JBM 53001 Manual

JBM 53001 Manual

Sac clutch adjustment setting tool kit
Table of Contents
  • Presentación del Producto
  • Listado de Componentes
  • Montaje
  • Presentation du Produit
  • Liste des Composants
  • Montage
  • Descrizione del Prodotto
  • Componenti in Dotazione
  • Manual de Instruções
  • Apresentação Do Produto
  • Lista de Componentes
  • Manual de Instrucţiuni
  • Descrierea Produsului
  • Üzemeltetési Utasítás
  • A Termék Leírása
  • Руководство По Эксплуатации
  • Описание Продукта
  • Список Компонентов
  • Instrukcja Obsługi
  • Opis Produktu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

KIT CENTRADOR DE EMBRAGUE SAC
SAC CLUTCH ADJUSTMENT SETTING TOOL KIT
COFFRET MONTAGE ET DEMONTAGE EMBRAYAGES
SATZ DER WERKZEUGE FÜR KUPPLUNGSEINSTELLUNG
KIT PER CENTRAGGIO FRIZIONE SAC
KIT CENTRADOR DE EMBREAGEM SAC
TRUSĂ PENTRU CENTRAT AMBREIAJE S.A.C.
INSTRUMENTEN SET VOOR HET REGULEREN VAN SAC-KOPPELING
ASSZ KUPLUNG SZABÁLYZÁSÁHOZ SZÜKSÉGES SZERSZÁMKÉSZLET
НАБОР ИНСТРУМЕНТОВ РЕГУЛИРОВКИ СЦЕПЛЕНИЯ АРС
ŚCIĄGACZ TARCZY SPRZĘGŁA
53001
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 53001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JBM 53001

  • Page 1 53001 KIT CENTRADOR DE EMBRAGUE SAC SAC CLUTCH ADJUSTMENT SETTING TOOL KIT COFFRET MONTAGE ET DEMONTAGE EMBRAYAGES SATZ DER WERKZEUGE FÜR KUPPLUNGSEINSTELLUNG KIT PER CENTRAGGIO FRIZIONE SAC KIT CENTRADOR DE EMBREAGEM SAC TRUSĂ PENTRU CENTRAT AMBREIAJE S.A.C. INSTRUMENTEN SET VOOR HET REGULEREN VAN SAC-KOPPELING ASSZ KUPLUNG SZABÁLYZÁSÁHOZ SZÜKSÉGES SZERSZÁMKÉSZLET...
  • Page 2: Presentación Del Producto

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Juego de herramientas para cambiar correcta y rápidamente los embragues autoajustables (SAC). Permite la tensión de la placa de presión del embrague en el montaje y desmontaje del embrague. LISTADO DE COMPONENTES 1. Pieza de presión 2.
  • Page 3: Montaje

    MONTAJE Como centrador de discos, este kit proporciona dos modos de operación: MODO 1 MODO 2 Usando los centradores: Ensamblando las piezas de este modo para construir el centrador: - Una vez elegida la modalidad de centrador, insértelo a través del disco de embrague. - Ponga el plato autoajustable.
  • Page 4: Product Description

    MANUAL OF INSTRUCTIONS PRODUCT DESCRIPTION Tool kit designed to replace correctly and quickly self-adjusting clutches (SAC). It allows tension of the diaphragm spring while installing and removing self-adjusting clutches. CONTENTS LIST 1. Pressure bolt 2. Alignment plate with 4 hole pitch 3.
  • Page 5: Installation

    INSTALLATION As a centering tool, this kit provides two operation methods: METHOD 1: METHOD 2: Using centering tools: Assembling the parts this way to build the centering tool: - After you choose the centering method, insert the centering tool into the clutch disc. - Put in the clutch pressure plate.
  • Page 6: Presentation Du Produit

