Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Model BEC 8170, BEC 8171, BEC 8175
Before using this product, please carefully read the information contained in this user's manual and on the packaging and keep it
for future use. Changes in the text, design and technical specifications may be made without prior notice and we reserve the right
to make such changes.
FEATURES AND FUNCTIONS
• Minimum age for use: from 37 – 96 months
• Function: Remote-controlled electric car for children
• Power source:
• 1x 10.8V 3.1Ah Lithium-ion battery
• Remote control – 2× AAA batteries are not included
• Steering wheel – 2× AA batteries are not included
• Charging 8 to 12 hours but no longer than 20 hours
• Operating time: 1 – 1.5 h
• Operating temperature 5 – 35 °C
• Frequency of the remote control: 2,4 GHz
• Max. range 20 m.
• Maximum load capacity 28kg
• Motor 2× 6V 30W
• Max. speed 3 – 5 km/h
• Parts of the package, see diagram.
• Charger (included): Input: AC 110-240 V 50/60 Hz; Output: DC 12,6V 1A
Assembly instructions, see picture instructions on the last page.
INSTALLATION OF THE BATTERY AND THE POWER ADAPTER
Insert the batteries into the battery compartment. Connect together the connectors, connect the red end and the black end to the
negative, respectively positive pole of the battery.
Note: Make sure that you have performed the connection correctly, red to red, black to black, otherwise a short circuit could result.
Using a screwdriver, release the battery cover and take it off. Insert the battery with the correct polarity +/-. Then return the cover
to its original position and again secure it in place using the screw.
REPLACING BATTERIES
Open the cover and insert the required batteries.
Do not remove rechargeable batteries from the toy before they are completely flat.
NORMAL OPERATION
The charging socket is located under the front seat. Open the filling cover and insert the power adapter plug, then connect the
adapter to a power outlet.
Each operating hour requires 8 to 12 charging hours. However the actual charging must not last longer than 20 hours.
The adapter and battery may heat up while charging. This is normal.
Do not use non-functional or damaged adapters or batteries until they are repaired.
Regularly check the backup battery, adapter, cables and sockets.
Before first use, charge for 8-12 hours, but no longer than 20 hours.
Charge fully before using and do not forget to regularly recharge every 30 days. This will ensure normal battery operation.
Otherwise it will not be possible to recharge the battery.
For safety reasons, only use the supplied battery that has protection against being inserted in the wrong direction.
CURRENT PROTECTION
Current protection is installed under the seat.
The rear motor is equipped with a self-restoring fuse. Whenever it is overloaded or incorrectly controlled, the fuse automatically
cuts off the power supply. Turn off the key and wait 30 seconds, then the fuse will restore itself.
The power supply device is equipped with a burn fuse. If a short circuit occurs, the fuse will burn out. So it will be necessary to
replace it after resolving the problem with the short circuit.
ATTENTION – PRODUCT
• The product must be assembled and put into operation by an adult!
• The car must only be operated under adult supervision.
• Do not touch the moving parts of the product. Danger of injury!
• The packaging is not a part of the toy, after unpacking, keep all its parts out of reach of children. Plastic foils present a risk of
suffocation!
• The product is not designed for children 3 years of age and younger. It contains small parts – danger of swallowing. Do not leave
children playing unsupervised.
• Do not expose the product to sources of heat such as fire, solar radiation, etc., this could damage the product or cause the
batteries to explode.
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BEC 8170 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Buddy Toys BEC 8170

  • Page 1 Model BEC 8170, BEC 8171, BEC 8175 Before using this product, please carefully read the information contained in this user's manual and on the packaging and keep it for future use. Changes in the text, design and technical specifications may be made without prior notice and we reserve the right to make such changes.
  • Page 2 • Do not modify the product in any way, do not tamper with its construction or connection. There is a risk of loss of functionality, an injury or damage to property. • Water must not reach the internal parts of the product. •...
  • Page 3 • Adhere to all safety instructions to prevent damage to property or injuries. • In the event that during the changing process you have a suspicion of any type of electrical fault (smell, overheating, change in colour, deformation), immediately disconnect the charger from the mains and do not use it any more. If you have a suspicion that water has entered the electrical components, take the device to a ...
