Page 1
i L A M O F F I C E P R O A3 LAMINATOR Instructions for use...
Page 2
To register and activate your warranty go to www.leitz.com/register Um sich zu registrieren und die Garantie zu aktivieren gehe zu www.leitz.com/register...
Page 4
• Do not attempt to service or repair the unit yourself. SMART status LED • In the event of a fault, unplug the unit and contact an authorised Leitz service representative for any required repairs. • Do not use this unit if the cable or plug have been damaged.
Page 5
Instruction Manual Troubleshooting Leitz Office Pouch Description Machine Setting PRO A3 Problem Possible cause Solution 80 micron (2 x 80 micron) 75/80 micron Check the thickness 100 micron (2 x 100 micron) 100 micron of the pouch and ...
Page 6
Information auf dem äußeren unteren Gehäuse. • Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen birgt das Risiko der Beschädigung und von Verletzungen und führt zum Erlöschen der Garantie. Spezifikation / Laminiergerät Leitz Office PRO A3 Laminator Typ des Laminiergeräts Laminiergerät für Büros Farbe...
Page 7
Gebrauchsanweisung Fehlerbehebung Geräteeinstel- Leitz Office Hüllenbeschreibung lungen PRO A3 Problem Mögliche Ursache Lösung 80 Mikrometer 75/80 Mikrometer Überprüfen, dass die (2 x 80 Mikrometer) Stärke der Hülle und Das Dokument ist 100 Mikrometer des zu laminierenden 100 Mikrometer ...
Page 8
Gebrauchsanweisung Informationen zu Elektro- und Erfolgt der Vertrieb des Neugeräts ausschließlich unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln (§ 312c Abs. 2 BGB) , gilt Elektronik(alt)geräten einschränkend: Die nachfolgenden Hinweise richten sich an private Haushalte, die • Die kostenlose Abholung eines geräteart- und funktionsgleichen Elektro- und/ oder Elektronikgeräte nutzen.
Page 9
Gebrauchsanweisung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass Endnutzer von Altgeräten eigenverantwortlich für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten sorgen müssen. 5. Hinweis zu unserer WEEE-Registrierungsnummer Wir sind bei der Stiftung Elektro-Altgeräte Register, Nordostpark 72 in 90411 Nürnberg, als Hersteller von Elektro- und/ oder Elektronikgeräten unter der folgenden Registrierungsnummer (WEEE-Reg.-Nr.
Page 10
• N’essayez pas d’entretenir ou de réparer vous-même cet appareil. Voyant LED d’état SMART • En cas de défaillance de l’appareil, débranchez-le et contactez un réparateur Leitz agréé pour qu’il effectue les réparations nécessaires. • N’utilisez pas cet appareil si le câble ou la fiche est endommagé.
Page 11
Mode d’emploi Dépannage Leitz Office Type de pochette Paramètre PRO A3 Problème Cause possible Solution Deux couches de 80 microns 75 / 80 microns Vérifiez que l’épaisseur Deux couches de 100 microns 100 microns de la pochette et du ...
Page 12
• Wanneer zich een fout voordoet, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met Led voor SMART-status een erkende Leitz-reparateur voor alle benodigde reparaties. • Gebruik deze machine niet als het snoer of de stekker beschadigd is.
Page 13
Gebruikershandleiding Probleemoplossing Machine- Leitz Office Beschrijving zak instelling PRO A3 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing 80 micron (2 x 80 micron) 75 / 80 micron Controleer de dikte 100 micron (2 x 100 micron) 100 micron van de zak en het te ...
Page 14
Enchufe de la CH (código de referencia) 7518-20-84 Formato de papel Anchura de entrada 330 mm Leitz Rango de tamaño de las fundas De DNI a A3 Grosor de las fundas (mín.) 75 micras* Grosor de las fundas (máx.) 175 micras* Grosor máximo del documento plastificado...
Page 15
Guía del usuario Solución de problemas Descripción de la Ajuste de la Leitz Office funda máquina PRO A3 Problema Posible causa Solución 80 micras (2 x 80 micras) 75 / 80 micras Compruebe que el 100 micras (2 x 100 micras)
Page 16
LED di stato SMART • Qualora si verifichi un guasto, scollegare la plastificatrice e rivolgersi a un rappresentante dell’assistenza tecnica Leitz autorizzato per eventuali riparazioni. • Non usare la plastificatrice con il cavo di alimentazione o la spina danneggiati. • Fare riferimento alle informazioni sull’involucro inferiore esterno per informazioni elettriche e di sicurezza prima di installare o utilizzare l’unità.
