Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG · MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 50839 PORTADOR HIDRÁULICO 680kgs HYDRAULIC CARRIER 680kgs CHARIOT MANUTENTION VEHICULE 680kgs HYDRAULIKWAGEN MIT TRAGFÄHIGKEIT 680kgs...
Page 2
Part No. Description Q’ty Part No. Description Q’ty Ram Assembly Left Frame Lock Pin with Chain Bolt M16x115 Screw M6x20 Flat Washer Ø16 Lock Washer Ø6 Nut M16 Flat Washer Ø6 Roller Raceway Right Frame Roller Hook Raceway Lock Screw Washer for Hook Lock Nut M12 Nut for Hook...
Page 3
Part No. Description Q’ty Part No. Description Q’ty Foot pedal Rectangle Seal Ring Pedal pin Ø8х28 Release Valve Connecting Rod Tank Washer Connecting Bolt Spring Cover Cylinder Flat Washer Oil-plug Spring Tank Pump Y-Ring Pump Core Piston O-Ring Piston O-Ring Back-up Ring Bowl Seal Ring Screw M10x1.25...
Page 4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INTRUCCIONES Y AVISOS ANTES DE ADVERTENCIA INTENTAR OPERAR EL PORTADOR HIDRÁULICO 1. NO utilice el portador hidráulico en superficies inclinadas. La herramienta debe utilizarse sólo y únicamente en superficies planas. De lo contrario, podrían producirse movimientos inespe- rados cuando el portador eleve las ruedas del vehículo de la superficie.
Page 5
SAFETY & WARNING INFORMATION READ ALL THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS FIRST WARNING BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS JACK. 1. DO NOT operate the Jack on inclined surfaces. Jack must be used on level surfaces only. Unanticipated motion will occur as soon as Jack lifts tire from surface. 2.
Page 6
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ET LA SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE AVERTISSEMENT AVANT D’UTILISER LE SUPPORT HYDRAULIQUE. 1. Ne pas utiliser le support hydraulique sur des surfaces inclinées. L’outil doit être utilisé uni- quement sur des surfaces planes. Dans le cas contraire, les mouvements inattendus peuvent se produire lorsque l’utilisateur soulève la surface des roues du véhicule.
Page 7
SICHERHEIT UND WARNHINWEISE BEVOR SIE MIT DEM JACK ANFANGEN ZU ARBEITEN, WARNUNG LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN AND WARNUNGEN. 1. Betreiben Sie NICHT den Jack auf geneigten Flächen. Der Jack sollte nur auf einer ebenen Fläche verwendet werden. Sobald der Jack das Rad von der Oberfläche erhöht, kann eine unerwartete Bewegung auftreten.
Page 8
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA SICUREZZA & INFORMAZIONE DI AVVERTENZA PRIMA DI COMINCIARE IL LAVORO CON IL MARTINETTO, ATTENZIONE LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE. 1. NON lavorare col martinetto su superficie inclinate. Il martinetto va usato solo su una super- ficie piana.
Page 9
SEGURANÇA & INFORMAÇÃO DE AVISO ANTES DE COMENÇAR A TRABALHAR COM O GATO, WARNING LEIA TODAS LAS INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS. 1. NÃO trabalhe com o gato em uma superfície inclinada. O gato só pode ser usado em uma superfície plana. Assim como a tomada da roda se separe da superfície, que pode ocorrer algum movimento inesperado.
Page 10
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ ȘI AVERTISMENT CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ȘI AVERTISMENTELE ÎNAIN- ATENȚIE TE DE A ÎNCERCA SĂ UTILIZAȚI SUPORTUL HIDRAULIC. 1. NU utilizați suportul hidraulic pe suprafețe înclinate. Instrumentul trebuie utilizat numai pe suprafețe plane. În caz contrar, pot apărea mișcări neașteptate atunci când purtătorul ridică roțile vehiculului pe suprafață.
Page 11
VEILIGHEID EN WAARSCHUWING INFORMATIE VOORDAT U BEGINT TE WERKEN MET DE JACK, LEES WAARSCHUWING ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN. 1. Gebruikt u NOOIT de jack op hellende vlakken. De jack mag alleen worden gebruikt op een vlakke ondergrond.Zodra de jack het wiel van het oppervlak verhoogt, kunnen onverwachte bewegingen optreden.
Page 12
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA BIZTONSÁG & FIGYELMEZTETŐ INFORMÁCIÓ A JELEN EMELŐ ALKALMAZÁSA ELŐTT OLVASSA EL AZ FIGYELMEZTETÉS UTASÍTÁSOKAT ÉS A FIGYELMEZTETÉSEKET. 1. NE dolgozzon az emelővel lejtett felületen. Az emelőt kizárólag sík felületen lehet használni. Amint az emelő a kereket a felszínről felemeli, váratlan mozgás jelenhet meg. 2.
Page 13
БЕЗОПАСНОСТЬ & ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К РАБОТЕ С ДАННЫМ ДОМКРАТОМ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ. 1. НЕ работайте с домкратом на поверхностях с уклоном. Домкрат должен использоваться только на ровной поверхности. Как только домкрат поднимет колесо от поверхности, может...
Page 14
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA BEZPIECZEŃSTWO & INFORMACJE OSTRZEGAWCZE PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO ROBÓT Z DANYM PODNOŚNIKIEM NALEŻY OSTRZEŻENIE UWAŻNIE PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I OSTRZEŻENIA. 1. NIE pracujcie z podnośnikiem na powierzchniach pochylonych. Podnośnika powinno się używać tylko na równej powierzchni. Podniesienie koła podnośnikiem od powierzchni może spowodować...
Need help?
Do you have a question about the 50839 and is the answer not in the manual?
Questions and answers