  • Page 4 Model BEC 8170, BEC 8171, BEC 8175 Před použitím výrobku si pozorně přečtěte informace v tomto návodu a na obale a ponechte si je pro budoucí použití. Změny v  textu, designu a  technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a  vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
  • Page 5 • Auto nesmí být přetěžováno. Maximální kapacita je 30 kg. • Auto je určeno pro děti ve věku 37 – 96 měsíců. • Při špatném zacházení můžete některé části poškodit. • Nestřídejte rychle jízdu dopředu a dozadu. Před přepnutím je třeba vždy auto zastavit. •...
  • Page 6 SKLADOVÁNÍ A ÚDRŽBA Výrobek skladujte v čistém stavu na suchém a tmavém místě. Čistěte navlhčeným hadříkem bez chlupů. K čištění nepoužívejte agresivní či abrazivní čisticí prostředky. Po použití očistěte a osušte pomocí suché utěrky. EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Elektrozařízení, akumulátory ani použité baterie se po skončení životnosti nesmí odstraňovat jako netříděný komunální odpad. Použité...
  • Page 7 Model BEC 8170, BEC 8171, BEC 8175 Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte informácie v tomto návode a na obale a ponechajte si ich na budúce použitie. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
  • Page 8 • Výrobok nijako neupravujte, nezasahujte do jeho konštrukcie či zapojenia. Hrozí strata funkcie, úrazy či škody na majetku. • Voda sa nesmie dostať k vnútorným častiam výrobku • Je zakázané používať auto vo verejnej doprave, na cestách, na svahu, blízko bazéna alebo iných nebezpečných miestach. •...
  • Page 9 • V  prípade, že máte v  priebehu nabíjania podozrenie na akúkoľvek elektrickú poruchu (zápach, prehrievanie, zmena farby, krútenie), okamžite nabíjačku odpojte od siete a ďalej ju nepoužívajte. Ak máte podozrenie, že k elektrickým častiam sa dostala voda, zaneste prístroj odbornému servisu kvôli vylúčeniu možného porušenia izolačnej ochrany výrobku. SKLADOVANIE A ÚDRŽBA Výrobok skladujte v čistom stave na suchom a tmavom mieste.
  • Page 10 BEC 8170, BEC 8171, BEC 8175 modell A termék használata előtt olvassa el figyelmesen az ebben az útmutatóban és a csomagoláson található információkat, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
  • Page 11 • Ne kerüljön víz a termék belső részeibe • Tilos az autót közúti közlekedésben, közúton, lejtőn, medence közelében, és egyéb veszélyes helyen használni. • Az autót nem szabad túlterhelni. Maximális kapacitás 30 kg. • Az autó 37 – 96 hónapos gyerekeknek való. •...
  • Page 12 • Amennyiben a töltés során valamilyen elektromos meghibásodásra gyanakszik (szag, túlmelegedés, színváltozás, vetemedés), azonnal húzza ki a töltőt a hálózatból, és ne használja tovább. Ha arra gyanakszik, hogy az elektromos részekbe víz került, vigye a készüléket szakszervizbe, hogy kizárják a termék szigetelésének esetleges sérülését. SZERVIZ ÉS KARBANTARTÁS A terméket tiszta állapotban, száraz és sötét helyen tárolja.
  • Page 13 Model BEC 8170, BEC 8171, BEC 8175 Przed użyciem produktu przeczytaj dokładnie informacje podane w instrukcji obsługi i na opakowaniu i zachowaj je do użytku w przyszłości. Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez uprzedzenia. WŁAŚCIWOŚCI I FUNKCJE • Minimalny wiek użytkownika: od 37 do 96 miesięcy •...
  • Page 14 • Do wewnętrznych części produktu nie powinna się przedostać woda. • Zakaz korzystanie z auta podczas ruchu drogowego, na drogach, na zboczach, w pobliżu basenu lub w innych niebezpiecznych miejscach. • Auta nie wolno przeciążać. Maksymalna pojemność wynosi 30 kg. • Auto jest przeznaczone dla dzieci w wieku 37 – 96 miesięcy. •...
  • Page 15 • Przestrzegaj wszystkich zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzenia majątku lub obrażeń. • Jeśli podejrzewasz, że podczas ładowania doszło do jakiejkolwiek usterki elektrycznej (brzydki zapach, przegrzewanie, zmiany koloru, deformacja), natychmiast odłącz ładowarkę od sieci i  nie używaj jej. Jeśli podejrzewasz, że do części elektrycznych przedostała się...
  • Page 16 Modell BEC 8170, BEC 8171, BEC 8175 Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produkts die in diesem Benutzerhandbuch und auf der Verpackung enthaltenen Informationen sorgfältig und heben Sie diese für die zukünftige Nutzung auf. Änderungen am Text, Design und den technischen Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung vorgenommen werden und wir behalten uns das Recht vor, diese Änderungen vornehmen...
