Download Print this page
Hans Grohe Raindance E 2660500 Series Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe Raindance E 2660500 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Raindance E 2660500 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsCugi / Instrukcja monta}u
CS
Návod k pouití / Montání návod
SK
Návod na pouitie / Montány návod
ZH }wkÝ / þÍÿn
RU
$G>>6>4EF6> ?>?L7>64F5?O /
=EFDG>F<O ?> <>=F46G
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullan1m k1lavuzu / Montaj k1lavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucciuni de montare
EL
Ÿ··³¯·Ã Çï÷à / Ÿ··³¯³ ÃÇ¿³Ã¿¿»Ï³·Ã·Ã
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montao
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietoaanas pamc+ba / Montas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montau
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
=EFDG>F<O 74 G?>FD554 /
$N>>6>4EF6> 74 <>=F46
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
?NG..F' .'GNF?.
AR
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP ×s®nþ / ýý®nþ
G'/..7g' FNF/
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
Raindance E
2660500X
Raindance E
2660400X

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Raindance E 2660500 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Raindance E 2660500 Series

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsCugi / Instrukcja monta}u Návod k pouití...
  • Page 2 Deutsch Technische Daten Sicherheitshinweise Betriebsdruck: max. 0,6 MPa Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Empfohlener Betriebsdruck: 0,15 - 0,4 MPa Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) getragen werden. Heißwassertemperatur: max. 60°C Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Thermische Desinfektion: 70°C / 4 min Körperreinigungszwecken eingesetzt werden.
  • Page 3: Informations Techniques

    Français Informations techniques Consignes de sécurité Pression de service autorisée: max. 0,6 MPa Lors du montage, porter des gants de protection Pression de service conseillée: 0,15 - 0,4 MPa pour éviter toute blessure par écrasement ou (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) coupure.
  • Page 4: Safety Notes

    English Technical Data Safety Notes Operating pressure: max. 0,6 MPa Gloves should be worn during installation to prevent Recommended operating pressure: 0,15 - 0,4 MPa crushing and cutting injuries. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) The product may only be used for bathing, hygienic Hot water temperature: max.
  • Page 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Italiano Dati tecnici Indicazioni sulla sicurezza Pressione d'uso: max. 0,6 MPa Durante il montaggio, per pevitare ferite da Pressione d'uso consigliata: 0,15 - 0,4 MPa schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) protettivi.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Datos técnicos Indicaciones de seguridad Presión en servicio: max. 0,6 MPa Durante el montaje deben utilizarse guantes para Presión recomendada en servicio: 0,15 - 0,4 MPa evitar heridas por aplastamiento o corte. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) El producto solo debe ser utilizado para ones de Temperatura del agua caliente: max.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Technische gegevens Veiligheidsinstructies Werkdruk: max. max. 0,6 MPa Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Aanbevolen werkdruk: 0,15 - 0,4 MPa snijwonden handschoenen worden gedragen. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni- Temperatuur warm water: max.
  • Page 8 Dansk Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Driftstryk: max. 0,6 MPa Ved monteringen skal der bruges handsker for at Anbefalet driftstryk: 0,15 - 0,4 MPa undgå kvæstelser og snitsår. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og Varmtvandstemperatur: max.
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Dados Técnicos Avisos de segurança Pressão de funcionamento: max. 0,6 MPa Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Pressão de func. recomendada: 0,15 - 0,4 MPa protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) de entalamentos e de cortes.
  • Page 10 Polski Dane techniczne Wskazówki bezpieczeEstwa Ci[nienie robocze: maks. 0,6 MPa Aby unikn zranieE na skutek zgniecenia lub Zalecane ci[nienie robocze: 0,15 - 0,4 MPa przecicia, podczas monta}u nale}y nosi rkawice (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) ochronne. Temperatura wody gorcej: maks.
  • Page 11: Bezpe Nostní Pokyny

    esky Technické údaje Bezpe nostní pokyny Provozní tlak: max. 0,6 MPa Pro zabránní Yezným zranním a pohmodninám Doporu ený provozní tlak: 0,15 - 0,4 MPa je nutné pYi montái nosit rukavice. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Produkt smí být pouíván pouze ke koupání a za Teplota horké...
  • Page 12: Bezpe Nostné Pokyny