Page 17
Guía del usuario Risoluzione dei problemi Impostazione Leitz Office Descrizione della tasca della macchina PRO A3 Problema Causa possibile Soluzione 80 micron (2 x 80 micron) 75 / 80 micron Verificare che lo 100 micron (2 x 100 micron)
Page 18
• Não tente executar a manutenção ou reparação da máquina por si mesmo. SMART • No caso de avaria, desligue a máquina e contacte um representante de manutenção autorizado da Leitz para quaisquer reparações necessárias. LEDs de estado de SMART • Não use esta máquina com o cabo ou a ficha danificados.
Page 19
Manual do utilizador Deteção e resolução de problemas Definição da Leitz Office Descrição da bolsa máquina PRO A3 Problema Causa provável Solução 80 mícrons (2 x 80 mícrons) 75 / 80 mícrons Confirme se a espes- O documento é...
Page 20
• Forsøg ikke selv at udføre eftersyn på eller reparation af maskinen. SMART status-LED’er • Afbryd maskinen fra stikkontakten i tilfælde af fejl, og kontakt en autoriseret Leitz- servicerepræsentant, hvis den skal repareres. • Brug ikke denne maskine, hvis kablet eller stikket er blevet beskadiget.
Page 21
Brugervejledning Fejlfinding Maskinens Leitz Office Lommebeskrivelse indstilling PRO A3 Problem Mulig årsag Løsning 80 my (2 x 80 my) 75 / 80 my Kontrollér, at tykkelsen på 100 my (2 x 100 my) 100 my Dokumentet kan være lommen og dokumentet, ...
Page 22
LED-lamper for SMART- • Ikke utfør service eller reparasjoner på enheten selv. innsettingsføring • Hvis det oppstår feil, koble fra enheten og ta kontakt med en autorisert Leitz-servicerepresentant for eventuelle reparasjoner. LED-lampe for SMART- • Ikke bruk enheten hvis ledningen eller støpselet er skadet.
Page 23
Brukerveiledning Feilsøking Leitz Office Posebeskrivelse Maskininnstilling PRO A3 Problem Mulig årsak Løsning 80 mikron (2 x 80 mikron) 75 / 80 mikron Kontroller at 100 mikron (2 x 100 mikron) 100 mikron tykkelsen på posen Dokumentet kan være...
Page 24
Lysdioder för SMART ingångsguide • Utför inte själv reparationer eller underhåll på maskinen. • I händelse av fel kopplar du från maskinen och kontaktar en behörig Leitz-servicerepresentant SMART-statuslysdiode angående eventuella reparationer som behövs. • Använd inte maskinen om kabeln eller kontakten är skadade.
Page 25
Användarmanual Felsökning Leitz Office Fickbeskrivning Maskininställning PRO A3 Problem Möjlig orsak Lösning 80 mikroner 75 / 80 mikroner Kontrollera att (2 x 80 mikroner) fickans tjocklek 100 mikroner Dokumentet kan och dokumentet 100 mikroner (2 x 100 mikroner) vara för tjockt för att...
Page 26
• Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. SMART-syöttöoppaan LED- • Jos laitteeseen tulee vika, irrota sen virtajohto pistorasiasta ja ota yhteys valtuutettuun Leitz- merkkivalot huoltoon, jos laitetta on korjattava. • Älä käytä tätä laitetta, jos sen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut.
Page 27
Käyttöopas Vianmääritys Leitz Office Taskun kuvaus Koneen asetus PRO A3 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu 80 mikronia 75 / 80 mikronia Tarkista, ettei taskun tai (2 x 80 mikronia) Asiakirja saattaa laminoitavan asiakirjan olla liian paksu 100 mikronia paksuus ylitä enim-...
Page 28
• Enne seadme paigaldamist või kasutamist lugege elektri- ja ohutusteavet välise põhja korpuse kohta. • Nende juhiste eiramine võib põhjustada kahjustuse/vigastuse ning tühistab teie garantii. Spetsifikatsioon/laminaator Leitz Office PRO A3 Laminator Laminaatori tüüp Kontori laminaator Värv Tumehall EL-i pistik (laoühiku kood) 7518-00-84 ÜK pistik (laoühiku kood)
Page 29
Kasutusjuhend Tõrkeotsing Leitz Office Kile kirjeldus Masina seadistus PRO A3 Probleem Võimalik põhjus Lahendus 80 mikronit 75 / 80 mikronit Kontrollige, et kile (2 x 80 mikronit) Dokument võib olla ja lamineeritava 100 mikronit lamineerimiseks liiga dokumendi paksus ei 100 mikronit ...
Page 30
SMART ievades vadības • Nemēģiniet pašrocīgi veikt ierīces tehnisko apkopi vai remontu. LED indikatori • Ja darbībā rodas kļūdas, atvienojiet ierīci no elektrotīkla un sazinieties ar pilnvaroto Leitz servisa pārstāvi, lai vienotos par remontu. SMART statusa LED • Neizmantojiet ierīci, ja vads vai kontaktdakša ir bojāti.