  • Page 17 • Modifizieren Sie das Produkt in keiner Weise, basteln Sie nicht an seiner Konstruktion oder am Anschluss herum. Es besteht das Risiko eines Funktionalitätsverlusts, einer Verletzung oder eines Sachschadens. • Es darf kein Wasser in die Innenteile des Produkts gelangen. •...
  • Page 18 • Dieses Gerät wurde nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder für Personen ohne ausreichend Erfahrung und Wissen zum Betrieb entwickelt, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder sie erhalten Anweisungen zum Betrieb des Geräts von der Person, die für die Sicherheit dieser Menschen verantwortlich ist. •...
  • Page 19 Modèles BEC 8170, BEC 8171, BEC 8175 Avant d’utiliser ce produit, merci de consciencieusement lire les informations contenues dans cette notice d’utilisation et sur l’emballage et de les conserver pour pouvoir vous y référer dans le futur. Nous nous réservons le droit de modifier le texte, le design ou les caractéristiques techniques sans notification préalable.
  • Page 20 • N’exposez pas le produit à des sources de chaleur telles que le feu, les radiations solaires, etc. car cela pourrait l’endommager ou faire exploser les piles. • Ne modifiez le produit d’aucune façon, n’altérez pas sa construction, ni ses raccordements. Il y a  sinon risque de dysfonctionnement, de blessure ou de dommage matériel.
  • Page 21 • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) aux capacités physiques et psychologiques limitées ou par des personnes sans expérience ni connaissances de son fonctionnement, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires à son utilisation sûre par une personne responsable de leur sécurité. •...
  • Page 22 urs. 1 set (optional) eters...
  • Page 23 Preparation work: Put the car upside down on a soft cloth or smooth plane firstly (Can't be directly placed on the surface of the cement, etc., which will scratch the surface of the plastic), then take off the cardboard, foam, nylon cable ties.
  • Page 24 Step 2: Cut the Zip-Tie Cut all the 4 pcs Zip-Tie holding down Frame. Step 3: Install the motor Install [3](motor L), [4](motor R) onto the rear axle frame . spanner). Step 6: Install th Install B (wheel), [5 onto B (wheel). Step 4: Install the rear wheel Step 6: Install th Slide L(Wheel connecter) , B(EVA wheel) onto the rear axle,then replace...
  • Page 25 Step 6: Install the front wheel Install B (wheel), [5], [6] onto the front axle, and then install C (wheel cover onto B (wheel). Step 6: Install the front wheel axle,then replace Step 7: Install Install B (wheel), [5], [6] onto the front axle, and then install C (wheel cover) over) on the wheel steering wheel battery onto B (wheel).
  • Page 26 D D o o n n ’ ’ t t r r e e m m o o v v e e t t h h e e n n u u t t ! ! Don’t remove the nut! Step 8: Install steering wheel 1.
  • Page 27 Press the ▲ forward button, the car goes forward. Press ▼ reverse button, the car goes reverse. Butto “P” stop button: Press this button, the vehicle will stop immediately and S: Sp indicator flash, vehicle has no move function either by controller or manual pres control from the vehicle.
  • Page 28 1 és 2. Dudagomb: Nyomja meg ezt a gombot a dudáláshoz. Többfunkciós MP3-lejátszó. Fényszóró gomb: A „!“ a felkapcsolás, a „“ a lekapcsolás. Távirányító/kézi vezérlés kapcsoló: lehetővé teszi a távirányító és a kézi vezérlés közötti váltást. A tápellátás kapcsolója: A „!“ a tápellátás bekapcsolása, a „“ a tápellátás kikapcsolása. Előre/hátra kapcsoló: Nyomja meg ezt a gombot a jármű előre/hátra mozgásának vezérléséhez. Lábpedál kapcsoló: lépjen rá...
  • Page 29 4. Instruction for MP3 multifunction player ◀◀ ▶ ◀ ◀ ▎ ▎ ▎ ▎ A. Voltage display screen: The value on the display be used to determine A. Voltage display screen: The value on the display be used to determine whether the battery needs to be charged. whether the battery needs to be charged.
  • Page 30 ▶ ▶ short press short press to search the channel ( it needs around 1 minute ), to search the channel ( it needs around 1 minute ), will automatically lock the radio channel, and it has the memory function, the ▎...

This manual is also suitable for:

Bec 8171Bec 8175Fy013126000e