    GUIDE D’UTILISATION PRESENTATION DU PRODUIT Jeux d´outils permettant de changer correctement et rapidement les embrayages auto-ajustables (SAC). Il permet la tension de la plaque de pression de l´embrayage lors du montage et démontage LISTE DES COMPOSANTS 1. Pièce de pression 2.
  • Page 7: Montage

    MONTAGE 2 MODES D´OPERATION MODE 1: MODE 2: Utilisant les centreurs. En assemblant les pieces de cette façon pour construire le centreur. - Une fois choisi le centreur, l´enfiler dans le disque d´embrayage. - Metre le plateau ajustable. - Placer les tiges d´appui, la guillotine, écrous spéciaux et la manette. - Tourner la manette dans le sens des aiguilles d´une montre pour faire pression sur le diaphragme.
  • Page 8 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTBESCHREIBUNG Der Werkzeugsatz ist für ein schnelles und korrektes Ersetzen der selbstregelnden Kupplung (SAC-Kupplung) konzipiert. Das Werkzeug ermöglicht den Druck auf die Membranfeder, bei der Installation und dem Entfernen der selbsteinstellenden Kupplung, zu schaffen. VOLLSTÄNDIGKEIT 1. Druckbolzen 2. Stützplatte mit 4 Schlitzen 3.
  • Page 9 INSTALLATION Der Werkzeugesatz ermöglicht es Ihnen, die Arbeiten auf zwei Weisen durchzuführen: WEISE 1: ART 2: Mit Hilfe der Zentriervorrichtungen. Bauen Sie die Zentriereinrichtung zusammen. - Nachdem Sie die Zentrierweise die Zentriereinrichtung ausgewählt hatten, führen Sie in die Kupplungsscheibe ein. - Setzen Sie die Kupplungsdruckplatte ein.
  • Page 10: Descrizione Del Prodotto

    MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Questo set di attrezzi si usa per cambiare la frizione auregolante (SAC) in modo veloce e corretto. Il set permette di creare una pressione sulla molla a diaframma durante il montaggio o la rimozione della frizione autoregolante. COMPONENTI IN DOTAZIONE 1.
  • Page 11 MONTAGGIO Il set di attrezzi permette di svolgere i lavori in 2 modi: MODO 1: MODO 2: Usando i componenti di centraggio. Assemblando l’utensile di centraggio. - Dopo aver scelto il modo di centraggio, inserire l’utensile di centraggio nel disco frizione. - Inserire il piatto spingidisco della frizione.
  • Page 12: Manual De Instruções

    MANUAL DE INSTRUÇÕES APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Conjunto de ferramentas para troca correcta e rápida de embraiagens auto-ajustável (SAC). Permite a tensão da placa de pressão da embraiagem na montagem e desmontagem da embraiagem. LISTA DE COMPONENTES 1. Peça de pressão 2.
  • Page 13 MONTAGEM Como centralizador de discos, este kit proporciona dois modos de operação: MODO 1: MODO 2: Usando os centralizadores. Montando as peças desta forma para construir o centralizado. - Uma vez que a modalidade de centralização é escolhida, insere-o através do disco de embraiagem e depois no volante de inércia. - Ponha o prato auto-ajustável.
  • Page 14: Manual De Instrucţiuni

    MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DESCRIEREA PRODUSULUI Setul de instrumente este proiectat pentru înlocuirea rapidă și corectă a ambreiajul cu auto-reglare (SAC). Instrumentul vă permite să tensionați arcul cu diafragmă în timpul instalării și înlăturării ambreiajelor cu auto-reglare. ANSAMBLU 1. Bolț de presiune 2.
  • Page 15 INSTALARE Setul de instrumente vă permite să efectuați lucrul în două moduri: MODUL 1: MODUL 2: Cu ajutorul dispozitivelor de centrare: Asamblând dispozitivul de centrare: - După selectarea modului de centrare, introduceți dispozitivul de centrare în discul de ambreiaj. - Instalați discul de presiune al ambreiajului. - Înșurubați șuruburile, instalați pe acestea o placă...
  • Page 16 GEBRUIKSAANWIJZING PRODUCTBESCHRIJVING De gereedschapsset is ontworpen om de zelfregelende koppeling (SAC-koppeling) snel en correct te vervangen. Het gereedschap maakt het mogelijk, om druk op de diafragmveer te creëren bij het monteren en verwijderen van de zelfregelende koppeling. COMPLEETHEID 1. Drukbout 2.
  • Page 17 INSTALLATIE De gereedschapsset staat u toe, om op twee manieren te werken: MANIER 1: MANIER 2: Met behulp van centreerinrichtingen. De centreerinrichting monteren. - Nadat u de centreringsmethode hebt geselecteerd, steekt u de centreerinrichting in de koppelingsplaat. - Plaats de koppelingsdrukplaat. - Schroef de knoopjes vast, steek een steunplaat erop, schroef de speciale moeren en de handvat aan.
  • Page 18: Üzemeltetési Utasítás

    ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS A TERMÉK LEÍRÁSA A szerszámkészlet az önszabályozandó kuplung (ÖSzK) gyors és helyes cseréjét szolgálja. A szerszám lehetővé teszi a membrán rugóján nyomás létrehozását az önszabályozandó kuplung felszerelése és eltávolítása során. KÉSZLET ÖSSZETEVŐI 1. Nyomócsavar 2. Támasztólemez 4 nyílással 3.
  • Page 19 BEÁLLÍTÁS Az eszközkészlet lehetővé teszi kétféle módon végezni a munkát: 1. MÓDSZER: 2. MÓDSZER: A központosító eszközök segítségével. Összeszerelve a központosító eszközt. - Miután kiválasztotta a központosító eljárást, helyezze be a központosító készüléket a kuplung tárcsába. - Helyezze be a kuplung nyomólemezét. - Csavarja be a csapokat, tegye rá...
  • Page 20: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Набор инструментов для правильной и быстрой замены саморегулирующегося сцепления(SAC). Позволяет натяжение нажимной пластины сцепления в сборке и демонтаже сцепления. СПИСОК КОМПОНЕНТОВ 1. Напорная часть 2. 4-точечная гильотина 3. 3-контактная гильотина 4. Центраторы: 15/23, 15/26, 15/28, 15/34 5.
  • Page 21 МОНТАЖ В качестве дискового центратора этот комплект обеспечивает два режима работы. РЕЖИМ 1 РЕЖИМ 2 Использование центраторов. Сборка частей таким образом, чтобы построить центрирование. - Как только выбран режим центрирования, вставьте его через диск сцепления. - Установите самонастраивающиеся пластину. - Прикрепите опорные стержни, гильотину, специальные гайки и ручку. - Поверните...
  • Page 22: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU Zestaw narzędzi jest przeznaczony do szybkiego i prawidłowego wymontowania sprzęgła samonastawnego (SSN). Narzędzie to pozwala na wytworzenie ciśnienia na sprężynie membranowej podczas instalowania i wyjmowania sprzęgła samonas- tawnego. KOMPLETNOŚĆ 1. Śruba dociskowa 2. Płyta nośna z 4 gniazdami 3.
  • Page 23 MONTAŻ Zestaw narzędzi umożliwia wykonywanie pracy na dwa sposoby: METODA 1: METODA 2: Z pomocą urządzeń centrujących. Montaż urządzenia centrującego. - Po wybraniu metody centrowania włóż urządzenie centrujące do płyty sprzęgła. - Włóż płytkę dociskową sprzęgła. - Wkręć szpilki, załóż na nich płytkę wsporczą, nakręć specjalne nakrętki i uchwyt. - Obróć...
  • Page 24 53001 www.jbmcamp.com CIM La Selva - Ctra. de l’Aeroport Km. 1,6 Nave 2.2 17185 Vilobí d’Onyar (Girona) jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437...

Table of Contents