Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Before using this product, please carefully read the information contained in this user's manual and on the packaging and keep it
for future use. Changes in the text, design and technical specifi cations may be made without prior notice and we reserve the right
to make such changes.
FEATURES AND FUNCTIONS
• Minimum age for use: from 37 – 96 months
• Function: Remote-controlled electric car for children
• Power source:
• 1× 12V 7Ah leaded
• Remote control – 2× AAA batteries are not included
• Steering wheel – 2× AA batteries are not included
• Charging 8 to 12 hours but no longer than 20 hours
• Operating time: 1 – 1.5 h
• Operating temperature 5 – 35 °C
• Frequency of the remote control: 2,4 GHz
• Max. range 20 m.
• Maximum load capacity 28kg
• Motor 2× 6V 15W
• Max. speed 3 – 7 km/h
• Parts of the package, see diagram.
• Charger (included): Input: AC 110-240 V 50/60 Hz; Output: DC 12V 900 mAH
Assembly instructions, see picture instructions on the last page.
INSTALLATION OF THE BATTERY AND THE POWER ADAPTER
Insert the batteries into the battery compartment. Connect together the connectors, connect the red end and the black end to the
negative, respectively positive pole of the battery.
Note: Make sure that you have performed the connection correctly, red to red, black to black, otherwise a short circuit could result.
Using a screwdriver, release the battery cover and take it off . Insert the battery with the correct polarity +/-. Then return the cover
to its original position and again secure it in place using the screw.
REPLACING BATTERIES
Open the cover and insert the required batteries.
Do not remove rechargeable batteries from the toy before they are completely fl at.
NORMAL OPERATION
The charging socket is located under the front seat. Open the fi lling cover and insert the power adapter plug, then connect the
adapter to a power outlet.
Each operating hour requires 8 to 12 charging hours. However the actual charging must not last longer than 20 hours.
The adapter and battery may heat up while charging. This is normal.
Do not use non-functional or damaged adapters or batteries until they are repaired.
Regularly check the backup battery, adapter, cables and sockets.
Before fi rst use, charge for 8-12 hours, but no longer than 20 hours.
Charge fully before using and do not forget to regularly recharge every 30 days. This will ensure normal battery operation.
Otherwise it will not be possible to recharge the battery.
For safety reasons, only use the supplied battery that has protection against being inserted in the wrong direction.
CURRENT PROTECTION
Current protection is installed under the seat.
The rear motor is equipped with a self-restoring fuse. Whenever it is overloaded or incorrectly controlled, the fuse automatically
cuts off the power supply. Turn off the key and wait 30 seconds, then the fuse will restore itself.
The power supply device is equipped with a burn fuse. If a short circuit occurs, the fuse will burn out. So it will be necessary to
replace it after resolving the problem with the short circuit.
ATTENTION – PRODUCT
• The product must be assembled and put into operation by an adult!
• The car must only be operated under adult supervision.
• Do not touch the moving parts of the product. Danger of injury!
• The packaging is not a part of the toy, after unpacking, keep all its parts out of reach of children. Plastic foils present a risk of
suff ocation!
• The product is not designed for children 3 years of age and younger. It contains small parts – danger of swallowing. Do not leave
children playing unsupervised.
• Do not expose the product to sources of heat such as fi re, solar radiation, etc., this could damage the product or cause the
batteries to explode.
Model BEC 6210
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BEC 6210 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Buddy Toys BEC 6210

  • Page 1 Model BEC 6210 Before using this product, please carefully read the information contained in this user's manual and on the packaging and keep it for future use. Changes in the text, design and technical specifi cations may be made without prior notice and we reserve the right to make such changes.
  • Page 2 • Do not modify the product in any way, do not tamper with its construction or connection. There is a risk of loss of functionality, an injury or damage to property. • Water must not reach the internal parts of the product. •...
  • Page 3: Storage And Maintenance

    • Adhere to all safety instructions to prevent damage to property or injuries. • In the event that during the changing process you have a suspicion of any type of electrical fault (smell, overheating, change in colour, deformation), immediately disconnect the charger from the mains and do not use it any more. If you have a suspicion that water has entered the electrical components, take the device to a ...
  • Page 4: Vlastnosti A Funkce