    Slovensky Technické údaje Bezpe nostné pokyny Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa Pri montái musíte nosie rukavice, aby ste prediali Doporu ený prevádzkový tlak: 0,15 - 0,4 MPa pomliadeninám a rezným poraneniam. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Produkt sa smie pouívae len na kúpanie a telesnú Teplota teplej vody: max.
  • Page 13 oç âoÓu Ûyâÿ 0,6 MPa ý_Ûÿ ÍÝ÷~ÿ]gÛÜWr×oÿßûvNk 0,15 - 0,4 MPa ëÓý_Ûÿ (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) oïÕûQ»_~}1{Üm¯O}2 ý|oþÿ 60°C }þ³ycgû~yc}þ³Œ¿«ÿO 70°C / 4 VŸ ýÛíû: ß«wÿwÛ{Õÿ ïïÕ_~ÿ}|¿«ÿ Oß«ÿÜ¢_1þÜ/voÏožýö rþO×÷ûöåõO}ï}ÿÿ2×Ó þvûÕÝöþ\Oß}ï}ÿÿ2 ÷ÿn ßûÿ]«¯_oøO (Û) çïr³ì }÷|2ßûßc³ì}Nþ}Oõo¿_ö ÿÿ}o_ùö}öÿ Ýû2 _ (ÓÉý 32) ÛÍó{ " ÛÍ_ßûèçïÕov×rߟû2 ÛÍ mß{oþ (ÓÉý 32) ^^O¯ÿߟûvè÷o2 _}öþ (ÓÉý 42) " ûÓÜ–ýßûyoš}o×ßÌÛÍ1ó Üèç2 o (ÓÉý 38) "...
  • Page 14 $GEE><= &5E=<G5E><5 44 ==O5 '>4 74 =<O ?> F5E=<>5 557>?4 E=>EF< $45>G55 446?5=<5: =5 5>?55. 0,6 4 > 6D5<O <>=F464 E?54G5F =445FL ?5DG4F>< 6> $5>><5=4G5<>5 D45>G55 446?5=<5: 0,15 - 0,4 4 <75564=<5 ?D<M5<?5=<O < ?>D57>6. (1 4 = 10 bar = 147 PSI) 745?<5 D47D5L45FEO <E?>?L7>64FL F>?L>>...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    Suomi Tekniset tiedot Turvallisuusohjeet Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Suositeltu käyttöpaine: 0,15 - 0,4 MPa viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja Kuuman veden lämpötila: maks.
  • Page 16: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data Säkerhetsanvisningar Driftstryck: max. 0,6 MPa Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Rek. driftstryck: 0,15 - 0,4 MPa man kan undvika kläm- och skärskador. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Produkten får bara användas till kroppshygien med Varmvattentemperatur: max.
  • Page 17: Techniniai Duomenys

    Lietuviakai Techniniai duomenys Saugumo technikos nurodymai Darbinis slgis: ne daugiau kaip 0,6 MPa Apsaugai nuo uspaudimo ir /sipjovimo montavimo Rekomenduojamas slgis: 0,15 - 0,4 MPa metu mkvkite piratines. (1 MPa = 10 bars = 147 PSI) Gaminys turi bkti naudojamas tik maudymuisi, kkno Karato vandens temperatkra: ne daugiau kaip 60°C higienai ir avarai palaikyti.
  • Page 18: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Tehni ki podatci Sigurnosne upute Najvei dopuateni tlak: tlak 0,6 MPa Prilikom montae se radi sprje avanja prignje enja i Preporu eni tlak: 0,15 - 0,4 MPa posjekotina moraju nositi rukavice. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Temperatura vrue vode: tlak 60°C tuairanje i osobnu higijenu.
  • Page 19: Teknik Bilgiler

