Advertisement

Quick Links

Model BEC 5011, BEC 5015, BEC 5016
Before using this product, please carefully read the information contained in this user's manual and on the packaging and keep it
for future use. Changes in the text, design and technical specifications may be made without prior notice and we reserve the right
to make such changes.
FEATURES AND FUNCTIONS
• Minimum age of use: from 36 months
• Function: Electric car for children
• Power source:
• 1x 7.2V 2.5Ah lithium battery
• When the charger light turns from red to green, the battery is fully charged and can be disconnected from the charger.
• Operating time: 30 minutes
• Operating temperature 0–40 °C
• Max. load capacity is 25 kg
• Speed 3 km/h
• Parts of the package, see diagram.
• Charger (included): Input: AC 100 - 240 V 50/60 Hz; Output: DC 8V 0,5A 4,0W
Assembly instructions, see picture instructions on the last page.
INSTALLATION OF THE BATTERY AND THE POWER ADAPTER
Insert the batteries into the battery compartment. Connect together the connectors, connect the red end and the black end to the
negative, respectively positive pole of the battery.
Note: Make sure that you have performed the connection correctly, red to red, black to black, otherwise a short circuit could result.
Using a screwdriver, release the battery cover and take it off. Insert the battery with the correct polarity +/-. Then return the cover
to its original position and again secure it in place using the screw.
REPLACING BATTERIES
Open the cover and insert the required batteries.
Do not remove rechargeable batteries from the toy before they are completely flat.
NORMAL OPERATION
The charging socket is located under the front seat. Open the filling cover and insert the power adapter plug, then connect the
adapter to a power outlet.
Each operating hour requires 8 to 12 charging hours. However the actual charging must not last longer than 20 hours.
The adapter and battery may heat up while charging. This is normal.
Do not use non-functional or damaged adapters or batteries until they are repaired.
Regularly check the backup battery, adapter, cables and sockets.
Before first use, charge for 8-12 hours, but no longer than 20 hours.
Charge fully before using and do not forget to regularly recharge every 30 days. This will ensure normal battery operation.
Otherwise it will not be possible to recharge the battery.
For safety reasons, only use the supplied battery that has protection against being inserted in the wrong direction.
CURRENT PROTECTION
Current protection is installed under the seat.
The rear motor is equipped with a self-restoring fuse. Whenever it is overloaded or incorrectly controlled, the fuse automatically
cuts off the power supply. Turn off the key and wait 30 seconds, then the fuse will restore itself.
The power supply device is equipped with a burn fuse. If a short circuit occurs, the fuse will burn out. So it will be necessary to
replace it after resolving the problem with the short circuit.
ATTENTION – PRODUCT
• The product must be assembled and put into operation by an adult!
• The car must only be operated under adult supervision.
• Do not touch the moving parts of the product. Danger of injury!
• The packaging is not a part of the toy, after unpacking, keep all its parts out of reach of children. Plastic foils present a risk of
suffocation!
• The product is not designed for children 3 years of age and younger. It contains small parts – danger of swallowing. Do not leave
children playing unsupervised.
• Do not expose the product to sources of heat such as fire, solar radiation, etc., this could damage the product or cause the
batteries to explode.
• Do not modify the product in any way, do not tamper with its construction or connection. There is a risk of loss of functionality,
an injury or damage to property.
• Water must not reach the internal parts of the product.
• It is forbidden to use the car in public traffic, on roads, on slopes, near swimming pools or other dangerous locations.
• The car must not be overloaded. Maximum load capacity is 25kg.
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BEC 5011 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Buddy Toys BEC 5011

  • Page 1 Model BEC 5011, BEC 5015, BEC 5016 Before using this product, please carefully read the information contained in this user's manual and on the packaging and keep it for future use. Changes in the text, design and technical specifications may be made without prior notice and we reserve the right to make such changes.
  • Page 2: Storage And Maintenance

    • The car is designed for children from 37 months of age. • Improper handling may damage certain parts. • Do not switch between fast travel forwards and backwards. Prior to switching direction, it is necessary to always stop the car. •...
  • Page 3: Ecological Disposal

    ECOLOGICAL DISPOSAL At the end of their lifetime, neither the electrical device, nor battery packs, nor used batteries may be disposed of as unsorted communal waste. Take the used products to appropriate local collection points in accordance with local municipal codes. Ask your local authorities or collection facility for more details.
  • Page 4: Vlastnosti A Funkce

    Model BEC 5011, BEC 5015, BEC 5016 Před použitím výrobku si pozorně přečtěte informace v tomto návodu a na obale a ponechte si je pro budoucí použití. Změny v  textu, designu a  technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a  vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
  • Page 5 • Auto je určeno pro děti ve věku od 37 měsíců. • Při špatném zacházení můžete některé části poškodit. • Nestřídejte rychle jízdu dopředu a dozadu. Před přepnutím je třeba vždy auto zastavit. • Otřete auto suchou utěrkou. Nevystavujte auto kapající nebo stříkající vodě. POZOR! VÝROBEK NESMÍ BÝT VYSTAVEN DEŠTI! •...
  • Page 6 SKLADOVÁNÍ A ÚDRŽBA Výrobek skladujte v čistém stavu na suchém a tmavém místě. Čistěte navlhčeným hadříkem bez chlupů. K čištění nepoužívejte agresivní či abrazivní čisticí prostředky. Po použití očistěte a osušte pomocí suché utěrky. EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Elektrozařízení, akumulátory ani použité baterie se po skončení životnosti nesmí odstraňovat jako netříděný komunální odpad. Použité...
  • Page 7: Výmena Batérií