    Model BEC 6210 Před použitím výrobku si pozorně přečtěte informace v tomto návodu a na obale a ponechte si je pro budoucí použití. Změny v  textu, designu a  technických specifi kací se mohou měnit bez předchozího upozornění a  vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
  • Page 5 • Auto nesmí být přetěžováno. Maximální kapacita je 28 kg. • Auto je určeno pro děti ve věku 37 – 96 měsíců. • Při špatném zacházení můžete některé části poškodit. • Nestřídejte rychle jízdu dopředu a dozadu. Před přepnutím je třeba vždy auto zastavit. •...
  • Page 6: Ekologická Likvidace

    SKLADOVÁNÍ A ÚDRŽBA Výrobek skladujte v čistém stavu na suchém a tmavém místě. Čistěte navlhčeným hadříkem bez chlupů. K čištění nepoužívejte agresivní či abrazivní čisticí prostředky. Po použití očistěte a osušte pomocí suché utěrky. EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Elektrozařízení, akumulátory ani použité baterie se po skončení životnosti nesmí odstraňovat jako netříděný komunální odpad. Použité...
  • Page 7 Model BEC 6210 Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte informácie v tomto návode a na obale a ponechajte si ich na budúce použitie. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifi káciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. VLASTNOSTI A FUNKCIE • Minimálny vek pre použitie: od 37 – 96 mesiacov •...
  • Page 8 • Výrobok nijako neupravujte, nezasahujte do jeho konštrukcie či zapojenia. Hrozí strata funkcie, úrazy či škody na majetku. • Voda sa nesmie dostať k vnútorným častiam výrobku • Je zakázané používať auto vo verejnej doprave, na cestách, na svahu, blízko bazéna alebo iných nebezpečných miestach. •...
  • Page 9: Vyhlásenie O Zhode

    • V  prípade, že máte v  priebehu nabíjania podozrenie na akúkoľvek elektrickú poruchu (zápach, prehrievanie, zmena farby, krútenie), okamžite nabíjačku odpojte od siete a ďalej ju nepoužívajte. Ak máte podozrenie, že k elektrickým častiam sa dostala voda, zaneste prístroj odbornému servisu kvôli vylúčeniu možného porušenia izolačnej ochrany výrobku. SKLADOVANIE A ÚDRŽBA Výrobok skladujte v čistom stave na suchom a tmavom mieste.
  • Page 10 BEC 6210 modell A termék használata előtt olvassa el fi gyelmesen az ebben az útmutatóban és a csomagoláson található információkat, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
  • Page 11 • Ne kerüljön víz a termék belső részeibe • Tilos az autót közúti közlekedésben, közúton, lejtőn, medence közelében, és egyéb veszélyes helyen használni. • Az autót nem szabad túlterhelni. Maximális kapacitás 28 kg. • Az autó 37 – 96 hónapos gyerekeknek való. •...
  • Page 12: Szerviz És Karbantartás

    • Amennyiben a töltés során valamilyen elektromos meghibásodásra gyanakszik (szag, túlmelegedés, színváltozás, vetemedés), azonnal húzza ki a töltőt a hálózatból, és ne használja tovább. Ha arra gyanakszik, hogy az elektromos részekbe víz került, vigye a készüléket szakszervizbe, hogy kizárják a termék szigetelésének esetleges sérülését. SZERVIZ ÉS KARBANTARTÁS A terméket tiszta állapotban, száraz és sötét helyen tárolja.
  • Page 13: Wymiana Baterii