    Türkçe Yedek Parçalar (bak1n1z sayfa 42) Güvenlik uyar1lar1 Temizleme (bak1n1z sayfa 38) Montaj esnas1nda ezilme ve kesilme gibi yaralanma- lar1 önlemek için eldiven kullan1lmal1d1r. Garanti Belgesi Ürün yaln1zca banyo, hijyen ve beden temizlii Üretici veya 1thalatç1 Firman1n amaçlar1 dorultusunda kullan1labilir. Ba_l1kl1 püskürtücü...
  • Page 20: Date Tehnice

    Român Date tehnice Instrucciuni de siguranc Presiune de funccionare: max. 0,6 MPa La montare utilizaci mnu_i pentru evitarea contuziu- Presiune de funccionare recomandat: 0,15 - 0,4 MPa nilor _i tierii mâinilor. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Produsul poate o utilizat doar pentru splarea, Temperatura apei calde: max.
  • Page 21 —»»·¿»»¯ §·Ç¿»»¯ §³ ó »Ç·Ã»ÃÇ»»¯ §Ã¿ ··¯¿·»Ã ³ Ãdz »·¯³ à ›·»Ç¿Çó¯³ ï·Ã·Ã: ¯Ëà 0,6 MPa “»³ ¿³ ³Ã¿Çϳ·Ç· Çóǿ³Ç»Ã¿¿Ïà »³Ç¯ Ç· ÃÇ¿³Ã¿¿- £Ç¿»ÃÇÏ¿·¿· »·»Ç¿Çó¯³ ï·Ã·Ã: 0,15 - 0,4 MPa »Ï³·Ã· Ãï÷» ¿³ ǿïǷ ³¯¿Ç»³. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) §¿...
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Slovenski Tehni ni podatki Varnostna opozorila Delovni tlak: maks. 0,6 MPa Pri montai je treba nositi rokavice, da se prepre ijo Priporo eni delovni tlak: 0,15 - 0,4 MPa poakodbe zaradi zme kanja ali urezov. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom Temperatura tople vode: maks.
  • Page 23: Tehnilised Andmed

    Estonia Tehnilised andmed Ohutusjuhised Töörõhk maks. 0,6 MPa Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Soovitatav töörõhk: 0,15 - 0,4 MPa vältimiseks kindaid. (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C kehapuhastamiseesmärkidel.
  • Page 24: Tehniskie Dati

    Latvian Tehniskie dati Droa+bas nordes Darba spiediens: maks. 0,6 MPa Montas laik, lai izvair+tos no saspiedumiem un Ieteicamais darba spiediens: 0,15 - 0,4 MPa iegriezumiem, nepiecieaams nst cimdus. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ao produktu dr+kst izmantot tikai, lai mazgtos, Karst kdens temperatkra: maks.
  • Page 25: Sigurnosne Napomene

    Srpski Tehni ki podaci Sigurnosne napomene Radni pritisak: maks. 0,6 MPa Prilikom montae se radi spre avanja prignje enja i Preporu eni radni pritisak: 0,15 - 0,4 MPa posekotina moraju nositi rukavice. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuairanje Temperatura vrue vode: maks.
  • Page 26 Norsk Tekniske data Sikkerhetshenvisninger Driftstrykk maks. 0,6 MPa Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Anbefalt driftstrykk: 0,15 - 0,4 MPa kuttskader. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Varmtvannstemperatur maks.
  • Page 27 .$% &5E=<G5E>< 44 ==< '>4 74 =<O 74 557>?4 E=>EF $45>F=> =4?O74=5: <4>E. 0,6 4 D< <>=F464 FDO564 44 E5 =>EOF DN>46<F<, 74 44 D5?>DNG<F5?=> D45>F=> =4?O74=5: 0,15 - 0,4 4 E5 <7557=4F =4D4=O64=<O ?>D44< ?D<F<E>4=5 <?< (1 4 = 10 bar = 147 PSI) ?>DO764=5.
  • Page 28: Udhëzime Sigurie