    Model BEC 5011, BEC 5015, BEC 5016 Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte informácie v tomto návode a na obale a ponechajte si ich na budúce použitie. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
  • Page 8 • Pri nesprávnom zaobchádzaní môžete niektoré časti poškodiť. • Nestriedajte rýchlo jazdu dopredu a dozadu. Pred prepnutím treba vždy auto zastaviť. • Utrite auto suchou utierkou. Nevystavujte auto kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. POZOR! VÝROBOK NESMIE BYŤ VYSTAVENÝ DAŽĎU! • Reštartovanie motora môže spôsobiť vznik iskier. Je zakázané prevádzkovať auto v horľavom alebo explozívnom prostredí, ako sú...
  • Page 9: Likvidácia Použitých Elektrických A Elektronických Zariadení

    LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a  recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta. Alternatívne v  niektorých krajinách Európskej únie alebo v iných európskych krajinách môžete vrátiť...
  • Page 10 BEC 5011, BEC 5015, BEC 5016 modell A termék használata előtt olvassa el figyelmesen az ebben az útmutatóban és a csomagoláson található információkat, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
  • Page 11: Szerviz És Karbantartás

    • Nem megfelelő kezelés esetén egyes részek meghibásodhatnak. • Ne váltogassa gyorsan az előre- és hátramenetet. Átkapcsolás előtt mindig meg kell állítani az autót. • Az autót száraz kendővel törölje le. Az autót ne tegye ki csöpögő vagy folyó víznek. FIGYELEM! A TERMÉKET NEM SZABAD ESŐNEK KITENNI! •...
  • Page 12: Utasítások És Tájékoztató A Használt Csomagolóanyagokra Vonatkozóan

    UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓAN A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladéklerakó helyre helyezze el! HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A  helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket kijelölt hulladékgyűjtő...
  • Page 13 Model BEC 5011, BEC 5015, BEC 5016 Przed użyciem produktu przeczytaj dokładnie informacje podane w instrukcji obsługi i na opakowaniu i zachowaj je do użytku w przyszłości. Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez uprzedzenia. WŁAŚCIWOŚCI I FUNKCJE • Minimalny wiek użytkownika: od 36 miesięcy •...
  • Page 14 • Samochodzik jest przeznaczony dla dzieci w wieku od 37 miesięcy. • W przypadku nieprawidłowej obsługi może dojść do uszkodzenia niektórych części. • Nie zmieniaj szybko kierunku jazdy do przodu i do tyłu. Przed taką zmianą należy zawsze zatrzymać auto. • Wytrzyj auto suchą ściereczką. Nie narażaj auta na działanie kapiącej lub pryskającej wody. UWAGA! PRODUKTU NIE NALEŻY NARAŻAĆ...
  • Page 15 WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego przez urzędy lokalne. UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol, umieszczony na produktach lub w  ich dokumentacji, oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych nie wolno likwidować...
  • Page 16: Merkmale Und Funktionen

    Modell BEC 5011, BEC 5015, BEC 5016 Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produkts die in diesem Benutzerhandbuch und auf der Verpackung enthaltenen Informationen sorgfältig und heben Sie diese für die zukünftige Nutzung auf. Änderungen am Text, Design und den technischen Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung vorgenommen werden und wir behalten uns das Recht vor, diese Änderungen vornehmen...
  • Page 17 • Modifizieren Sie das Produkt in keiner Weise, basteln Sie nicht an seiner Konstruktion oder am Anschluss herum. Es besteht das Risiko eines Funktionalitätsverlusts, einer Verletzung oder eines Sachschadens. • Es darf kein Wasser in die Innenteile des Produkts gelangen. •...
  • Page 18: Aufbewahrung Und Pflege

    AUFBEWAHRUNG UND PFLEGE Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen und dunklen Ort auf. Reinigen Sie es mit einem feuchten fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsprodukte zum Reinigen. Nach dem Gebrauch mit einem sauberen und trockenen Tuch reinigen. ÖKOLOGISCHE ENTSORGUNG Am Ende ihrer Lebenszeit dürfen weder das Elektrogerät, noch das Akku-Pack, noch gebrauchte Batterien als unsortierter Haushaltsabfall entsorgt werden.
  • Page 19: Caractéristiques Et Fonctions

    Modèle BEC 5011, BEC 5015, BEC 5016 Avant d’utiliser ce produit, merci de consciencieusement lire les informations contenues dans cette notice d’utilisation et sur l’emballage et de les conserver pour pouvoir vous y référer dans le futur. Nous nous réservons le droit de modifier le texte, le design ou les caractéristiques techniques sans notification préalable.
  • Page 20 • Il est interdit d’utiliser la voiture sur la voie publique, sur les routes, en pente, près de piscines ou autres endroits dangereux. • La voiture ne doit pas être surchargée. La capacité de charge maximum est de 25 kg. •...
  • Page 21: Déclaration De Conformité

    MISE AU REBUT ÉCOLOGIQUE A la fin de leur durée de vie, les appareils électriques, les batteries et les piles usagées ne doivent pas être jetés sans être triés. Rapportez les produits usagés dans un centre de collecte local approprié conformément à la réglementation municipale. Demandez conseil à...
  • Page 25 Horn Button Tlačítko houkačky Tlačidlo klaksónu Kürt gomb Przycisk klaksonu Hupe Klaxon Foot switch Nožní spínač Nožný spínač Lábkapcsoló Przełącznik nożny Fußpedal Pédale Socket Zásuvka Zásuvka Rekesz Szuflada Steckdose Prise Charger plug Zástrčka nabíječky Zástrčka nabíjačky Töltő csatlakozó Wtyczka ładowarki Ladegerätstecker Prise chargeur...

This manual is also suitable for:

Bec 5015Bec 5016

Table of Contents