    Model BEC 6210 Przed użyciem produktu przeczytaj dokładnie informacje podane w instrukcji obsługi i na opakowaniu i zachowaj je do użytku w przyszłości. Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez uprzedzenia. WŁAŚCIWOŚCI I FUNKCJE • Minimalny wiek użytkownika: od 37 do 96 miesięcy •...
  • Page 14 • Do wewnętrznych części produktu nie powinna się przedostać woda. • Zakaz korzystanie z auta podczas ruchu drogowego, na drogach, na zboczach, w pobliżu basenu lub w innych niebezpiecznych miejscach. • Auta nie wolno przeciążać. Maksymalna pojemność wynosi 28 kg. • Auto jest przeznaczone dla dzieci w wieku 37 – 96 miesięcy. •...
  • Page 15 • Przestrzegaj wszystkich zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzenia majątku lub obrażeń. • Jeśli podejrzewasz, że podczas ładowania doszło do jakiejkolwiek usterki elektrycznej (brzydki zapach, przegrzewanie, zmiany koloru, deformacja), natychmiast odłącz ładowarkę od sieci i  nie używaj jej. Jeśli podejrzewasz, że do części elektrycznych przedostała się...
  • Page 16 PARTS / ČÁSTI /ČASTI / ALKATRÉSZEK / CZĘŚCI...
  • Page 17 ASSEMBLY / SLOŽENÍ / ZLOŽENIE / ÖSSZEÁLLÍTÁS / SKŁAD...
  • Page 20 Forward/Dopředu/Dopredu/Előre/Do przodu Turn left/Otočit doleva/Otočiť doľava/Fordulás balra/Obróć w lewo Stop/Zastavit/Zastaviť/ Turn right/Otočit doprava/ Megállítás/Zatrzymaj Otočiť doprava/Fordulás jobbra/ Obróć w prawo LED indicator/LED indikátor/LED indikátor/LED-es kijelző/ Wskaźnik LED Reverse/Dozadu/Dozadu/Hátra/Do tyłu Speed/Rychlost/Rýchlosť/Sebesség/Prędkość 1. Turn off the Power Switch on the car./Vypněte vypínač napájení v autě./Vypnite vypínač napájania v aute./Kapcsolja ki a tápellás kapcsolóját az autóban./Wyłącz wyłącznik zasilania w aucie.
  • Page 21 INSTRUCTION OF EACH SWITCH AND FUNCTION BUTTON/POVELY JEDNOTLIVÝCH PŘEPÍNAČŮ A TLAČÍTEK FUNKCÍ/POVELY JEDNOTLIVÝCH PREPÍNAČOV A TLAČIDIEL FUNKCIÍ/AZ EGYES KAPCSOLÓKHOZ ÉS FUNKCIÓGOMBOKHOZ TARTOZÓ UTASÍTÁSOK/ KOMENDY POSZCZEGÓLNYCH PRZEŁĄCZNIKÓW I PRZYCISKÓW FUNKCJI 1. Power switch: Turn on or turn off the power./Vypínač napájení: Zapnutí nebo vypnutí napájení./Vypínač napájania: Zapnutie alebo vypnutie napájania./A tápellátás kapcsolója: A tápellátás bekapcsolása és kikapcsolása./Włącznik zasilania: Włączanie lub wyłączanie zasilania.
  • Page 22 INSTRUCTION FOR MP3 MULTIFUNCTION PLAYER/POKYNY PRO MP3 MULTIFUNKČNÍ PŘEHRÁVAČ/ INŠTRUKCIE PRE MP3 MULTIFUNKČNÝ PREHRÁVAČ/UTASÍTÁS AZ MP3 MULTIFUNKCIÓS LEJÁTSZÓHOZ/INSTRUKCJA DO WIELOFUNKCYJNEGO ODTWARZACZA MP3 A. Voltage display screen: The value on the display be used to determine whether the battery needs to be charged./ Obrazovka pro zobrazení...
  • Page 23 megnyomásával elindítja a szünet üzemmódot, /V+ lejátssza a következő csatornát, /V- lejátssza az utolsó csatornát./ Funkcja FM: wciśnij przycisk MODE, aby aktywować tryb FM, wciśnij długo przycisk , aby wyszukać kanał (trwa około 1 minutę); następnie automatycznie ustawiony zostanie kanał radiowy; dostępna jest funkcja pamięci i informacji o kanale – informacje nie zostaną...

Table of Contents