    Shqip Të dhëna teknike Udhëzime sigurie Presioni gjatë punës maks. 0,6 MPa Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Presioni i rekomanduar: 0,15 - 0,4 MPa gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Produkti duhet të...
  • Page 29 N.7? /NFGF' .'G7'NGF' F'Gg' .'GN.F. F'G7.'.NG O7Fg' //F' FN>6.F' 7>6 /N// .F..F .NG7.F' ''F/' /NFF .'6'GF ''/.7' ..N F'G7.'.NG G. O7NGF' FN>6.F' 7>6 0,4 - 0,15 /N7.F' N' 7'6/Fg' 7'7.' F'G7.'.NG (PSI 147 = 10 = G'G/.7g' 6'7>' NG g' ..FGF' G'/..7' ..N g O7Fg' //F' F.'7F' ''GF' /7'7/ /.7/ 60°C...
  • Page 30: Biztonsági Utasítások

    Magyar Mqszaki adatok Biztonsági utasítások Üzemi nyomás: max. 0,6 MPa A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ajánlott üzemi nyomás: 0,15 - 0,4 MPa elkerülése érdekében kesztyqt kell viselni. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Forróvíz hQmérséklet: max.
  • Page 31 åož âÛÏý ÛyN~ìo }wÛ ÿ g 0,6 MPa ýý~Ÿk²³pºjs²wzt¸v{1 ëy}|w ÿ 0,15 - 0,4 MPa k‹²±vput2 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) s~ýÕ1 _´k²v{~ýÕog~þö ooþ ÿ g 60°C ï_{}wztwput2 zo{¸»Úoíû ÿ 70°C / 4 V ºüðüøó ù·óÿü~²üð{1 ºüð s~ýÕúý|w~}|_óxzsvt~y üøó ù·óÿüï_~Þ~{²v¹Orº (åo{ztv|Óý{ù\y»úý|) ÿ _ŠzÛ²Nxztwput2 ýÕ{·y»sþg²tvëtpqztý ´1 ¯_´þ{ÿó÷³½óó÷|rºÛy ²´³ó~®n zt{}|ö÷zz[ù´þ~ý~t{} çxvput2 }{Ýzsþ|Ûvs óùÿ·ú³ó²t}{z¹ztwp x´1 {ömû~sþ|rº~y2 ²û³üû~ ut ÿ...
  • Page 32 Raindance E 2660500X Raindance E 2660400X Raindance E Raindance E 2660500X 2660400X 0,50 0,50 0,45 0,45 0,40 0,40 0,35 0,35 0,30 0,30 0,25 0,25 0,20 0,20 0,15 0,15 0,10 0,10 0,05 0,05 0,00 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/min...
  • Page 33 + 27 Raindance E 2660400X SW 12 mm...
  • Page 34 2 7 m m SW 12 mm SW 17 mm (10 Nm)
  • Page 35 Raindance 27479000 Verlängerung 100 mm Ilgiklis 100 mm Jeu de rallonge 100 mm Produljenje 100 mm Extension 100 mm Uzatma 100 mm Prolunga 100 mm Prelungitor 100 mm Prolongación 100 mm £Ë»¯¿³Ã ·Ã»¿¯»Ç¿Ã·Ã 100 mm Verlengstuk 100 mm Podaljaek 100 mm Forlængersæt 100 mm Pikendus 100 mm Crescente 100 mm...
  • Page 36 Raindance E 2660500X...
  • Page 37 SW 17 mm (10 Nm)
  • Page 38 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation...
  • Page 39 QUICK CLEAN Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen Enkelt att göra rent: det är lätt att ta bort kalk från ganz leicht abrubbeln. nopporna. La propreté en toute simplicité: les dépôts formés Paprasta avara: kalks lengvai nugrandomos nuo sur les buses élastiques en silicone s9éliminent par kilpos.
  • Page 40 SW 5 mm SW 17 mm 25 mm SW 5 mm (2 Nm)
  • Page 41 SW 17 mm (10 Nm) > 1 min...
  • Page 42 Raindance E 2660500X 98383000 (34x2) 95515000 98197000 (20x1,5) 95208000 Raindance E 2660400X 95188000 95208000 98133000 98383000 (16x2) (34x2) 95514000 27479000 98133000 92295000 (16x2) 97735000 95416001 95659000 SW 5 mm 98163000 (15x2) 92295000 92834000 97735000 95416001 95659000 SW 5 mm 98163000 92834000 (15x2)
  • Page 44 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Raindance e 2660400 series