Page 31
Lietotāja rokasgrāmata Problēmu novēršana Ierīces Leitz Office Kabatas apraksts iestatījums PRO A3 Problēma Iespējamais Risinājums cēlonis 80 mikroni 75 / 80 mikroni (2 x 80 mikroni) Pārliecinieties, ka 100 mikroni kabatas biezums kopā 100 mikroni Iespējams, dokuments (2 x 100 mikroni) ar dokumenta biezumu ir pārāk biezs...
Page 32
Vokelio storio LED • Nemėginkite patys atlikti šio prietaiso priežiūros darbų arba jį taisyti. SMART įvesties vadovo LED • Kilus gedimui, atjunkite prietaisą ir kreipkitės į įgaliotąjį Leitz techninės priežiūros atstovą, kad atliktų reikalingus remonto darbus. SMART būsenos LED • Jei laidas arba kištukas pažeistas, šio prietaiso nenaudokite.
Page 33
Naudotojo vadovas Trikčių šalinimas Prietaiso Leitz Office Vokelio aprašas nustatymas PRO A3 Problema Galima priežastis Sprendimas 80 mikronai 75 / 80 mikronai Patikrinkite, ar vokelio ir (2 x 80 mikronai) Gali būti, kad laminuotino dokumento 100 mikronai dokumentas per storas storiai neviršija...
Page 34
Dioda LED stanu SMART • W przypadku wystąpienia usterki należy wyłączyć urządzenie z sieci i skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem serwisu Leitz w celu zlecenia wykonania koniecznych napraw. • Nie używać urządzenia, jeśli uszkodzony jest przewód zasilający lub wtyczka. • Przed instalacją lub obsługą urządzenia zapoznaj się z informacjami na zewnętrznej dolnej obudowie, aby uzyskać...
Page 35
Instrukcja obsługi Rozwiązywanie problemów Ustawienia Leitz Office Opis folii laminacyjnej urządzenia PRO A3 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie 80 mikronów 75 / 80 mikronów Sprawdzić, czy grubość (2 x 80 mikronów) Dokument może być folii i laminowanego zbyt gruby do lami- dokumentu nie przekracza 100 mikronów...
Page 36
• Před instalací nebo provozem jednotky si přečtěte informace o vnějším spodním krytu pro elektrické a bezpečnostní informace. • Nerespektování těchto pokynů může vést k poškození přístroje nebo úrazu a bude mít za následek zneplatnění záruky. Technický údaj / laminátor Leitz Office PRO A3 Laminator Typ laminátoru Kancelářský laminátor Barva Tmavě šedá...
Page 37
Návod k použití Řešení potíží Nastavení Leitz Office Popis fólie přístroje PRO A3 Problém Možná příčina Řešení 80 µm (2 x 80 µm) 75 / 80 µm Ujistěte se, že tloušťka 100 µm (2 x 100 µm) 100 µm Dokument je možná...
Page 38
• Nepokúšajte sa vykonávať servis alebo opravu tohto zariadenia sami. vkladania • V prípade poruchy zariadenie odpojte od elektrickej siete a s prípadnou opravou sa obráťte na autorizovaného servisného zástupcu značky Leitz. Dióda LED inteligentnej • Zariadenie nepoužívajte, ak je napájací kábel alebo zástrčka poškodená.
Page 39
Užívateľská príručka Riešenie problémov Nastavenie Leitz Office Laminovacie fólie zariadenia PRO A3 Problém Možná príčina Riešenie 80 µm (2 x 80 µm) 75 / 80 µm Skontrolujte, či celková 100 µm (2 x 100 µm) 100 µm Dokument je možno hrúbka fólií...
Page 40
SMART állapotjelző LED • Meghibásodás esetén húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját, és a javítás érdekében forduljon a Leitz hivatalos márkaszervizéhez. • Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült. • Az egység felszerelése vagy működtetése előtt olvassa el a külső alsó burkolaton található...
Page 41
Felhasználói útmutató Hibaelhárítás Leitz Office A tasak mérete A gép beállításai PRO A3 Probléma Lehetséges ok Megoldás 80 mikron (2 x 80 mikron) 75 / 80 mikron Ellenőrizze, hogy a 100 mikron (2 x 100 mikron) 100 mikron tasak és a laminálni ...
Page 42
SMART • Nu încercați să efectuați dumneavoastră lucrările de reparație sau service pentru această unitate. • În cazul unei defecțiuni, scoateți unitatea din priză și contactați un reprezentant autorizat Leitz Led pentru starea SMART pentru orice reparație necesară.
