al niño solo. •  SIEMPRE use el sistema de sujeción. Ajústelo hasta que quede firme. • ...
  • Page 5 Cuidado y limpieza Almohadilla del asiento/Suplemento/Apoyacabezas – Retire la almohadilla del armazón. Asegure las hebillas en el sujetador y en la almohadilla del asiento. Ajuste todos los parches de sujeción en el parche correspondiente. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Séquela en una secadora a baja temperatura.
  • Page 6: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHUTE : Des enfants ont subi des blessures à la tête en tombant de leur balancelle. •  NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance. •  TOUJOURS utiliser le système de retenue. Les sangles doivent être bien ajustées. • ...
  • Page 7 L’information de Piles Le module de vibrations exige des piles alcalines (1) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses). MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne.
  • Page 8 DEUTSCHE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG STURZGEFAHR: Kinder haben bei Stürzen von Schaukelliegen Kopfverletzungen erlitten. •  NIEMALS das Kind unbeaufsichtigt lassen. •  IMMER das Gurtsystem verwenden. Die Gurte für einen sicheren Sitz am Baby anpassen. •  Für Kinder, die ohne Hilfe in die und aus der Schaukelliege klettern können, ist das Gurtsystem nicht erforderlich.
  • Page 9: Installation Der Batterien

    Installation der Batterien Die Vibrationseinheitt benötigt drei (1) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V, Größe C) (nicht im Lieferumfang enthalten). VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten. Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen. Um das Auslaufen von Batterieflüssigkeit, die Haut und Augen verätzen kann, zu verhindern: •...
  • Page 10 POLSKI WAŻNE! NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. OSTRZEŻENIE RYZYKO UPADKU: Zdarzały się przypadki urazów głowy u dzieci po wypadnięciu z bujaczka. •  Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. •  ZAWSZE używać pasów bezpieczeństwa. Wyregulować tak, aby dobrze przylegały do do ciała. • ...
  • Page 11 Konserwacja i czyszczenie Podkładka na siedzenie/Wspornik/Zagłówek – Zdjąć z ramy. Zapiąć klamry na zagłówku fotelika i podkładce na siedzenie. Przymocować wszystkie rzepy. Prać w pralce w zimnej wodzie, cykl łagodny. Nie wybielać. Suszyć w suszarce bębnowej w niskiej temperaturze. Pałąk i zabawki – Wytrzeć do czysta wilgotną ściereczką i łagodnym mydłem. Wysuszyć...
  • Page 12 ITALIANO IMPORTANTE! CONSERVARE PER REFIREMENTO FUTURO. AVVERTENZA PERICOLO DI CADUTE: I bambini hanno riportato lesioni alla testa cadendo dai dondolini. • Non lasciare MAI il bambino non sorvegliato. • Utilizzare SEMPRE il sistema di trattenuta. Regolare in modo che risulti ben fissato. •...
  • Page 13: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Cuscino del seggiolino/piano d’appoggio/poggiatesta – Estrarla dal telaio. Agganciare le fibbie alle cinghie di trattenuta del seggiolino e all’imbottitura. Attaccare tutte le bande in velcro alle bande corrispondenti. Lavare in lavatrice in acqua fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare in asciugatrice a bassa temperatura.
  • Page 14 - 14 -...
  • Page 15 - 15 -...
  • Page 16 1.5V C/LR14 - 16 -...
  • Page 17 - 17 -...
  • Page 18 - 18 -...
  • Page 19 - 19 -...
  • Page 20 - 20 -...
  • Page 21 - 21 -...
  • Page 22 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte Używanie pasów bezpieczeństwa • Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino - 22 -...
  • Page 23 Using the Recline Function • Cómo utilizar la función de reclinado Utilisation de la fonction inclinaison Verwenden der Einstellfunktion der Rückenlehne Obsługa funkcji rozkładania • Uso della funzione di reclinamento Adjusting the Kickstand • Ajuste del pie de apoyo Réglage de la béquille • Einstellen des Ständers Regulacja stojaka •...
  • Page 24 ENGLISH Using the Music/vibration Unit Power Nature Sounds Music Vibration Volume Power: Press the Power button to turn ON/OFF the music/vibration unit. The power LED illuminates and music/vibration functions are available. After 25 minutes, the unit will stop automatically (time out). When the Power button is used to turn OFF the unit, unit functions are no longer active.
  • Page 25 FRANÇAIS Utilisation du module Musique/Vibration Mise à l’arrêt Sons de la Musique nature Volume Vibrations Mise à l’arrêt : Appuyez sur le bouton Power (alimentation) pour activer/désactiver les fonctions musique/ vibrations. La LED d’alimentation s’illumine et les fonctions musique/vibrations sont à présent disponibles. Au bout de 25 minutes, l’appareil s’arrêtera automatiquement (mise en veille).
  • Page 26 POLSKI Używanie modułu muzyki/wibracji Zasilanie Dźwięki natury Muzyka Wibracje Głośność Zasilanie: Nacisnąć przycisk zasilania, aby włączyć/wyłączyć moduł muzyki/wibracji. Dioda LED zasilania zaświeci się i dostępne będą funkcje muzyki/wibracji. Po 25 minutach urządzenie wyłączy się automatycznie. W przypadku wyłączenia urządzenia za pomocą przycisku zasilania funkcje urządzenia zostają wyłączone. Dźwięki natury: Nacisnąć...
  • Page 27 Storage and Travel • Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements • Aufbewahrung und auf Reisen Przechowywanie i podróżowanie • Conservazione e trasporto - 27 -...
  • Page 28 Find us on Facebook and Instagram @ingenuitybaby Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @ingenuitybaby Toys • Activity Gyms • Bouncers • Rockers • Swings • Bassinets • Playards • High chairs • Booster Seats Jouets • Gymnase Activité • Transat • Balancelle • Balancelle • Berceau • Parc de jeu •...