Page 43
Ghid de utilizare Depanare Descrierea foliei Leitz Office Setare laminator multistrat PRO A3 Problemă Cauză posibilă Soluție 80 microni (2 x 80 microni) 75 / 80 microni Verificați ca grosimea 100 microni foliei multistrat și a 100 microni ...
Page 44
• Не предпринимайте попыток обслуживать или ремонтировать устройство самостоятельно. Направляющие • В случае возникновения неисправности следует отключить устройство от сети питания и светодиоды ввода SMART связаться с представителем службы технической поддержки Leitz. • Не используйте устройство, если поврежден его сетевой шнур или вилка. Светодиодный состояния SMART •...
Page 45
Руководство пользователя Поиск и устранение неисправностей Настройка Leitz Office Описание конверта устройства PRO A3 Неисправность Возможная Решение причина 80 мкм (2 x 80 мкм) 75 / 80 мкм 100 мкм (2 x 100 мкм) 100 мкм Убедитесь, что ...
Page 46
входу SMART • У разі несправності відключіть пристрій від мережі й зверніться до офіційного сервісного Світлодіодний стану центру Leitz для проведення необхідного ремонту. SMART • Не використовуйте цей пристрій, якщо кабель або штепсельну вилку пошкоджено. • Зверніться до інформації про зовнішній нижній корпус, щоб отримати відомості про...
Page 47
Посібник користувача Усунення несправностей Опис плівки для Налашту-вання Leitz Office ламінування пристрою PRO A3 Несправність Можлива Вирішення причина 80 мкм (2 x 80 мкм) 75 / 80 мкм 100 мкм (2 x 100 мкм) 100 мкм Переконайтеся, що товщина плівки...
Page 48
• Аппаратты өз бетіңізше жөндеуге немесе қызмет көрсетуге тырыспаңыз. SMART енгізу бағыттауышының жарық диодтары • Ақау пайда болған жағдайда, аппаратты қуат көзінен ажыратып, ресми Leitz сервистік қызметіне хабарласып, жөндетіп алыңыз. SMART күйінің жарық диодтары • Кабелі немесе ашасы зақымдалған аппаратты қолдануға болмайды.
Page 49
Пайдаланушы нұсқаулығы Ақауларды түзету Leitz Office Аппарат Қап сипаттамасы PRO A3 параметрі Проблема Ықтимал себебі Шешімі 80 микрон (2 x 80 микрон) 75 / 80 микрон Қаптың қалыңдығы 100 микрон мен ламинатталайын 100 микрон (2 x 100 микрон) деп...
Page 50
SMART giriş kılavuzu • Makinenin servisini veya onarımını kendiniz yapmaya çalışmayın. LED’leri • Herhangi bir arıza olduğu taktirde, makineyi prizden çekin ve gerekli onarım için yetkili bir Leitz servis temsilcisi ile temas kurun. SMART durum LED’i • Kablo veya fişin hasar görmüş olduğu durumlarda makineyi kullanmayın.
Page 51
Kullanım kılavuzu Sorun Giderme Leitz Office Folyo Açıklaması Makine Ayarları PRO A3 Sorun Muhtemel neden Çözüm 80 mikron (2 x 80 mikron) 75 / 80 mikron Folyonun ve lamine 100 mikron (2 x 100 mikron) 100 mikron Öğe lamine edilecek öğenin...
Page 52
• Εάν προκύψει κάποιο πρόβλημα, αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα και επικοινωνήστε εισόδου SMART με μια εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπία σέρβις της Leitz για τυχόν απαιτούμενες επισκευές. • Μη χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα εάν το καλώδιο ή το φις έχει υποστεί ζημιά.
Page 53
Οδηγός χρήστη Αντιμετώπιση προβλημάτων Ρύθμιση Leitz Office Περιγραφή δίφυλλου μηχανήματος PRO A3 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση 80 micron (2 x 80 micron) 75 / 80 micron Ελέγξτε ότι το πάχος 100 micron (2 x 100 micron) 100 micron Το έγγραφο ίσως να...
Page 54
• راجع املعلومات املوجودة عىل الغالف السفيل الخارجي للحصول عىل معلومات الكهرباء والسالمة قبل .تركيب أو تشغيل الوحدة .• إن عدم إتباع هذه التعليمات قد يؤدي إىل إلحاق األرضار/اإلصابات وسوف يبطل الضمان املواصفات / آلة التغليف Leitz Office PRO A3 Laminator آلة تغليف املكتب نوع آلة التغليف رمادي غامق...
Page 56
UK Importer and authorised representative: LEITZ ACCO Brands GmbH & Co KG Siemensstaße 64 ACCO UK Ltd 70469 Stuttgart Millennium House Germany 65 Walton Street Aylesbury www.leitz.com HP21 7QG United Kingdom #5379 (01/2025)
Need help?
Do you have a question about the iLAM OFFICE PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers