90x60 gas & electrical free standing oven (80 pages)
Summary of Contents for Candy CA6 N3B3EHTX
Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Candy CA6 N3B3EHTX cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni FULL USER MANUAL (EN) Quick guide l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Italy...
Page 3
SUMMARY 1.SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION GENERAL WARNINGS PRODUCT INTRODUCTION • Do not use a steam cleaner for cleaning operations. 2.1. Overview of the product • CAUTION: in order to avoid a hazard due to inadvertent re- 2.2. Accessories 2.3. Control panel setting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied 2.4.
Page 4
mospheric agents. • WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young • This appliance is designed to be used at altitude lower than 2000m. children should be kept away. ELECTRICAL WARNINGS INSTALLATION WARNINGS • The socket must be suitable for the load indicated on the tag and •...
Page 5
cables is not recommended; putting food inside the oven. ln any case, the condensation disap- – in case of malfunction and/or poor operation, switch off the pears when the oven reaches the cooking temperature. appliance and do not tamper with it. •...
Page 6
Telescopic Guides (only if present*) Softclose/Soft open hinges (only if present*) 2. PRODUCT INTRODUCTION 2.1. OVERVIEW OF THE PRODUCT 1. Control panel 2. Shelf positions numbers 3. Grids 4. Trays 5. Fan cover 6. Oven door Telescopic oven rails are shelves that can be Soft close and open hinges control the door’s 7.
Page 7
Light Press to turn on/off the oven cavity light. Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in compliance with Direc- tive 2014/53/EU and with the relevant statutory requirements for the UK market. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: www.candy-group.com...
Page 8
HOW TO INTERACT WITH THE APP Your appliance may be connected to your home wireless network and operated remotely using the Step 2 app. Connect your appliance to ensure it stays up to date with the latest software and features. •...
Page 9
HOW TO CHANGE WIFI SETTINGS Step 5 Once the appliance is enrolled, the user can change the WIFI settings between: • WIFI ON: It is only possible to monitor the oven status by App. • After turning on, the hOn app will start •...
Page 10
3. BEFORE STARTING It’s also possible to activate Remote Control during cooking process by pressing related button. 3.1. INFORMATION TO START PRESS REMOTE When you first turn on the oven, you might notice some smoke. Don’t worry, just wait for the smoke to CONTROL clear before using the oven.
Page 11
3.2. FIRST USAGE BRIGHTNESS: The display shows the symbol “br”. The numbers represent the level of brightness in- When the appliance is switched On for the first time, the initial step is to set time of day, choose be- tensity, editable turning the right knob. To confirm press tween 13 ampere or 16 ampere, select brightness and sound level.
Page 12
4. OPERATION OF PRODUCT COOKING DURATION Allows to preset the cooking time required for the recipe chosen. 4.1. HOW THE PRODUCT WORKS ACTIVATION: press to enter in the Time menu. Tap as many times as you need to select “Cooking SWITCHING ON/OFF THE OVEN duration”...
Page 13
ADDITIONAL FUNCTIONS 4.2. COOKING FUNCTIONS CHILD LOCK FAST PREHEATING OPTION This function allows you to lock the screen to prevent any unwanted use by minors. To activate the In order to accelerate preheating phase, the fast-preheating option can be selected by pressing the screen lock, press and hold down the Remote Control and Lamp buttons simultaneously.
Page 14
5. COOKING GUIDELINES IDEAL FOR: whole pieces of 5.1. GENERAL COOKING TABLE meat (roasts) or gratinated foods. Use with the door 200°C Yes/Fast closed. Slide the drip tray Cooking N°of Cooking Cooking Shelf **Gratin(***) L4/L5 Category Recipe T°C Preheat time after 150-250°C preheat under the shelf to collect...
Page 15
Cooking Cooking N°of Cooking Cooking Shelf N°of Cooking Cooking Shelf Category Recipe T°C Preheat time after Category Recipe T°C Preheat time after levels program accessory position levels program accessory position preheating* (min) preheating* (min) Metal grid Metal grid Static 200°C L1 or L2 30-50 + Quiche tin...
Page 16
5.2. EVERYDAY COOKING TABLE Cooking Cooking Shelf Cooking time Recipe Serving size T°C Food category menu allows to cook a variety of recipes without preheating the oven, thanks to dedi- program accessory position (min) cated cooking programs tailored to each category needs. After selecting the cooking program, the default time will be shown and can be edited by turning the Beef roast 500-800g...
Page 17
6. CARE & CLEANING Cooking Cooking Shelf Cooking time Recipe Serving size T°C 6.1. GENERAL RECOMMENDATIONS program accessory position (min) Mixed Regular cleaning can extend the lifecycle of your appliance. Wait for the oven to cool before carrying 1 tray Vegetables 190°C Metal grid...
Page 18
6.2.2. OUTSIDE THE OVEN: removal and cleaning the glass door Aquactiva The Aquactiva function is designed to effortlessly tackle light dirt and provide a quick and eco-friend- ly solution for cleaning your oven cavity using the power of steam. Position the door at 90°. Rotate the hinge locking tabs outward from the oven.
Page 19
6.3 CLEANING OF ACCESSORIES Ensure that you clean the accessories thoroughly after every use and dry them using a towel. For per- Insert the glass panels, making sure that sistent residues, consider soaking the accessories in a mixture of water and soap for approximately 30 the “Low-E”...
Page 20
Changing the lateral bulb: 6.4 MAINTENANCE Disconnect the oven from mains supply. Use a flat-head screwdriver by positioning it to the side of the protective glass and gently apply COMPONENTS REPLACEMENT pressure to remove it. Carefully grasp the bulb from its base. Changing the bulb on top: Insert the new one.
Page 21
8. ENVIRONMENTAL PROTECTION & DISPOSAL 7. TROUBLE SHOOTING 8.1. APPLIANCE DISPOSAL If, during oven use, an error occurs, the display will show the code “ER” followed by two digits, which will identify the error. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding Proceed by turn off the oven and un-plug it, wait for a few minutes, and then reconnect it.
Page 22
9. INSTALLATION 11 0 m 8 , 5 4 , 5 INSTALLATION DIMENSIONI FORNO x . 5 575 570 484,5 Vista posteriore Vista laterale EN 42 EN 43...
Page 24
KOMPLETTES BENUTZERHANDBUCH (DE) Kurzanleitung l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Italien...
Page 25
English Deutsch Français Italiano Español Ελληνικά Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska WILLKOMMEN Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und die besten Ergebnisse zu Hrvatski erzielen, lesen Sie bitte dieses Handbuch, einschließlich der Sicherheitshinweise, sorgfältig durch und bewahren Sie es zum Romana späteren Nachschlagen auf.
Page 26
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN ZUSAMMENFASSUNG ALLGEMEINE WARNUNGEN SICHERHEITSINFORMATIONEN • Verwenden Sie keinen Dampfreiniger für die Reinigung. EINFÜHRUNG IN DAS PRODUKT • VORSICHT: Um eine Gefährdung durch versehentliches Zurücksetzen 2.1. ÜBERBLICK ÜBER DAS PRODUKT des thermischen Schutzschalters zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht 2.2.
Page 27
• Dieses Gerät ist für die Verwendung in Höhenlagen unter 2000 m ausgelegt. WARNUNG: • Zugängliche Teile können während des Betriebs heiß werden. Kleine Kinder nicht in die Nähe des Geräts gelangen lassen. ELEKTRISCHE WARNUNGEN • Die Steckdose muss der auf dem Schild angegebenen Last entsprechen, INSTALLATIONSHINWEISE funktionsfähig und geerdet sein.
Page 28
• Garen Sie Gemüse in einem Behälter mit Deckel, anstatt auf dem offenen • HINWEIS: Für eine eventuelle Wartung des Ofens ist die Zugänglichkeit Blech. einer zweiten Wandsteckdose von Vorteil, sodass er an diese • Lassen Sie Lebensmittel nach dem Garen nicht länger als 15/20 Minuten im angeschlossen werden kann, wenn er ausgebaut werden muss.
Page 29
2. EINFÜHRUNG IN DAS PRODUKT Teleskopschienen (sofern vorhanden*) Soft Close/Soft Open-Scharniere (sofern vorhanden*) 2.1. ÜBERBLICK ÜBER DAS PRODUKT Bedienfeld Nummern der Einlegebodenpositionen Gitter Bleche Lüfterhaube Backofentür Seitengitter (sofern vorhanden: nur für Öfen mit flachem Innenraum) Teleskopische Backofenschienen sind ausziehbare Die Soft Close- und Soft Open-Scharniere steuern die Seriennummer und QR-Code Einlegeböden, die das Einlegen oder Herausnehmen Bewegung der Tür, sorgen für ein reibungsloses Öffnen...
Page 30
(über die Anwendung). Drücken Sie diese Taste, um die Garraumbeleuchtung Beleuchtung Hiermit erklärt die Candy Hoover Group Srl, dass die Funkausstattung der Richtlinie 2014/53/EU und den ein- und auszuschalten. einschlägigen gesetzlichen Anforderungen für den britischen Markt entspricht. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
Page 31
SO INTERAGIEREN SIE MIT DER APP Ihr Gerät kann mit Ihrem WLAN-Heimnetzwerk verbunden und über die App ferngesteuert werden. Schritt 2 Verbinden Sie Ihr Gerät, um sicherzustellen, dass es immer mit der neuesten Software und den • Erteilen Sie die Erlaubnis für Ihren Standort. neuesten Funktionen ausgestattet ist.
Page 32
WIE MAN DIE WLAN-EINSTELLUNGEN ÄNDERT Sobald das Gerät angemeldet ist, kann der Benutzer die WLAN-Einstellungen ändern: Schritt 5 • WIFI ON: Der Status des Ofens kann nur über die App überwacht werden. • Nach dem Einschalten beginnt die hOn- WIFI OFF: Der Ofen ist nicht verbunden, aber immer noch mit gespeicherten •...
Page 33
3. VOR DEM START Es ist auch möglich, die Fernsteuerung während des Garvorgangs durch Drücken der entsprechenden Taste zu aktivieren. 3.1. INFORMATIONEN ZUM START FERNSTEUERUNG Wenn Sie den Ofen zum ersten Mal einschalten, bemerken Sie vielleicht etwas Rauch. Keine Sorge, DRÜCKEN warten Sie einfach, bis sich der Rauch verzogen hat, bevor Sie den Ofen benutzen.
Page 34
3.2. ERSTE VERWENDUNG HELLIGKEIT: Auf dem Display erscheint das Symbol „br“. Die Zahlen stehen für die Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, müssen Sie zunächst die Tageszeit einstellen, Helligkeitsintensität, die durch Drehen des rechten Knopfes eingestellt werden kann. Drücken Sie zur zwischen 13 Ampere und 16 Ampere wählen sowie die Helligkeit und die Lautstärke einstellen.
Page 35
4. BETRIEB DES PRODUKTS GARZEIT Darüber kann die erforderliche Garzeit für das gewählte Gericht eingestellt werden. 4.1. SO FUNKTIONIERT DAS PRODUKT AKTIVIERUNG: Drücken Sie , um das Menü Zeit zu öffnen. Tippen Sie auf so oft wie nötig, um EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS die Funktion „Garzeit“...
Page 36
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN 4.2. GARFUNKTIONEN KINDERSICHERUNG OPTION SCHNELLES VORHEIZEN Mit dieser Funktion können Sie den Bildschirm sperren, um eine unerwünschte Nutzung durch Um die Vorheizphase zu beschleunigen, kann die Option Schnelles Vorheizen ausgewählt werden, Minderjährige zu verhindern. Um die Bildschirmsperre zu aktivieren, halten Sie die Tasten indem das Temperatursymbol für 3s gedrückt wird, nachdem das Garprogramm und die Temperatur „Fernsteuerung“...
Page 37
5. LEITFADEN ZUM GAREN IDEAL FÜR: ganze Fleischstücke (Braten) oder 5.1. ALLGEMEINE GARTABELLE gratinierte Speisen. 200 °C Verwendung bei geschlossener Schnelles Anzahl **Gratin(***) L4/L5 Vorhei- Einlegebo- Garzeit nach dem 150-250 °C Tür. Bratensaft mit der Kategorie Rezept Garprogramm T°C Garzubehör Vorheizen denposition Vorheizen* (Min.)
Page 38
Anzahl Anzahl Gar- Einlegebo- Garzeit nach dem Gar- Vorhei- Einlegebo- Garzeit nach dem Kategorie Rezept T°C Vorheizen Garzubehör Kategorie Rezept T°C Garzubehör programm denposition Vorheizen* (Min.) programm denposition Vorheizen* (Min.) Stufen Stufen Metallrost + Metallrost Herzhafte Ober-&Unterhitze 200 °C L1 oder L2 30-50 Quicheform Hahn...
Page 39
5.2. TABELLE FÜR EVERYDAY COOKING Größe der Einlegebo- Rezept Garprogramm T°C Garzubehör Garzeit (Min.) Portion denposition Das Menü der Lebensmittelkategorien ermöglicht das Garen einer Vielzahl von Rezepten, ohne dass der Ofen vorgeheizt werden muss – dank spezieller Garprogramme, die auf die Anforderungen jeder Rinderbraten 500-800 g Fleisch...
Page 40
6. PFLEGE UND REINIGUNG Größe der Einlegebo- Rezept Garprogramm T°C Garzubehör Garzeit (Min.) Portion denposition 6.1. ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Gemischtes 1 Blech Gemüse 190 °C Metallrost 40-45 Gemüse Durch regelmäßiges Reinigen kann die Lebensdauer des Gerätes erhöht werden. Den Ofen vor der manuellen Reinigung abkühlen lassen.
Page 41
6.2.2. AUSSERHALB DES Aquactiva BACKOFENS: Ausbau und Die Aquactiva-Funktion wurde entwickelt, um leichte Verschmutzungen mühelos zu beseitigen und eine Reinigung der Glastür schnelle und umweltfreundliche Lösung für die Reinigung Ihres Backraums mit der Kraft des Dampfes zu bieten. Stellen Sie die Tür auf 90°. Drehen Sie So funktioniert es: die Verriegelungslaschen des 1.
Page 42
6.3. REINIGUNG DES ZUBEHÖRS Setzen Sie die Glasscheiben ein und vergewissern Sie sich, dass das „Low- Achten Sie darauf, dass Sie das Zubehör nach jedem Gebrauch gründlich reinigen und mit einem E“-Etikett gut lesbar und auf der unteren Handtuch abtrocknen. Bei hartnäckigen Rückständen sollten Sie das Zubehör etwa 30 Minuten lang in linken Seite der Tür in der Nähe des einer Mischung aus Wasser und Seife einweichen, bevor Sie es ein zweites Mal abwaschen.
Page 43
6.4. WARTUNG Auswechseln der seitlichen Glühbirne: Trennen Sie den Backofen von der Stromversorgung. Verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher. Halten Sie ihn seitlich an das Schutzglas und AUSTAUSCH VON KOMPONENTEN üben Sie vorsichtig Druck aus, um es zu entfernen. Fassen Sie die Glühbirne vorsichtig an ihrer Unterseite an. Auswechseln der Glühbirne an der Oberseite: Setzen Sie die neue Glühbirne ein.
Page 44
7. FEHLERSUCHE 8. UMWELTSCHUTZ UND ENTSORGUNG Wenn während des Betriebs des Ofens ein Fehler auftritt, erscheint auf dem Display der Code „ER“, 8.1. ENTSORGUNG VON HAUSHALTSGERÄTEN gefolgt von zwei Ziffern, die den Fehler identifizieren. Schalten Sie den Backofen aus und ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie einige Minuten und Dieses Elektrohaushaltsgerät ist in Einklang mit der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- schließen Sie ihn dann wieder an.
Page 45
9. EINBAU Kabel 1100 mm Kabel 1100 mm 484,5 Ansicht von hinten Ansicht von der Seite DE 42 DE 43...
Page 47
MANUEL D’UTILISATION COMPLET (EN) Quick guide l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Italie...
Page 48
English Deutsch Français Italiano Español Ελληνικά Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska BIENVENUE Merci d’avoir choisi notre produit. Pour garantir votre sécurité et obtenir les meilleurs résultats, veuillez lire attentivement Hrvatski ce manuel, y compris les consignes de sécurité, et le conserver afin de pouvoir le consulter plus tard.
Page 49
1. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. PRÉSENTATION DU PRODUIT • ATTENTION : afin d’éviter tout danger dû à un réarmement accidentel 2.1. VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT du disjoncteur thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté...
Page 50
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’INSTALLATION AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES RISQUES ÉLECTRIQUES • Le four peut être placé en hauteur dans une colonne ou sous un plan • La prise doit être adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette et doit avoir de travail. le contact de terre raccordé...
Page 51
• Faites cuire les légumes dans un récipient muni d’un couvercle plutôt • REMARQUE : étant donné que le four peut nécessiter des travaux que sur une plaque ouverte. d’entretien, il est conseillé de garder une autre prise murale disponible afin •...
Page 52
2. PRÉSENTATION DU PRODUIT Charnières à fermeture/ouverture douce Guides télescopiques (si présents*) (si présentes*) 2.1. VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT Panneau de commande Numéros des emplacements Grilles Plateaux Couvercle du ventilateur Porte du four Grilles latérales (si présent : uniquement pour cavité plate) Les rails télescopiques pour four sont des grilles Les charnières de fermeture et d’ouverture douce Numéro de série et code QR...
Page 53
Éclairage du four. Par la présente, Candy Hoover Group Srl déclare que l’équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires applicables pour le marché UK. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : www.candy-group.com...
Page 54
COMMENT INTERAGIR AVEC L'APPLICATION Votre appareil peut être connecté au réseau sans fil de votre domicile et commandé à distance à l'aide Étape 2 de l'application. Connectez votre appareil pour vous assurer qu'il reste à jour avec les derniers logiciels •...
Page 55
COMMENT MODIFIER LES PARAMÈTRES DU WI-FI Une fois l'appareil enregistré, l'utilisateur peut modifier les paramètres du WI-FI entre : Étape 5 • WI-FI ON (Wi-Fi activé) : l’application permet seulement de surveiller l’état du four. • Lorsqu’il aura été allumé, l’application WI-FI OFF (Wi-Fi désactivé) : le four n’est pas connecté...
Page 56
3. AVANT DE COMMENCER Il est également possible d’activer le contrôle à distance pendant la cuisson en appuyant sur la touche correspondante. 3.1. INFORMATIONS POUR COMMENCER APPUYEZ Lorsque vous allumez le four pour la première fois, vous pouvez remarquer un peu de fumée. Ne vous LE CONTRÔLE À...
Page 57
3.2. PREMIÈRE UTILISATION LUMINOSITÉ : L'écran affiche le symbole « br ». Les chiffres représentent le niveau d’intensité Lorsque l'appareil est mis en marche pour la première fois, la première étape consiste à régler l'heure, de la luminosité, modifiable en tournant le bouton de droite. Pour confirmer, appuyez sur à...
Page 58
4. FONCTIONNEMENT DU PRODUIT DURÉE DE CUISSON Permet de définir le temps de cuisson requis pour la recette choisie. 4.1. FONCTIONNEMENT DU PRODUIT ACTIVATION : appuyez sur pour entrer dans le menu Temps. Appuyez sur autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction « Durée de cuisson ». Utilisez ensuite la molette pour MISE EN MARCHE/ARRÊT DU FOUR Pour allumer le four, tournez le bouton de fonction (dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans régler la valeur.
Page 59
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 4.2. FONCTIONS DE CUISSON SÉCURITÉ ENFANT OPTION DE PRÉCHAUFFAGE RAPIDE Cette fonction vous permet de verrouiller l'écran afin d'éviter toute utilisation indésirable Afin d'accélérer la phase de préchauffage, l'option de préchauffage rapide peut être sélectionnée par des mineurs. Pour activer le verrouillage de l'écran, appuyez simultanément sur les touches en appuyant sur l'icône de température pendant 3 secondes après avoir sélectionné...
Page 60
5. DIRECTIVES DE CUISSON IDÉALE POUR : les morceaux entiers de viande (rôtis) 5.1. TABLEAU POUR LA CUISINE GÉNÉRALE ou les plats gratinés. À utiliser Oui/Précha 200 °C avec la porte fermée. Placez **Gratin(***) L4/L5 uffage Nombre Temps de cuisson Programme Préchauf- Accessoire...
Page 61
Temps de cuisson Temps de cuisson Nombre Nombre Programme Préchauf- Accessoire Emplace- après Programme Préchauf- Accessoire Emplace- après Catégorie Recette T°C Catégorie Recette T°C de cuisson fage de cuisson ment préchauffage* de cuisson fage de cuisson ment préchauffage* niveaux niveaux (min) (min) Convection...
Page 62
5.2. TABLEAU POUR EVERYDAY COOKING Temps Taille Programme Accessoire Recette T°C Emplacement de cuisson de la portion de cuisson de cuisson Le menu des catégories d'aliments permet de cuisiner diverses recettes sans préchauffer le four, grâce (min) à des programmes de cuisson spéciaux adaptés aux besoins de chaque catégorie. Grille Rôti de bœuf 500~800 g...
Page 63
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Temps Taille Programme Accessoire Recette T°C Emplacement de cuisson de la portion de cuisson de cuisson (min) 6.1. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Légumes Grille 1 plaque Légumes 190 °C 40-45 variés métallique Le nettoyage régulier peut prolonger le cycle de vie de votre appareil. Attendez que le four refroidisse avant de procéder au nettoyage manuel.
Page 64
Aquactiva 6.2.2. EXTÉRIEUR DU FOUR : retrait et nettoyage de la porte en verre La fonction Aquactiva est conçue pour s’attaquer sans effort aux salissures légères et offrir une solution rapide et écologique pour nettoyer la cavité de votre four grâce à la puissance de la vapeur. Positionnez la porte à...
Page 65
Insérez les panneaux vitrés en veillant 6.3. NETTOYAGE DES ACCESSOIRES à ce que l'étiquette « Bas » soit Veillez à bien nettoyer les accessoires après chaque utilisation et à les sécher à l'aide d'un torchon. correctement lisible et positionnée En cas de résidus persistants, envisagez de laisser tremper les accessoires dans de l’eau savonneuse sur le côté...
Page 66
6.4. ENTRETIEN Changement de l'ampoule latérale : Débranchez le four du secteur. Utilisez un tournevis plat en le positionnant sur le côté de la vitre de protection et exercez une REMPLACEMENT DES COMPOSANTS légère pression pour la retirer. Saisissez délicatement l'ampoule par sa base. Changement de l'ampoule du haut : Insérez l’ampoule neuve.
Page 67
7. DÉPANNAGE 8. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET ÉLIMINATION Si une erreur se produit pendant l'utilisation du four, l'écran affiche le code « ER » suivi de deux chiffres 8.1. ÉLIMINATION DE L’APPAREIL qui identifient l'erreur. Procédez en éteignant le four et en le débranchant, attendez quelques minutes, puis rebranchez-le. Cet appareil est étiqueté...
Page 68
9. INSTALLATION Câble 1100 mm Câble 1100 mm 484,5 Vue arrière Vue d'ensemble FR 42 FR 43...
Page 70
MANUALE PER L'UTENTE COMPLETO (EN) Quick guide l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Italia...
Page 71
English Deutsch Français Italiano Español Ελληνικά Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska BENVENUTI Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la sicurezza Hrvatski e ottenere i migliori risultati, leggere attentamente questo manuale, comprese le istruzioni di sicurezza, e conservarlo per riferimenti Romana futuri.
Page 72
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA SOMMARIO AVVERTENZE GENERALI INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA • Non utilizzare elettrodomestici a vapore per le operazioni di pulizia. INTRODUZIONE AL PRODOTTO • ATTENZIONE: per evitare pericoli dovuti a un reset accidentale 2.1. PANORAMICA DEL PRODOTTO 2.2.
Page 73
AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE AVVERTENZE ELETTRICHE • Il forno può essere collocato in alto, in colonna, o sotto un piano di lavoro. • La presa deve essere in grado di sostenere il carico indicato • Prima di fissare il forno, accertarsi che la ventilazione sia sufficiente sull'etichetta e deve essere dotata di contatto di terra perfettamente per consentire la corretta circolazione dell'aria fresca necessaria funzionante.
Page 74
• NOTA: poiché il forno potrebbe richiedere lavori di manutenzione, • Per cuocere la verdura, utilizzare un contenitore dotato di coperchio è consigliabile tenere un'altra presa a parete disponibile in modo invece di un vassoio aperto. da poter collegare il forno nel caso venga rimosso dallo spazio •...
Page 75
2. INTRODUZIONE AL PRODOTTO Cerniere Softclose/Soft open Guide telescopiche (solo se presenti*) (solo se presenti*) 2.1. PANORAMICA DEL PRODOTTO Pannello di controllo Numeri delle posizioni dei ripiani Griglie Vassoi Copertura della ventola Sportello del forno Griglie metalliche laterali (se presenti: solo per cavità...
Page 76
Illuminazione del forno. Con la presente, Candy Hoover Group Srl dichiara che le apparecchiature radio sono conformi alla Direttiva 2014/53/UE e ai relativi requisiti di legge per il mercato UK. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.candy-group.com...
Page 77
COME INTERAGIRE CON L'APP L'elettrodomestico può essere connesso alla rete wireless domestica e gestito da remoto tramite l'app. Passo 2 Collegare l'elettrodomestico per assicurarsi che rimanga aggiornato con il software e le funzionalità • Consentire l'autorizzazione alla propria posizione. più recenti. NOTA •...
Page 78
COME CAMBIARE LE IMPOSTAZIONI WI-FI Una volta registrato l'elettrodomestico, l'utente può modificare le impostazioni WI-FI tra: Passo 5 • WI-FI ON: È possibile monitorare lo stato del forno solo tramite app. • Dopo l'accensione, l'app hOn inizia WI-FI OFF: Il forno non è connesso ma è comunque arruolato con le credenziali di rete salvate. •...
Page 79
3. PRIMA DI COMINCIARE È inoltre possibile attivare il controllo da remoto durante il processo di cottura premendo il relativo pulsante. 3.1. INFORMAZIONI PER INIZIARE PREMERE IL PULSANTE Quando si accende il forno per la prima volta, si può notare del fumo. Non c'è da preoccuparsi, occorre DEL CONTROLLO DA REMOTO solo aspettare che il fumo si diradi prima di utilizzare il forno.
Page 80
3.2. PRIMO UTILIZZO LUMINOSITÀ: Sul display viene visualizzato il simbolo "br". I numeri rappresentano il livello di intensità Quando l'elettrodomestico viene acceso per la prima volta, il passo iniziale è impostare l'ora del giorno, della luminosità, modificabile ruotando la manopola destra. Per confermare premere scegliere tra 13 o 16 ampere e selezionare la luminosità...
Page 81
4. USO DEL PRODOTTO DURATA DELLA COTTURA Consente di preimpostare il tempo di cottura adatto alle pietanze cucinate. 4.1. FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO ATTIVAZIONE: premere per accedere al menu Tempo. Toccare tutte le volte necessarie ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL FORNO per selezionare la funzione "Durata della cottura". Quindi utilizzare la manopola di controllo per regolare Per accendere il forno, ruotare la manopola delle funzioni (in senso orario/antiorario) e selezionare il valore.
Page 82
FUNZIONI AGGIUNTIVE 4.2. FUNZIONI DI COTTURA BLOCCO BAMBINI OPZIONE PRERISCALDAMENTO RAPIDO Questa funzione consente di bloccare lo schermo per evitare utilizzi indesiderati da parte di minori. Per accelerare la fase di preriscaldamento, è possibile selezionare l'opzione di preriscaldamento rapido Per attivare il blocco dello schermo, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti del controllo premendo l'icona della temperatura per 3 secondi dopo aver selezionato il programma di cottura da remoto e della lampada.
Page 83
5. LINEE GUIDA PER LA COTTURA IDEALE PER: pezzi di carne interi (arrosti) o cibi gratinati. 5.1. TABELLA DI COTTURA GENERALE Utilizzare con lo sportello Sì/Preriscal- 200 °C chiuso. Fare scorrere il vassoio **Gratinato(***) L4/L5 damento Tempo di cottura 150-250 °C di gocciolamento sotto il ripiano rapido N°...
Page 84
Tempo di cottura Tempo di cottura N° Programma Preriscal- Accessorio Posizione dopo N° Programma Preriscal- Accessorio Posizione dopo Categoria Ricetta °C T Categoria Ricetta °C T di livelli di cottura damento per la cottura dei ripiani il preriscaldamento* di livelli di cottura damento per la cottura...
Page 85
5.2. TABELLA EVERYDAY COOKING Programma Accessorio per Posizione Tempo di cottura Ricetta Porzioni °C T di cottura la cottura dei ripiani (min) Il menu delle categorie di alimenti consente di cucinare una varietà di ricette senza preriscaldare Arrosto Griglia il forno, grazie a programmi di cottura dedicati e adattati alle esigenze di ciascuna categoria. 500-800 g Carne 190 °C...
Page 86
6. CURA E PULIZIA Tempo Programma di Accessorio Posizione dei Ricetta Porzioni °C T di cottura cottura per la cottura ripiani (min) 6.1. RACCOMANDAZIONI GENERALI Griglia Verdure miste 1 teglia Verdure 190 °C 40-45 La pulizia regolare può prolungare la durata dell'elettrodomestico. Attendere che il forno si raffreddi metallica prima di effettuare la pulizia manuale.
Page 87
Aquactiva 6.2.2. ESTERNO DEL FORNO: smontaggio e pulizia della porta in vetro La funzione di pulizia Aquactiva è progettata per affrontare facilmente lo sporco leggero e fornire una soluzione rapida ed ecologica per pulire la cavità del forno utilizzando la potenza del vapore. Posizionare lo sportello a 90°.
Page 88
Inserire i pannelli in vetro, assicurandosi 6.3. PULIZIA DEGLI ACCESSORI che l'etichetta "Low-E" sia correttamente Assicurarsi di pulire accuratamente gli accessori dopo ogni utilizzo e di asciugarli con un asciugamano. leggibile e posizionata sul lato inferiore In caso di residui persistenti, valutare l'ipotesi di immergere gli accessori in una miscela di acqua sinistro dello sportello, vicino alla e sapone per circa 30 minuti prima di effettuare un secondo lavaggio.
Page 89
6.4. MANUTENZIONE Sostituzione della lampadina laterale: Scollegare il forno dalla rete elettrica. Utilizzare un cacciavite a testa piatta posizionandolo lateralmente al vetro protettivo SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI ed esercitare una leggera pressione per rimuoverlo. Afferrare con attenzione la lampadina dalla sua base. Sostituzione della lampadina in alto: Inserire il vetro nuovo.
Page 90
7. SOLUZIONE DEI PROBLEMI 8. PROTEZIONE DELL'AMBIENTE E SMALTIMENTO Se durante l'utilizzo del forno si verifica un errore, sul display verrà visualizzato il codice "ER" seguito 8.1. SMALTIMENTO DELL'ELETTRODOMESTICO da due cifre, che identificheranno il tipo di errore. Procedere spegnendo il forno e scollegandolo, attendere qualche minuto, quindi ricollegarlo. Sull'elettrodomestico è...
Page 91
9. INSTALLAZIONE Cavo 1100 mm Cavo 1100 mm 484,5 Vista posteriore Vista laterale IT 42 IT 43...
Page 93
MANUAL DE USUARIO COMPLETO (EN) Quick guide l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Italy...
Page 94
English Deutsch Français Italiano Español Ελληνικά Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska BIENVENIDO/A Gracias por elegir nuestro producto. Para garantizar su seguridad Hrvatski y obtener los mejores resultados, lea atentamente este manual, incluidas las instrucciones de seguridad, y consérvelo para futuras Romana consultas.
Page 95
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ÍNDICE ADVERTENCIAS GENERALES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No utilice un limpiador a vapor para realizar las operaciones de limpieza. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO • PRECAUCIÓN: Para evitar peligros debido al restablecimiento inadvertido 2.1. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO después de una interrupción de corriente, este electrodoméstico no debe 2.2.
Page 96
• Este aparato está diseñado para utilizarse a una altitud inferior a 2000 m. ADVERTENCIA: • Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados de este ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS electrodoméstico. • La toma de corriente debe ser adecuada para la carga indicada en la etiqueta y debe tener la conexión a tierra conectada y en funcionamiento.
Page 97
• Cocine las verduras en un recipiente con tapa en lugar de en una bandeja • NOTA: Dado que el horno podría requerir mantenimiento, es abierta. aconsejable tener disponible otra toma de corriente de pared para que el • No deje alimentos dentro del horno pasados 15/20 minutos desde el final horno pueda conectarse a esta si se retira del espacio donde está...
Page 98
2. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Guías telescópicas (solo si están presentes*) Bisagras de cierre suave/apertura suave (solo si están presentes*) 2.1. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Panel de control Números de posición de las estanterías Rejillas Bandejas Cubierta del ventilador Puerta del horno Rejillas laterales (si están presentes: solo para cavidad plana) raíles telescópicos...
Page 99
Por la presente, Candy Hoover Group Srl declara que este equipo radioeléctrico cumple con lo dispuesto por la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes para el mercado UKCA. Pulse para encender/apagar la luz de la cavidad del El texto completo de la declaración de conformidad está...
Page 100
CÓMO INTERACTUAR CON LA APLICACIÓN El aparato puede conectarse a la red inalámbrica doméstica y manejarse a distancia mediante la Paso 2 aplicación. Conecte su aparato para asegurarse de que se mantiene actualizado con el software y las • Permita su localización. funciones más recientes.
Page 101
CÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN WIFI Una vez registrado el aparato, el usuario puede cambiar la configuración WIFI entre: Paso 5 • WIFI ACTIVA: Solo es posible supervisar el estado del horno mediante la app. • Tras encenderse, la aplicación hOn WIFI APAGADA: El horno no está...
Page 102
3. ANTES DE EMPEZAR También es posible activar el control remoto durante el proceso de cocción pulsando el botón correspondiente. 3.1. INFORMACIÓN PARA EMPEZAR PULSE EL CONTROL Cuando encienda el horno por primera vez, es posible que note algo de humo. No se preocupe, espere REMOTO a que salga el humo antes de utilizar el horno.
Page 103
3.2. PRIMER USO BRILLO: En la pantalla aparece el símbolo "br". Los números representan el nivel de intensidad del Cuando el aparato se enciende por primera vez, el paso inicial es ajustar la hora del día, elegir entre brillo, editable girando la perilla derecha. Para confirmar, pulse 13 amperios o 16 amperios, seleccionar el brillo y el nivel de sonido.
Page 104
4. FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO La cuenta atrás comienza al final del precalentamiento (si lo hay). Durante la fase de cocción, es posible modificar el valor de duración girando la perilla derecha. Una vez transcurrido el tiempo, la cocción se 4.1. CÓMO FUNCIONA ESTE PRODUCTO detiene.
Page 105
FUNCIONES ADICIONALES 4.2. FUNCIONES DE COCCIÓN BLOQUEO PARA NIÑOS OPCIÓN DE PRECALENTAMIENTO RÁPIDO Esta función permite bloquear la pantalla para evitar cualquier uso no deseado por parte de menores. Para acelerar la fase de precalentamiento, se puede seleccionar la opción de precalentamiento rápido Para activar el bloqueo de pantalla, mantenga pulsados simultáneamente los botones Control remoto pulsando el icono de temperatura durante 3s después de haber seleccionado el programa de cocción y Lámpara.
Page 106
5. DIRECTRICES DE COCCIÓN IDEAL PARA: piezas enteras de carne (asados) o alimentos 5.1. TABLA DE COCCIÓN GENERAL gratinados. Usar con la puerta Sí/Precalen 200 °C cerrada. Coloque la bandeja tamiento **Gratinado(***) L4/L5 Tiempo de cocción 150-250 °C debajo de la rejilla para recoger N.°...
Page 107
Tiempo de cocción Tiempo de cocción N.° de Programa Precalen- Accesorio de Posición en después del N.° de Programa Precalen- Accesorio de Posición en después del Categoría Receta T°C Categoría Receta T°C niveles de cocción cocina el estante precalentamiento* niveles de cocción cocina el estante...
Page 108
5.2. TABLA EVERYDAY COOKING Tamaño de la Programa de Accesorio de Posición en el Tiempo de Receta T°C ración cocción cocina estante cocción (min) El menú de categorías de alimentos permite cocinar una gran variedad de recetas sin precalentar el Asado de Rejilla horno, gracias a los programas de cocción específicos adaptados a las necesidades de cada categoría.
Page 109
6. CUIDADO Y LIMPIEZA Tamaño de la Programa de Accesorio de Posición en el Tiempo de Receta T°C ración cocción cocina estante cocción (min) 6.1. RECOMENDACIONES GENERALES Verduras Rejilla 1 bandeja Verdura 190 °C 40-45 mixtas metálica La limpieza regular puede ampliar la vida útil del electrodoméstico. Espere a que el horno se enfríe antes de llevar a cabo la limpieza manual.
Page 110
6.2.2. EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal Aquactiva La función Aquactiva está diseñada para eliminar sin esfuerzo la suciedad ligera y proporcionar una solución rápida y ecológica para limpiar la cavidad de su horno utilizando el poder del vapor. Coloque la puerta a 90°.
Page 111
6.3. LIMPIEZA DE ACCESORIOS Inserte los paneles de cristal, asegurándose de que la etiqueta "Low- Asegúrese de limpiar bien los accesorios después de cada uso y séquelos con una toalla. En el caso E" sea correctamente legible y esté de residuos persistentes, considere sumergir los accesorios en una mezcla de agua y jabón durante colocada en la parte inferior izquierda de aproximadamente 30 minutos antes de darles un segundo lavado.
Page 112
6.4. MANTENIMIENTO Cambiar la bombilla lateral: Desconecte el horno de la red eléctrica. Utilice un destornillador plano colocándolo en el lateral del cristal protector y ejerza una suave SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES presión para retirarlo. Sujete con cuidado la bombilla por su base. Cambiar la bombilla de arriba: Inserte la nueva.
Page 113
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8. ELIMINACIÓN Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Si durante el uso del horno se produce un error, la pantalla mostrará el código "ER" seguido de dos 8.1. ELIMINACIÓN DE ELECTRODOMÉSTICOS dígitos, que identificarán el error. Para ello, apague el horno y desenchúfelo, espere unos minutos y vuelva a conectarlo. Este electrodoméstico está...
Page 114
9. INSTALACIÓN Cable de 1100 mm en mm Cable de 1100 mm 484,5 Vista posterior Vista lateral en mm ES 42 ES 43...
Page 116
ΠΛΉΡΕΣ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ (EL) Γρήγορος οδηγός l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Italy...
Page 117
English Deutsch Français Italiano Español Ελληνικά Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska ΚΑΛΩΣΗΡΘΑΤΕ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Για τη διασφάλιση της ασφάλειάς σας και για να πετύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα, σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο, Hrvatski συμπεριλαμβανόμενων...
Page 118
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΟΨΗ ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για εργασίες καθαρισμού. ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ • ΠΡΟΣΟΧΗ: προκειμένου να αποφευχθεί κίνδυνος λόγω ακούσιας 2.1. ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ επαναφοράς της θερμικής διακοπής, αυτή η συσκευή δεν πρέπει να παρέχεται 2.2.
Page 119
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διάφορα προσβάσιμα εξαρτήματα ή μέρη (της ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ συσκευής) θερμαίνονται κατά τη χρήση. Τα μικρά παιδιά δεν επιτρέπεται να • Η πρίζα πρέπει να είναι κατάλληλη για το φορτίο που αναγράφεται στην ετικέτα πλησιάζουν. και πρέπει να έχει την επαφή γείωσης συνδεδεμένη και σε λειτουργία. Ο αγωγός γείωσης...
Page 120
• Μαγειρέψτε τα λαχανικά σε ένα δοχείο με καπάκι αντί σε ένα ανοιχτό ταψί. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • καθώς ο φούρνος μπορεί να απαιτεί εργασίες συντήρησης, • Αποφύγετε να αφήνετε φαγητό μέσα στο φούρνο μετά το μαγείρεμα για καλό είναι να έχετε διαθέσιμη άλλη πρίζα, ώστε να μπορεί να συνδεθεί περισσότερο...
Page 121
2. ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τηλεσκοπικοί οδηγοί (μόνο αν υπάρχουν*) Μεντεσέδες Softclose/Soft open (μόνο αν υπάρχουν*) 2.1. ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Πίνακας ελέγχου Αριθμοί θέσεων ραφιών Σχάρες Ταψιά Κάλυμμα ανεμιστήρα Πόρτα φούρνου Πλευρικά συρμάτινα πλέγματα (εάν υπάρχουν: μόνο για επίπεδη κοιλότητα) Οι τηλεσκοπικές ράγες φούρνου είναι ράφια που μπορούν Οι...
Page 122
τηλεχειρισμού εφαρμογή hOn (μέσω της εφαρμογής). Πατήστε για άναμμα/σβήσιμο του φωτός κοιλότητας Δια του παρόντος, η Candy Hoover Group Srl δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την οδηγία Φωτισμός φούρνου. 2014/53/ΕΕ και με τις σχετικές νομοθετικές απαιτήσεις για την αγορά του Η.Β.
Page 123
ΤΡΟΠΟΣ ΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΆΣΗΣ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΉ Η συσκευή σας μπορεί να συνδεθεί στο ασύρματο δίκτυο του σπιτιού σας και να λειτουργεί εξ Βήμα 2 αποστάσεως μέσω της εφαρμογής. Συνδέστε τη συσκευή σας για να διασφαλίσετε ότι παραμένει • Επιτρέψτε το δικαίωμα χρήσης της τοποθεσίας σας. ενημερωμένη...
Page 124
ΠΏΣ ΝΑ ΑΛΛΆΞΕΤΕ ΤΙΣ ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ WIFI Μόλις γίνει η εγγραφή της συσκευής, ο χρήστης μπορεί να αλλάξει τις ρυθμίσεις WIFI μεταξύ: Βήμα 5 • WIFI ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ: Είναι δυνατή η παρακολούθηση της κατάστασης του φούρνου μόνο • Μετά το άναμμα, η εφαρμογή hOn θα από...
Page 125
3. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΈΝΑΡΞΗ Είναι επίσης δυνατό να ενεργοποιήσετε τον τηλεχειρισμό κατά τη διάρκεια της διαδικασίας μαγειρέματος πατώντας το σχετικό κουμπί. 3.1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΈΝΑΡΞΗ ΠΑΤΉΣΤΕ ΤΟΝ Όταν ανάβετε για πρώτη φορά τον φούρνο, μπορεί να παρατηρήσετε λίγο καπνό. Μην ανησυχείτε, απλά ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟ...
Page 126
3.2. ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ: Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο "br". Οι αριθμοί αντιπροσωπεύουν το επίπεδο Όταν η συσκευή ενεργοποιείται για πρώτη φορά, το αρχικό βήμα είναι να ρυθμίσετε την ώρα της ημέρας, έντασης της φωτεινότητας, που είναι δυνατό να επεξεργαστεί περιστρέφοντας τον δεξιό διακόπτη. Για να...
Page 127
4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Η αντίστροφη μέτρηση ξεκινά με το τέλος της προθέρμανσης (εάν υπάρχει). Κατά τη διάρκεια της φάσης μαγειρέματος είναι δυνατή η αλλαγή της τιμής της διάρκειας περιστρέφοντας τον δεξιό διακόπτη. Όταν 4.1. ΠΏΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΊ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ παρέλθει η διάρκεια, το μαγείρεμα σταματά. ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ...
Page 128
ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 4.2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟΣ ΚΛΕΊΔΩΜΑ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΆ ΕΠΙΛΟΓΉ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΠΡΟΘΈΡΜΑΝΣΗΣ Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει το κλείδωμα της οθόνης προκειμένου να αποφευχθεί οποιαδήποτε Για να επιταχύνετε τη φάση προθέρμανσης, μπορείτε να επιλέξετε την επιλογή γρήγορης ανεπιθύμητη χρήση από ανηλίκους. Για να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα οθόνης, πατήστε και κρατήστε προθέρμανσης...
Page 129
5. ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΙΔΑΝΙΚΟ ΓΙΑ: ολόκληρα κομμάτια κρέατος (ψητά) 5.1. ΓΕΝΙΚΌΣ ΠΊΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟΣ ή φαγητά ογκρατέν. Να χρησιμοποιείται με κλειστή Χρόνος Αριθ. 200°C Ναι/ Γρήγορη την πόρτα. Σύρετε τον δίσκο Πρόγραμμα Προθέρ- Εξάρτημα Θέση μαγειρέματος μετά **Ογκρατέν(***) L4/L5 Κατηγορία Συνταγή επιπέ- T°C 150-250°C...
Page 130
Χρόνος Χρόνος Αριθ. Αριθ. Πρόγραμμα Προθέρ- Εξάρτημα Θέση μαγειρέματος μετά Πρόγραμμα Προθέρ- Εξάρτημα Θέση μαγειρέματος μετά Κατηγορία Συνταγή επιπέ- T°C Κατηγορία Συνταγή επιπέ- T°C μαγειρέματος μανση μαγειρέματος ραφιού την προθέρμανση* μαγειρέματος μανση μαγειρέματος ραφιού την προθέρμανση* δων δων (λεπτά) (λεπτά) Μεταλλική...
Page 131
5.2. ΠΊΝΑΚΑΣ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Χρόνος Μέγεθος Πρόγραμμα Εξάρτημα Συνταγή T°C Θέση ραφιού μαγειρέματος μερίδας μαγειρέματος μαγειρέματος Το μενού κατηγοριών τροφίμων επιτρέπει το μαγείρεμα μιας ποικιλίας συνταγών χωρίς προθέρμανση (λεπτά) του φούρνου, χάρη στα ειδικά προγράμματα μαγειρέματος που είναι προσαρμοσμένα στις ανάγκες κάθε Μεταλλική...
Page 132
6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ Χρόνος Μέγεθος Πρόγραμμα Εξάρτημα Συνταγή T°C Θέση ραφιού μαγειρέματος μερίδας μαγειρέματος μαγειρέματος (λεπτά) 6.1. ΓΕΝΙΚΈΣ ΣΥΣΤΆΣΕΙΣ Ανάμικτα Μεταλλική 1 ταψί Λαχανικά 190°C 40-45 Ο τακτικός καθαρισμός μπορεί να παρατείνει τον κύκλο ζωής της συσκευής σας. Περιμένετε να κρυώσει λαχανικά...
Page 133
Aquactiva 6.2.2. ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΟΝ ΦΟΥΡΝΟ: αφαίρεση και καθαρισμός της γυάλινης πόρτας Η λειτουργία Aquactiva έχει επινοηθεί για να αντιμετωπίζεται απρόσκοπτα η ελαφριά βρωμιά και να παρέχει μια γρήγορη και φιλική προς το περιβάλλον λύση για τον καθαρισμό της κοιλότητας του Τοποθετήστε...
Page 134
Τοποθετήστε τους υαλοπίνακες, 6.3. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ φροντίζοντας ώστε η ετικέτα "Low-E" να Βεβαιωθείτε ότι καθαρίζετε καλά τα εξαρτήματα μετά από κάθε χρήση και τα στεγνώνετε με μια πετσέτα. είναι σωστά αναγνώσιμη και Για επίμονα υπολείμματα, σκεφτείτε να μουλιάσετε τα εξαρτήματα σε ένα μείγμα νερού και σαπουνιού τοποθετημένη...
Page 135
6.4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αλλαγή της πλευρικής λάμπας: Αποσυνδέστε το φούρνο από την παροχή ρεύματος. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι με επίπεδη κεφαλή τοποθετώντας το στην πλευρά του ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ προστατευτικού γυαλιού και ασκήστε ελαφρά πίεση για να το αφαιρέσετε. Πιάστε προσεκτικά τη λάμπα από τη βάση της. Αλλαγή...
Page 136
7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 8. ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΔΙΑΘΕΣΗ Εάν, κατά τη διάρκεια της χρήσης του φούρνου, παρουσιαστεί κάποιο σφάλμα, στην οθόνη θα 8.1. ΔΙΆΘΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΉΣ εμφανιστεί ο κωδικός "ER" ακολουθούμενος από δύο ψηφία, τα οποία θα προσδιορίζουν το σφάλμα. Προχωρήστε...
Page 137
9. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Καλώδιο 1100mm Καλώδιο 1100mm 484,5 Οπίσθια όψη Πλευρική όψη EL 42 EL 43...
Page 139
VOLLEDIGE GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) Snelle naslaggids l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Italië...
Page 140
English Deutsch Français Italiano Español Ελληνικά Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska WELKOM Bedankt dat u voor ons product heeft gekozen. Lees deze Hrvatski handleiding zorgvuldig door, inclusief de veiligheidsinstructies, om uw veiligheid te garanderen en de beste resultaten te verkrijgen, en Romana bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik.
Page 141
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE OVERZICHT ALGEMENE WAARSCHUWINGEN VEILIGHEIDSINFORMATIE • Gebruik geen stoomreiniger voor reinigingswerkzaamheden. PRODUCTINTRODUCTIE LET OP: • Om ieder risico veroorzaakt door het per ongeluk resetten van het 2.1. OVERZICHT VAN HET PRODUCT thermische uitschakelapparaat te voorkomen, mag het apparaat niet worden 2.2.
Page 142
INSTALLATIEWAARSCHUWINGEN ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • De oven kan hoog in een kolom worden neergezet of onder een aanrecht. • Het stopcontact moet geschikt zijn voor de belasting die staat aangegeven op • Vóór de bevestiging moet u zorgen voor een goede ventilatie in de ovenruimte, het label en de aarding ervan moet aangesloten en in werking zijn.
Page 143
OPMERKING: • Aangezien voor de oven onderhoudswerkzaamheden nodig • WAARSCHUWING: Bedek de ovenwanden niet met aluminiumfolie of zouden kunnen zijn, is het raadzaam om nog een stopcontact vrij te houden, wegwerpbescherming die u in winkels kunt kopen. Aluminiumfolie of andere zodat de oven daarop kan worden aangesloten als hij wordt verwijderd uit de soorten bescherming kan smelten wanneer het in direct contact komt met het ruimte waarin hij is geïnstalleerd.
Page 144
2. PRODUCTINTRODUCTIE Telescopische geleiders (alleen indien Soft-close/soft-open scharnieren (alleen indien aanwezig*) aanwezig*) 2.1. OVERZICHT VAN HET PRODUCT Bedieningspaneel Plaatpositienummers Roosters Bakplaten Ventilatorkap Ovendeur Zijroosters (indien aanwezig: alleen voor platte ovenruimte) Telescopische ovenrails zijn schappen die uitgeschoven Soft-close en soft-open scharnieren reguleren de Serienummer en QR-code kunnen worden, zodat het makkelijker wordt om items te beweging van de deur en zorgen voor een soepele...
Page 145
Indrukken om de ovenlamp in de ovenholte aan/uit te Licht Candy Hoover Group Srl verklaart dat de radioapparatuur voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU en aan de zetten. desbetreffende wettelijke voorschriften voor de VK-markt. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.candy-group.com.
Page 146
INTERACTIE MET DE APP Uw apparaat kan worden verbonden met uw draadloze thuisnetwerk en op afstand worden bediend met Stap 2 de app. Verbind uw apparaat om ervoor te zorgen dat het up-to-date blijft met de nieuwste software en • Geef toestemming voor gebruik van uw locatie.
Page 147
DE WIFI-INSTELLINGEN WIJZIGEN Zodra het apparaat is verbonden, kan de gebruiker de WIFI-instellingen wijzigen tussen: Stap 5 • WIFI ON (Aan): Het is alleen mogelijk de ovenstatus te bekijken via de app. • Na het inschakelen begint de hOn-app WIFI OFF (Uit): De oven is niet verbonden, maar nog steeds aangemeld en de netwerkgegevens •...
Page 148
3. VOORDAT U BEGINT Het is ook mogelijk om de bediening op afstand tijdens het bereidingsproces te activeren door op de betreffende toets te drukken. 3.1. INFORMATIE OM TE BEGINNEN DRUK OP BEDIENING Als u de oven voor het eerst aanzet, kunt u wat rook opmerken. Maak u geen zorgen, wacht gewoon tot OP AFSTAND de rook is verdwenen voordat u de oven gebruikt.
Page 149
3.2. EERSTE GEBRUIK HELDERHEID: Op het scherm verschijnt ‘br’. De getallen geven het intensiteitsniveau van de Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, moet eerst de tijd worden ingesteld, helderheid aan en kunnen met de rechterknop worden aangepast. Druk op om te bevestigen.
Page 150
4. WERKING VAN HET PRODUCT BEREIDINGSTIJD Hiermee kan de bereidingstijd die nodig is voor het gekozen recept vooraf worden ingesteld. 4.1. HOE HET PRODUCT WERKT ACTIVEREN: Druk op om naar het menu Tijd te gaan. Tik zo vaak als nodig op om de functie DE OVEN AAN-/UITZETTEN ‘Bereidingstijd’...
Page 151
EXTRA FUNCTIES 4.2. KOOKFUNCTIES KINDERSLOT OPTIE VOOR SNEL VOORVERWARMEN Met deze functie kunt u het scherm vergrendelen om ongewenst gebruik door minderjarigen te Om de voorverwarmingsfase te versnellen, kan de optie snel voorverwarmen worden geselecteerd voorkomen. Om de schermvergrendeling te activeren, houdt u de toetsen voor Bediening op afstand en door gedurende 3 sec.
Page 152
5. BEREIDINGSRICHTLIJNEN IDEAAL VOOR: Hele stukken vlees (braadstukken) of 5.1. ALGEMENE BEREIDINGSTABEL gegratineerd voedsel. Ja/Snel Gebruiken met de deur dicht. 200°C Bereidingstijd na **Gratineren(***) L4/L5 voorverwar- Schuif de lekbak onder het Aantal Bereidings- Temp. Voorver- 150–250°C Categorie Recept Kookaccessoire Plaatpositie voorverwarmen* niveaus programma's...
Page 153
Bereidingstijd na Bereidingstijd na Aantal Bereiding Temp. Voorver- Aantal Bereiding Temp. Voorver- Categorie Recept Kookaccessoire Plaatpositie voorverwarmen* Categorie Recept Kookaccessoire Plaatpositie voorverwarmen* niveaus programma °C warmen niveaus programma °C warmen (min.) (min.) Metalen rooster Metalen rooster Hartige Conventioneel 200°C L1 of L2 30–50 + quichevorm Haan...
Page 154
5.2. TABEL EVERYDAY COOKING Bereidings- Bereidingstijd Recept Portiegrootte Temp. °C Kookaccessoire Plaatpositie programma's (min.) Met het menu voor voedselcategorieën kunt u verschillende recepten bereiden zonder de oven voor te Metalen verwarmen, dankzij speciale bereidingsprogramma's die zijn afgestemd op de behoeften van elke Rundergebraad 500~800 g Vlees...
Page 155
6. ONDERHOUD EN REINIGING Bereidings- Bereidingstijd Recept Portiegrootte Temp. °C Kookaccessoire Plaatpositie programma's (min.) 6.1. ALGEMENE AANBEVELINGEN Gemengde Metalen 1 bakplaat Groenten 190°C 40–45 groenten rooster Regelmatig reinigen kan de levensduur van uw apparaat verlengen. Wacht tot de oven afkoelt voordat u handmatige reinigingswerkzaamheden uitvoert.
Page 156
Aquactiva 6.2.2. BUITENKANT VAN DE OVEN: De glazen deur verwijderen en schoonmaken De Aquactiva-functie is ontworpen om moeiteloos licht vuil aan te pakken en een snelle en milieuvriendelijke oplossing te bieden voor het reinigen van de ovenholte met behulp van de kracht van Plaats de deur op 90°.
Page 157
Plaats de glaspanelen en zorg ervoor dat 6.3. SCHOONMAKEN VAN ACCESSOIRES het ‘Low-E’-label goed leesbaar is en Zorg ervoor dat u de accessoires na elk gebruik goed schoonmaakt en afdroogt met een theedoek. Bij zich linksonder op de deur bevindt, hardnekkige resten kunt u de accessoires ongeveer 30 minuten laten weken in een mengsel van water vlakbij het scharnier aan de linkerkant.
Page 158
6.4. ONDERHOUD De lamp aan de zijkant vervangen: Haal de stekker van de oven uit het stopcontact. Gebruik een platkopschroevendraaier door deze aan de zijkant van het beschermende glas te VERVANGING VAN ONDERDELEN plaatsen en voorzichtig druk uit te oefenen om het te verwijderen. Pak de lamp voorzichtig uit zijn basis.
Page 159
7. PROBLEMEN OPLOSSEN 8. MILIEUBESCHERMING EN VERWIJDERING Als er tijdens het gebruik van de oven een fout optreedt, toont het display de code ‘ER’ gevolgd door 8.1. VERWIJDERING VAN APPARATEN twee cijfers die de fout identificeren. Schakel de oven uit en haal de stekker uit het stopcontact, wacht een paar minuten en sluit de oven Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2012/19/EG weer aan.
Page 160
9. INSTALLATIE Kabel 1100 mm Kabel 1100 mm 484,5 Achteraanzicht Zijaanzicht NL 42 NL 43...
Page 162
MANUAL DO UTILIZADOR COMPLETO (PT) Guia rápido l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Itália...
Page 163
English Deutsch Français Italiano Español Ελληνικά Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska BEM-VINDO Obrigado por ter escolhido o nosso produto. Para garantir a sua Hrvatski segurança e obter os melhores resultados, leia atentamente este manual, incluindo as instruções de segurança, e guarde-o para Romana consulta futura.
Page 164
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA RESUMO AVISOS GERAIS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA • Não utilize um dispositivo de limpeza a vapor para operações de limpeza. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO CUIDADO: • A fim de evitar perigo devido a reposição inadvertida da proteção 2.1. VISTA GERAL DO PRODUTO térmica, este aparelho não deve ser alimentado por um dispositivo de 2.2.
Page 165
AVISOS DE INSTALAÇÃO AVISOS ELÉTRICOS • O forno pode ser montado num local alto numa coluna ou sob uma bancada. • A tomada deve ser adequada para a carga indicada na etiqueta e deve ter • Antes de o fixar, deve assegurar uma boa ventilação no espaço do forno para o contacto com a terra ligado e em funcionamento.
Page 166
• Cozinhe os legumes num recipiente com tampa em vez de ser num tabuleiro NOTA: • uma vez que o forno pode necessitar de trabalho de manutenção, aberto. recomenda-se que tenha outra tomada de parede disponível de forma que • Evite deixar a comida dentro do forno depois da cozedura durante mais de o forno possa ser ligado à...
Page 167
2. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Dobradiças de fecho suave/abertura suave Guias telescópicos (apenas se presentes*) (apenas se presentes*) 2.1. VISTA GERAL DO PRODUTO Painel de controlo Números das posições das prateleiras Grades Tabuleiros Tampa do ventilador Porta do forno Grades de arame laterais (se presentes: apenas para cavidade plana) As calhas telescópicas para fornos são prateleiras que As dobradiças de fecho e abertura suaves controlam...
Page 168
(através da aplicação). A Candy Hoover Group Srl declara, por este meio, que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE e com os requisitos estatutários pertinentes para o mercado do Reino Unido.
Page 169
COMO INTERAGIR COM A APLICAÇÃO O seu aparelho pode ser ligado à sua rede wireless doméstica e operado remotamente através da Passo 2 aplicação. Ligue o seu aparelho para garantir que este se mantém atualizado com o software e as •...
Page 170
COMO ALTERAR AS DEFINIÇÕES DE WIFI Quando o aparelho estiver registado, o utilizador pode alterar as definições WIFI entre: Passo 5 • WIFI ON: Só é possível monitorizar o estado do forno através da aplicação. • Depois de ligar, a aplicação hOn começa WIFI DESLIGADO: O forno não está...
Page 171
3. ANTES DE COMEÇAR Também é possível ativar o Controlo Remoto durante o processo de cozedura, premindo o botão correspondente. 3.1. INFORMAÇÕES PARA COMEÇAR PREMIR O CONTROLO Quando se liga o forno pela primeira vez, pode notar-se algum fumo. Não se preocupe, espere que REMOTO o fumo se dissipe antes de utilizar o forno.
Page 172
3.2. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO BRILHO: O visor apresenta o símbolo "br". Os números representam o nível de intensidade de brilho, Quando o aparelho é ligado pela primeira vez, o primeiro passo é definir a hora do dia, escolher entre que pode ser editado rodando o botão direito. Para confirmar, prima 13 amperes ou 16 amperes, selecionar a luminosidade e o nível sonoro.
Page 173
4. FUNCIONAMENTO DO PRODUTO A contagem decrescente começa no final do pré-aquecimento (se existir). Durante a fase de cozedura, é possível alterar o valor da duração rodando o botão direito. Quando a duração decorre, a cozedura 4.1. COMO FUNCIONA O PRODUTO para.
Page 174
FUNÇÕES ADICIONAIS 4.2. FUNÇÕES DE CONFEÇÃO TRINCO PARA CRIANÇAS OPÇÃO DE PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO Esta função permite-lhe bloquear o ecrã para evitar qualquer utilização indesejada por menores. Para Para acelerar a fase de pré-aquecimento, a opção de pré-aquecimento rápido pode ser selecionada ativar o bloqueio do ecrã, prima e mantenha os botões Controlo remoto e Lâmpada em simultâneo.
Page 175
5. ORIENTAÇÕES PARA COZINHAR IDEAL PARA: pedaços inteiros de carne (assados) ou 5.1. TABELA DE COZEDURA GERAL alimentos gratinados. Utilize Tempo de cozedura Sim/Pré- com a porta fechada. Faça N.º de Programa de Pré- Acessório de Posição da 200°C Categoria Receita T°C após pré-...
Page 176
Tempo de Pré- Tempo de cozedura N.º de Programa Pré- Acessório de Posição da N.º de Programa Acessório de Posição da Categoria Receita T°C cozedura após pré- Categoria Receita T°C aquecime após pré- níveis de cozedura aquecimento cozinha prateleira níveis de cozedura cozinha prateleira...
Page 177
5.2. TABELA EVERYDAY COOKING Tamanho da Programa de Acessório de Posição da Tempo de Receita T°C dose cozedura cozinha prateleira cozedura (min) O menu de categorias de alimentos permite cozinhar uma variedade de receitas sem pré-aquecer Assado de Grade o forno, graças a programas de cozedura dedicados e adaptados às necessidades de cada categoria. 500~800g Carne 190°C...
Page 178
6. CUIDADOS E LIMPEZA Tamanho da Programa de Acessório de Posição da Tempo de Receita T°C dose cozedura cozinha prateleira cozedura (min) 6.1. RECOMENDAÇÕES GERAIS Legumes Grade 1 tabuleiro Legumes 190°C 40-45 variados metálica A limpeza regular pode prolongar o ciclo de vida do seu aparelho. Aguarde que o forno arrefeça antes de efetuar a limpeza manual.
Page 179
Aquactiva 6.2.2. EXTERIOR DO FORNO: remoção e limpeza da porta de vidro A função Aquactiva foi concebida para eliminar sem esforço a sujidade ligeira e proporcionar uma solução rápida e ecológica para limpar o forno utilizando o poder do vapor. Posicionar a porta a 90°.
Page 180
Insira os painéis de vidro, certificando-se 6.3. LIMPEZA DOS ACESSÓRIOS de que a etiqueta "Low-E" está Certifique-se de que limpa bem os acessórios após cada utilização e seque-os com uma toalha. Para corretamente legível e posicionada no resíduos persistentes, considere a possibilidade de mergulhar os acessórios numa mistura de água lado inferior esquerdo da porta, perto da e sabão durante cerca de 30 minutos antes de os lavar novamente.
Page 181
6.4. MANUTENÇÃO Substituição da lâmpada lateral: Desligue o forno da alimentação de rede. Utilize uma chave de parafusos de cabeça plana, posicionando-a no lado do vidro de proteção SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES e aplique uma ligeira pressão para o retirar. Agarre cuidadosamente a lâmpada pela sua base. Trocar a lâmpada no topo: Insira a nova.
Page 182
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 8. PROTEÇÃO DO AMBIENTE E ELIMINAÇÃO Se, durante a utilização do forno, ocorrer um erro, o visor apresentará o código "ER" seguido de dois 8.1. ELIMINAÇÃO DO APARELHO dígitos, que identificarão o erro. Desligue o forno e retire a ficha da tomada, aguarde alguns minutos e volte a ligá-la. Este aparelho está...
Page 183
9. INSTALAÇÃO Cabo 1100 mm Cabo 1100 mm 484,5 Vista posterior Vista lateral PT 42 PT 43...
Page 185
ÚPLNÁ PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA (SK) Stručná príručka l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Taliansko...
Page 186
Slovenčina Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska VITAJTE Hrvatski Ďakujeme, že ste si vybrali náš výrobok. Aby ste zaistili svoju bezpečnosť a dosiahli čo najlepšie výsledky, pozorne si prečítajte Romana túto príručku vrátane bezpečnostných pokynov a uschovajte si ju pre Türkçe budúce použitie.
Page 187
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE OBSAH VŠEOBECNÉ VÝSTRAHY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Na čistenie nepoužívajte parný čistič. ÚVOD K VÝROBKU • UPOZORNENIE: na vylúčenie nebezpečenstva spôsobeného 2.1. PREHĽAD VÝROBKU 2.2. PRÍSLUŠENSTVO neúmyselnou inicializáciou tepelného ističa sa tento spotrebič nesmie 2.3. OVLÁDACÍ PANEL napájať cez externé spínacie zariadenie, napríklad časovač. Nesmie byť 2.4.
Page 188
• Tento spotrebič je určený na používanie v nadmorskej výške menej než • VAROVANIE: Dostupné diely sa môžu počas používania zohriať. 2 000 m. Malé deti by ste mali udržiavať ďalej od spotrebiča. VAROVANIA TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKEJ ENERGIE VAROVANIA PRI INŠTALÁCII •...
Page 189
• POZNÁMKA: keďže rúra môže vyžadovať údržbu, je vhodné mať • Zeleninu pečte v nádobe s vekom namiesto na otvorenom plechu. k dispozícii ďalšiu zásuvku, ku ktorej môžete rúru pripojiť po vybratí • Po pečení dlhšie ako 15/20 minút nenechávajte jedlo vo vnútri rúry. z priestoru, v ktorom je nainštalovaná.
Page 190
2. ÚVOD K VÝROBKU Mäkké zatváranie/Závesy s mäkkým otváraním Teleskopické vodiace lišty (iba ak sú prítomné*) (iba ak sú prítomné*) 2.1. PREHĽAD VÝROBKU Ovládací panel Čísla úrovní Rošty Plechy Kryt ventilátora Dvierka rúry Bočné mriežky (ak sú prítomné: len pre plochý vnútorný priestor rúry) Teleskopické...
Page 191
Stlačením tlačidla aktivujte diaľkové ovládanie po spárovaní zapnuté/vypnuté rúry s aplikáciou hOn (prostredníctvom aplikácie). Spoločnosť Candy Hoover Group Srl týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie spĺňa požiadavky smernice 2014/53/EÚ a príslušné zákonné požiadavky pre trh Spojeného kráľovstva. Mierne znečistenie Stlačením zapnete/vypnete osvetlenie dutiny rúry.
Page 192
AKO KOMUNIKOVAŤ S APLIKÁCIOU Váš spotrebič môže byť pripojený k domácej bezdrôtovej sieti a dá sa ovládať na diaľku pomocou Krok 2 aplikácie. Pripojte svoj spotrebič, aby ste zabezpečili aktualizáciu na najnovší softvér a funkcie. • Povoľte povolenie polohy. POZNÁMKA •...
Page 193
AKO ZMENIŤ NASTAVENIA WI-FI Po zaregistrovaní spotrebiča môže používateľ zmeniť nastavenia WIFI na: Krok 5 • WIFI ON: Stav rúry je možné monitorovať iba pomocou aplikácie. • Po zapnutí začne aplikácia hOn WIFI OFF: Rúra nie je pripojená, ale je ešte stále zaregistrovaná s uloženými prihlasovacími údajmi •...
Page 194
3. PRED ZAČATÍM Okrem toho je možné aktivovať diaľkové ovládanie počas prípravy jedla stlačením príslušného tlačidla. 3.1. INFORMÁCIE PRED SPUSTENÍM STLAČTE DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Pri prvom zapnutí rúry môžete spozorovať dym. Neobávajte sa, pred použitím rúry stačí počkať, kým dym nezmizne. Ako fungujú...
Page 195
3.2. PRVÉ POUŽITIE JAS: Na displeji sa zobrazí symbol „br“. Čísla predstavujú úroveň intenzity jasu, hodnota sa dá upraviť Pri prvom zapnutí spotrebiča je prvým krokom nastavenie presného času, výber možnosti 13 ampérov otáčaním pravého gombíka. Potvrďte stlačením alebo 16 ampérov, výber jasu a úrovne hlasitosti. NASTAVENIE ČASU: •...
Page 196
4. OBSLUHA SPOTREBIČA TRVANIE PRÍPRAVY JEDLA Umožňuje vám vopred nastaviť dobu potrebnú pre zvolený recept. 4.1. FUNGOVANIE SPOTREBIČA AKTIVÁCIA: stlačením vstúpte do ponuky času. Stláčajte , kým sa nezobrazí funkcia „Trvanie ZAPNUTIE/VYPNUTIE RÚRY prípravy jedla“. Potom ovládačom upravte hodnotu. Ak chcete zapnúť rúru, otočte funkčným gombíkom (v smere/proti smeru hodinových ručičiek) a vyberte program prípravy jedla.
Page 197
ĎALŠIE FUNKCIE 4.2. FUNKCIE PRÍPRAVY JEDLA DETSKÁ POISTKA MOŽNOSŤ RÝCHLEHO PREDHRIEVANIA Táto funkcia umožňuje uzamknutie obrazovky, aby sa predišlo akémukoľvek náhodnému použitiu zo strany Na urýchlenie fázy predhrievania je možné zvoliť možnosť rýchleho predhrievania stlačením ikony detí. Ak chcete zamknúť obrazovku, súčasne stlačte a podržte stlačené tlačidlá diaľkového ovládania a svetla. teploty na 3 s po výbere programu varenia a teploty.
Page 198
5. KUCHÁRSKA PRÍRUČKA IDEÁLNE NA: celé kusy mäsa (pečené) alebo gratinované 5.1. VŠEOBECNÁ KUCHÁRSKA TABUĽKA potraviny. Používajte so zatvorenými dvierkami. 200 °C Áno/Rýchle **Gratinovanie(***) L4/L5 Pod rošt vsuňte plech Počet Programy prípravy Predhrie- Príslušenstvo Poloha Doba prípravy 150-250 °C predhrievanie Kategória Recept T°C...
Page 199
Počet Programy Predhrie- Príslušenstvo Poloha Doba prípravy Počet Programy Predhrie- Príslušenstvo Poloha Doba prípravy Kategória Recept T°C Kategória Recept T°C úrovní prípravy jedla vanie rúry roštu po predhriatí* (min) úrovní prípravy jedla vanie rúry roštu po predhriatí* (min) Kovový rošt + Kovový...
Page 200
5.2. TABUĽKA PRE EVERYDAY COOKING Programy Príslušenstvo Doba prípravy Recept Veľkosť porcie T°C Poloha roštu prípravy jedla rúry jedla (min) Ponuka kategórie potravín umožňuje pripravovať rôzne jedlá bez predhrievania rúry, a to vďaka špecializovaným programom prispôsobeným potrebám každej kategórie. Hovädzie 500~800g Mäso 190 °C...
Page 201
6. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE Doba Veľkosť Programy Príslušenstvo Recept T°C Poloha roštu prípravy jedla porcie prípravy jedla rúry 6.1. VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA (min) Pravidelné čistenie môže predĺžiť životnosť vášho spotrebiča. Pred manuálnym čistením počkajte, kým rúra Miešaná 1 plech Zelenina 190 °C Kovový...
Page 202
Aquactiva 6.2.2. VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok Funkcia Aquactiva je navrhnutá tak, aby bolo možné bez námahy odstrániť mierne znečistenie a poskytla rýchle a ekologické riešenie na čistenie vnútra rúry parou. Dvierka umiestnite do polohy 90°. Princíp fungovania: Otočte poistné...
Page 203
Vložte sklenené panely, pričom sa uistite, 6.3. ČISTENIE PRÍSLUŠENSTVA že štítok „Low-E“ je v správnom smere Po každom použití príslušenstvo dôkladne vyčistite a osušte ho uterákom. V prípade pretrvávajúcich na čítanie a umiestnený na ľavej dolnej zvyškov skúste príslušenstvo namočiť do vody s prídavkom saponátu na približne 30 minút a potom strane dvierok, v blízkosti ľavého závesu.
Page 204
6.4. ÚDRŽBA Výmena bočnej žiarovky: Odpojte rúru od elektrickej siete. Plochým skrutkovačom opatrne vypáčte ochranný kryt a vyberte ho. VÝMENA KOMPONENTOV Opatrne vyberte žiarovku zo základne. Vložte novú. Výmena vrchnej žiarovky: Znovu namontujte ochranný sklenený kryt opatrným zatlačením, aby zapadol na miesto. Odpojte rúru od elektrickej siete.
Page 205
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV 8. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA A LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA Ak sa počas používania rúry vyskytne nejaká chyba, na displeji sa zobrazí kód „ER“ a dve číslice, ktoré 8.1. LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA identifikujú chybu. Rúru vypnite a odpojte od elektrickej siete, počkajte niekoľko minút a potom ju znova zapojte. Tento spotrebič...
Page 206
9. INŠTALÁCIA Kábel 1100 mm Kábel 1100 mm 484,5 Pohľad zozadu Pohľad zboku SK 42 SK 43...
Page 208
PEŁNA INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Szybki przewodnik l (FR) Guide Rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Włochy...
Page 209
English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska WITAMY Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Aby zapewnić sobie Hrvatski bezpieczeństwo i uzyskać najlepsze wyniki, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, łącznie z instrukcjami dotyczącymi Romana bezpieczeństwa, i zachowanie jej na przyszłość.
Page 210
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA SPIS TREŚCI OGÓLNE OSTRZEŻENIA INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Czyszczenia nie wykonywać myjką parową. WPROWADZENIE DO PRODUKTU • OSTROŻNIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa związanego z nieza- 2.1. PRZEGLĄD PRODUKTU 2.2. AKCESORIA mierzonym zresetowaniem wyłącznika termicznego, to urządzenie nie 2.3.
Page 211
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokościach poniżej • OSTRZEŻENIE: Dostępne części mogą się nagrzewać podczas 2000 m. użytkowania. Małe dzieci nie powinny mieć dostępu do urządzenia. OSTRZEŻENIA ELEKTRYCZNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI • Gniazdko musi być odpowiednie do obciążenia wskazanego na tabliczce •...
Page 212
• UWAGA: Piekarnik może wymagać prac konserwacyjnych, dlatego • Warzywa należy piec w naczyniu z pokrywką zamiast na nieosłoniętej zaleca się udostępnienie innego gniazda ściennego, tak aby można było tacce. go podłączyć, jeśli zostanie wyjęty z miejsca, w którym go zainstalowano. •...
Page 213
2. WPROWADZENIE DO PRODUKTU Zawiasy Soft-close/Soft-open Prowadnice teleskopowe (jeśli występują*) (tylko jeśli występują*) 2.1. PRZEGLĄD PRODUKTU Panel sterowania Numery pozycji półek Kratki Tace Osłona wentylatora Drzwiczki piekarnika Boczne siatki (jeśli występują: tylko dla płaskich komór) Teleskopowe szyny piekarnika to półki, które można Zawiasy Soft-close/Soft-open kontrolują...
Page 214
(poprzez aplikację). Oświetlenie Naciśnij, aby włączyć/wyłączyć oświetlenie komory piekarnika. Niniejszym Candy Hoover Group Srl oświadcza, że sprzęt radiowy jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE i odpowiednimi wymogami ustawowymi obowiązującymi na rynku brytyjskim. Pełny tekst deklaracji zgodności dostępny jest na stronie internetowej pod następującym adresem:...
Page 215
JAK KORZYSTAĆ Z APLIKACJI Twoje urządzenie może być podłączone do domowej sieci bezprzewodowej i sterowane zdalnie za pomocą Krok 2 aplikacji. Podłącz swoje urządzenie, aby zapewnić aktualne oprogramowanie i funkcje. • Zezwól na lokalizację. UWAGA • Po włączeniu piekarnika ikony WIFI migają przez 30 minut. W tym czasie można zarejestrować produkt. •...
Page 216
JAK ZMIENIĆ USTAWIENIA WIFI Po zarejestrowaniu urządzenia użytkownik może zmieniać ustawienia Wi-Fi pomiędzy: Krok 5 • WŁĄCZONE WIFI: Stan pieca można monitorować tylko za pomocą aplikacji. • Po włączeniu aplikacja hOn rozpocznie WiFi WYŁ.: Piekarnik nie jest podłączony, ale nadal jest zarejestrowany z zapisanymi danymi •...
Page 217
3. PRZED URUCHOMIENIEM Możliwe jest także aktywowanie zdalnego sterowania podczas procesu gotowania poprzez naciśnięcie odpowiedniego przycisku. 3.1. INFORMACJE NA START NACIŚNIJ ZDALNE Kiedy po raz pierwszy włączysz piekarnik, możesz zauważyć dym. Nie martw się, po prostu poczekaj, STEROWANIE aż dym opadnie, zanim użyjesz piekarnika. Jak działają...
Page 218
3.2. PIERWSZE UŻYCIE JASNOŚĆ: Na wyświetlaczu pojawi się symbol „br”. Liczby oznaczają poziom intensywności jasności, Kiedy urządzenie jest włączane po raz pierwszy, pierwszym krokiem jest ustawienie pory dnia, wybranie edytowalny za pomocą prawego pokrętła. Aby potwierdzić, naciśnij pomiędzy 13 amperami lub 16 amperami, wybranie jasności i poziomu dźwięku. USTAW MINUTNIK: •...
Page 219
4. DZIAŁANIE PRODUKTU CZAS GOTOWANIA Umożliwia ustawienie czasu gotowania wymaganego dla wybranego przepisu. 4.1. JAK DZIAŁA PRODUKT AKTYWACJA: naciśnij , aby wejść do menu Czas. Kliknij tyle razy, ile potrzebujesz, aby wybrać WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PIEKARNIKA funkcję „Czas gotowania”. Następnie użyj pokrętła, aby wyregulować wartość. Aby włączyć...
Page 220
FUNKCJE DODATKOWE 4.2. FUNKCJE GOTOWANIA BLOKADA RODZICIELSKA OPCJA SZYBKIEGO NAGRZEWANIA Funkcja ta umożliwia zablokowanie ekranu, aby zapobiec niepożądanemu korzystaniu z niego przez osoby Aby przyspieszyć fazę nagrzewania, można wybrać opcję szybkiego nagrzewania, naciskając ikonę niepełnoletnie. Aby włączyć blokadę ekranu, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski zdalnego temperatury przez 3 sekundy po wybraniu programu gotowania i temperatury.
Page 221
5. WYTYCZNE DOTYCZĄCE GOTOWANIA IDEALNY DO: całych kawałków mięsa (pieczeni) lub potraw 5.1. OGÓLNA TABELA GOTOWANIA zapiekanych. Używać przy Tak/Szybkie 200°C zamkniętych drzwiczkach. **Zapiekanka(***) L4/L5 wstępne 150-250°C Wsunąć tacę ociekową pod Liczba Wstępne Akcesoria Położenie Czas gotowania nagrzewanie Kategoria Przepis Program gotowania T°C poziomów...
Page 222
Wstępne Czas gotowania po Wstępne Czas gotowania po Liczba Program Akcesoria Położenie Liczba Program Akcesoria Położenie Kategoria Przepis T°C nagrze- wstępnym nagrzaniu* Kategoria Przepis T°C nagrze- wstępnym nagrzaniu* poziomów gotowania kuchenne półek poziomów gotowania kuchenne półek wanie (min) wanie (min) Siatka metalowa + Ruszt metalowy Statyczne...
Page 223
5.2. TABELA EVERYDAY COOKING Czas Wielkość Program Akcesoria Położenie Przepis T°C gotowania porcji gotowania kuchenne półek Menu kategorii żywności pozwala na gotowanie różnorodnych przepisów bez podgrzewania piekarnika, (min) dzięki dedykowanym programom gotowania dostosowanym do potrzeb każdej kategorii. Pieczeń Kratka 500~800g Mięso 190°C 30-40...
Page 224
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Czas Wielkość Program Akcesoria Położenie Przepis T°C gotowania porcji gotowania kuchenne półek (min) 6.1. ZALECENIA OGÓLNE Mieszane Kratka 1 taca Warzywa 190°C 40-45 Regularne czyszczenie może przedłużyć żywotność urządzenia. Przed przystąpieniem do ręcznego warzywa metalowa czyszczenia odczekać, aż piekarnik ostygnie. Kratka •...
Page 225
Aquactiva 6.2.2. POZA PIEKARNIKIEM: wyjmowanie i czyszczenie szklanych drzwiczek Funkcja Aquactiva została zaprojektowana tak, aby bez wysiłku usuwać lekkie zabrudzenia oraz zapewniać szybkie i przyjazne dla środowiska rozwiązanie do czyszczenia komory piekarnika za pomocą siły pary. Ustawić drzwi pod kątem 90°. Jak to działa: Obrócić...
Page 226
Włóż panele szklane, upewniając się, 6.3. CZYSZCZENIE AKCESORIÓW że etykieta „Low-E” jest czytelna Po każdym użyciu dokładnie wyczyść akcesoria i osusz je ręcznikiem. W przypadku trwałych pozostałości i umieszczona w lewym dolnym rogu należy rozważyć namoczenie akcesoriów w mieszaninie wody i mydła na około 30 minut przed ponownym drzwi, w pobliżu lewego zawiasu.
Page 227
6.4. KONSERWACJA Wymiana żarówki bocznej: Odłączyć piekarnik od zasilania sieciowego. Użyć śrubokręta płaskiego, umieszczając go z boku szyby ochronnej i delikatnie nacisnąć, WYMIANA KOMPONENTÓW aby ją usunąć. Ostrożnie chwycić żarówkę z podstawy. Wymiana żarówki na górze: Włożyć nową. Odłączyć piekarnik od zasilania sieciowego. Zamontować...
Page 228
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 8. OCHRONA ŚRODOWISKA I UTYLIZACJA ODPADÓW Jeśli podczas użytkowania piekarnika wystąpi błąd, na wyświetlaczu pojawi się kod „ER”, po którym następują 8.1. UTYLIZACJA URZĄDZENIA dwie cyfry, które identyfikują błąd. Kontynuować, wyłączając piekarnik i odłączyć go od prądu, odczekać kilka minut, a następnie podłączyć To urządzenie ma oznaczenie zgodne z Europejską...
Page 229
9. INSTALACJA Kabel 1100mm Kabel 1100mm 484,5 Widok tylny Widok boczny PL 42 PL 43...
Page 231
ÚPLNÁ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (CS) Stručný průvodce l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Itálie...
Page 232
English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska Hrvatski VÍTEJTE Děkujeme vám, že jste si vybrali náš výrobek. Pozorně si přečtěte tuto Romana příručku včetně bezpečnostních pokynů a uschovejte ji pro budoucí Türkçe použití, abyste byli v bezpečí...
Page 233
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE SHRNUTÍ VŠEOBECNÁ VAROVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • K čištění nepoužívejte parní čistič. PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU • POZOR: Aby se vyloučilo riziko vzniklé v důsledku neúmyslného 2.1. PŘEHLED VÝROBKU 2.2. PŘÍSLUŠENSTVÍ resetování jističe s tepelnou ochranou, tento spotřebič nesmí být napájen 2.3.
Page 234
• Tento spotřebič je určen k používání v nadmořské výšce nižší než 2000 m. • VAROVÁNÍ: Přístupné součásti mohou být během používání horké. Zabraňte přístupu malých dětí ke spotřebiči. VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE ELEKTŘINY • Zásuvka musí být vhodná pro zatížení uvedené na štítku a musí mít UPOZORNĚNÍ...
Page 235
• POZNÁMKA: Protože trouba může vyžadovat údržbu, je vhodné mít • Zeleninu nepřipravujte v otevřeném pekáči, ale v nádobě s víkem. k dispozici další elektrickou zásuvku, ke které lze troubu připojit po vyjmutí • Po upečení nenechávejte pokrm uvnitř trouby déle než 15–20 minut. z prostoru, ve kterém je nainstalována.
Page 236
2. PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU Teleskopické vodicí lišty Závěsy pro tlumené zavírání/otvírání (pouze pokud jsou ve výbavě*) (pouze pokud jsou ve výbavě*) 2.1. PŘEHLED VÝROBKU Ovládací panel Čísla pozic Rošty Plechy Kryt ventilátoru Dvířka trouby Boční drátěné rošty (pokud se používají; pouze pro plochý vnitřní prostor) Teleskopické...
Page 237
Světlo Stisknutím zapněte/vypněte osvětlení vnitřního prostoru trouby. Společnost Candy Hoover Group Srl tímto prohlašuje, že rádiové zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU a s příslušnými zákonnými požadavky pro trh ve Velké Británii. Úplný text prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.candy-group.com.
Page 238
JAK KOMUNIKOVAT S APLIKACÍ Spotřebič lze připojit k domácí bezdrátové síti a ovládat na dálku pomocí aplikace. Připojte spotřebič, Krok 2 aby byl stále aktualizován nejnovějším softwarem a funkcemi. • Udělte oprávnění ke zjišťování polohy. POZNÁMKA • Jakmile se trouba zapne, po dobu 30 minut bude blikat ikona WIFI. Během této doby je možné registrovat spotřebič.
Page 239
JAK ZMĚNIT NASTAVENÍ WIFI Jakmile je spotřebič zaregistrován, uživatel může měnit nastavení WIFI mezi: Krok 5 • ZAPNOUT WIFI: Stav trouby je možné sledovat pouze pomocí aplikace. • Po zapnutí začne aplikace hOn VYPNOUT WIFI: Trouba není připojena, ale je stále zaregistrována s uloženými přihlašovacími údaji •...
Page 240
3. NEŽ ZAČNETE Dálkové ovládání lze aktivovat také v průběhu pečení stisknutím příslušného tlačítka. 3.1. INFORMACE KE SPUŠTĚNÍ STISKNĚTE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Když poprvé zapnete troubu, možná ucítíte trochu kouře. Buďte bez obav, před použitím trouby stačí počkat, než se kouř rozptýlí. Jak fungují...
Page 241
3.2. PRVNÍ POUŽITÍ JAS: Na displeji se zobrazuje symbol „br“. Čísla přestavují úroveň intenzity jasu, kterou lze upravovat Úvodními kroky po prvním zapnutí spotřebiče jsou nastavení denního času, volba mezi 13 ampéry nebo otáčením pravého ovladače. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka 16 ampéry a nastavení...
Page 242
4. OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE DOBA PEČENÍ Umožňuje nastavit požadovanou dobu pečení pro zvolený recept. 4.1. JAK TENTO VÝROBEK FUNGUJE AKTIVACE: Stisknutím tlačítka vstupte do nabídky Čas. Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ TROUBY funkci „Doba pečení“. Potom upravte hodnotu otočným ovladačem. Chcete-li ZAPNOUT troubu, otočte ovladač funkcí (doprava/doleva) a vyberte nějaký program přípravy pokrmu.
Page 243
DALŠÍ FUNKCE 4.2. FUNKCE PEČENÍ DĚTSKÝ ZÁMEK MOŽNOST RYCHLÉHO PŘEDEHŘEVU Tato funkce umožňuje zamknout obrazovku, aby se zamezilo jakémukoli nežádoucímu ovládání dětmi. Po vybrání programu přípravy pokrmu a teploty lze vybrat možnost předehřevu stisknutím ikony teploty Chcete-li aktivovat zámek obrazovky, současně stiskněte a podržte tlačítka Dálkové ovládání a Světlo. na 3 s, aby se urychlila fáze předehřívání.
Page 244
5. POKYNY PRO PEČENÍ IDEÁLNÍ PRO: celé kusy masa (pečeně) nebo gratinované 5.1. VŠEOBECNÁ TABULKA PEČENÍ pokrmy. Používejte se zavřenými 200 °C Ano/Rychlý **Gratinování(***) L4/L5 dvířky. Zasuňte pod rošt 150–250 °C předehřev odkapávací plech na zachytávání Počet Program přípravy Příslušenství Doba pečení...
Page 245
Počet Program Příslušenství Doba pečení po Počet Program Příslušenství Doba pečení po Kategorie Recept T °C Předehřev Pozice Kategorie Recept T °C Předehřev Pozice úrovní přípravy pokrmu pro pečení předehřevu* (min) úrovní přípravy pokrmu pro pečení předehřevu* (min) Kovový rošt + Kovový...
Page 246
5.2. TABULKA EVERYDAY COOKING Program Příslušenství Doba přípravy Recept Velikost porcí T °C Pozice přípravy pokrmu pro pečení (min) Nabídka kategorií potravin umožňuje připravovat různé recepty bez předehřívání trouby díky určeným programům přípravy pokrmů přizpůsobeným potřebám jednotlivých kategorií. Hovězí 500~800 g Maso 190 °C Kovový...
Page 247
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Doba Program Příslušenství Recept Velikost porcí T °C Pozice přípravy přípravy pokrmu pro pečení (min) 6.1. VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ Zeleninová 1 plech Zelenina 190 °C Kovový rošt 40–45 Pravidelné čištění může prodloužit životnost vašeho spotřebiče. Před prováděním ručního čištění počkejte, směs než...
Page 248
Aquactiva 6.2.2. VNĚJŠÍ POVRCH TROUBY: demontáž a čištění skleněných Funkce Aquactiva je určena k bezpracnému odstraňování lehkého znečištění a představuje rychlé dvířek a ekologické řešení pro čištění vnitřního prostoru trouby působením páry. Jak to funguje: Otevřete dvířka v úhlu 90°. 1.
Page 249
Vložte skleněné panely a ujistěte se, 6.3. ČIŠTĚNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ že štítek „Low-E“ je správně čitelný Dbejte na to, abyste po každém použití důkladně vyčistili příslušenství a osušili jej utěrkou. V případě a nachází se na levé dolní straně nepoddajných zbytků zkuste namočit příslušenství asi na 30 minut do mýdlového roztoku a potom dvířek blízko levého závěsu.
Page 250
6.4. ÚDRŽBA Výměna boční žárovky: Odpojte troubu od síťového napájení. Vložte plochý šroubovák pod boční stranu ochranného skla a lehkým tlakem sejměte sklo. VÝMĚNA SOUČÁSTÍ Opatrně uchopte žárovku za patici. Vložte novou žárovku. Výměna horní žárovky: Vraťte ochranné sklo a lehkým zatlačením jej zajistěte na místě. Odpojte troubu od síťového napájení.
Page 251
7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 8. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A LIKVIDACE Pokud během používání trouby dojde k chybě, na displeji se zobrazí kód „ER“ následovaný dvěma číslicemi 8.1. LIKVIDACE SPOTŘEBIČE označujícími chybu. Postupujte tak, že vypnete troubu, odpojíte ji od napájení, počkáte několik minut a potom ji znovu připojíte. Tento spotřebič...
Page 252
9. INSTALACE Kabel 1100 mm Kabel 1100 mm 484,5 Pohled zezadu Pohled ze strany CS 42 CS 43...
Page 254
MANUAL DE UTILIZARE COMPLET (RO) Ghid rapid l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Italia...
Page 255
English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska BUN VENIT Vă mulțumim că ați ales produsul nostru. Pentru a vă garanta Hrvatski siguranța și a obține cele mai bune rezultate, citiți cu atenție acest manual, inclusiv instrucțiunile privind siguranța, și păstrați-l pentru Română...
Page 256
1. INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ REZUMAT AVERTISMENTE GENERALE INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ • Nu folosiți un dispozitiv de curățare cu aburi pentru operațiunile de curățare. PREZENTAREA PRODUSULUI • ATENȚIE: pentru a evita un pericol generat de resetarea accidentală 2.1. PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI 2.2.
Page 257
• Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat la altitudini mai mici de • AVERTISMENT: Părțile accesibile se pot încinge în timpul utilizării. 2000 m. Copiii mici trebuie ținuți la distanță. AVERTISMENTE ELECTRICE AVERTISMENTE CU PRIVIRE LA INSTALARE • Priza trebuie să fie adecvată pentru sarcina indicată pe etichetă și trebuie •...
Page 258
• NOTĂ: întrucât cuptorul poate avea nevoie de lucrări de întreținere, • Gătiți legumele într-un vas cu capac în locul unei tăvi deschise. se recomandă să aveți la dispoziție o altă priză de perete, astfel încât • Evitați să lăsați mâncare în cuptor după ce ați gătit mai mult de 15/20 de cuptorul să...
Page 259
2. PREZENTAREA PRODUSULUI Balamale cu închidere/deschidere ușoară Ghidaje telescopice (doar dacă există*) (doar dacă există*) 2.1. PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Panou de comenzi Numerele pozițiilor grătarelor Grilaje Tăvi Capacul ventilatorului Ușă cuptor Grilaje laterale de sârmă (dacă există: numai pentru cavitate plană) Ghidajele telescopice pentru cuptoare sunt grătare care Balamalele cu închidere și deschidere ușoară...
Page 260
(prin intermediul control la distanță aplicației). Prin prezenta, Candy Hoover Group Srl declară că echipamentul radio este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE și cu cerințele legale relevante pentru piața din Regatul Unit. Apăsați butonul de Pornit/Oprit pentru becul din cavitatea Textul integral al declarației de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
Page 261
MODUL DE INTERACȚIUNE CU APLICAȚIA Aparatul dvs. poate fi conectat la rețeaua wireless de acasă și poate fi operat de la distanță cu ajutorul Pasul 2 aplicației. Conectați-vă aparatul pentru a vă asigura că acesta este actualizat cu cel mai recent software •...
Page 262
CUM SE SCHIMBĂ SETĂRILE WI-FI După înregistrarea aparatului, utilizatorul poate modifica setările Wi-Fi, selectând dintre următoarele: Pasul 5 • WIFI ON: Este posibilă monitorizarea stării cuptorului doar prin aplicație. • După pornire, aplicația hOn va începe WIFI OFF: Cuptorul nu este conectat, dar este încă înregistrat cu autentificările de rețea salvate. •...
Page 263
3. ÎNAINTE DE A ÎNCEPE De asemenea, este posibilă activarea controlului la distanță în timpul procesului de gătit prin apăsarea butonului aferent. 3.1. INFORMAȚII PENTRU A ÎNCEPE APĂSAȚI CONTROL Când porniți pentru prima dată cuptorul, este posibil să observați puțin fum. Nu vă faceți griji, așteptați LA DISTANȚĂ...
Page 264
3.2. PRIMA UTILIZARE LUMINOZITATE: Pe afișaj apare simbolul „br”. Numerele reprezintă nivelul de intensitate a luminozității, Atunci când aparatul este pornit pentru prima dată, pasul inițial constă în setarea orei, alegerea între care poate fi modificat prin rotirea butonului din dreapta. Pentru a confirma, apăsați 13 amperi sau 16 amperi, selectarea luminozității și a nivelului sunetului.
Page 265
4. UTILIZAREA PRODUSULUI DURATA DE GĂTIRE Permite presetarea timpului de gătire necesar pentru rețeta aleasă. 4.1. CUM FUNCȚIONEAZĂ PRODUSUL ACTIVARE: apăsați pentru a accesa meniul Oră. Apăsați de câte ori este nevoie pentru a selecta PORNIREA/OPRIREA CUPTORULUI funcția „Durata gătirii”. Apoi, utilizați butonul rotativ pentru a regla valoarea. Pentru a porni cuptorul, rotiți butonul de funcție (în sensul acelor de ceasornic/în sens invers acelor de ceasornic) și selectați un program de gătit.
Page 266
FUNCȚII SUPLIMENTARE 4.2. FUNCȚII DE GĂTIT BLOCARE ÎMPOTRIVA ACCESULUI COPIILOR OPȚIUNE DE PREÎNCĂLZIRE RAPIDĂ Această funcție vă permite să blocați ecranul pentru a preveni orice utilizare nedorită de către minori. Pentru a accelera faza de preîncălzire, opțiunea de preîncălzire rapidă poate fi selectată prin apăsarea Pentru a activa blocarea ecranului, apăsați și mențineți apăsate simultan butoanele Control la distanță...
Page 267
5. RECOMANDĂRI PENTRU GĂTIT IDEAL PENTRU: bucăți întregi de carne (fripturi) sau alimente 5.1. TABEL GENERAL DE GĂTIT gratinate. Utilizați cu ușa 200 °C Da/preîncălzire închisă. Glisați tava de scurgere **Gratinare(***) L4/L5 150-250°C rapidă sub raft pentru a colecta Nr. de Accesoriu Poziție Timp de gătire după...
Page 268
Nr. de Gătire Poziție Timp de gătire după Nr. de Program Accesoriu Poziție Timp de gătire după Categorie Rețetă T°C Preîncălzire Accesoriu de gătit Categorie Rețetă T°C Preîncălzire niveluri Program grătar preîncălzire* (min) niveluri de gătit de gătit grătar preîncălzire* (min) Grilaj metalic + Grilaj metalic Static...
Page 269
5.2. TABELUL EVERYDAY COOKING Dimensiunea Program Accesoriu Timp de gătire Rețetă T°C Poziție grătar porției de gătit de gătit (min) Meniul de categorii de alimente permite gătirea unei game variate de rețete fără a preîncălzi cuptorul, datorită programelor de gătit dedicate, adaptate nevoilor fiecărei categorii. Friptură...
Page 270
6. ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE Dimensiunea Program Accesoriu Timp de Rețetă T°C Poziție grătar porției de gătit de gătit gătire (min) 6.1. RECOMANDĂRI GENERALE Amestec 1 tavă Legume 190°C Grilaj metalic 40-45 de legume Curățarea regulată poate prelungi ciclul de viață al aparatului dumneavoastră. Așteptați ca cuptorul să...
Page 271
Aquactiva 6.2.2. CURĂȚAREA EXTERIORULUI CUPTORULUI: îndepărtarea și curățarea ușii de sticlă Funcția Aquactiva este concepută pentru a elimina fără efort murdăria ușoară și pentru a oferi o soluție rapidă și ecologică de curățare a cavității cuptorului, folosind puterea aburului. Poziționați ușa la 90°. Rotiți clemele Cum funcționează: de blocare a balamalei spre exteriorul 1.
Page 272
Introduceți panourile de sticlă, 6.3. CURĂȚAREA ACCESORIILOR asigurându-vă că eticheta „Low-E” este Curățați bine accesoriile după fiecare utilizare și uscați-le cu un prosop. În cazul reziduurilor persistente, corect lizibilă și poziționată în partea luați în considerare posibilitatea de a lăsa accesoriile la înmuiat într-un amestec de apă și săpun timp stângă...
Page 273
6.4. ÎNTREȚINEREA Schimbarea becului lateral: Deconectați cuptorul de la rețeaua de curent. Folosiți o șurubelniță cu cap plat, poziționând-o pe partea laterală a sticlei de protecție, și aplicați ÎNLOCUIREA COMPONENTELOR o presiune ușoară pentru a o îndepărta. Prindeți cu grijă becul de la baza sa. Schimbarea becului din partea superioară: Introduceți noul bec.
Page 274
7. DEPANARE 8. PROTECȚIA MEDIULUI ȘI ELIMINAREA Dacă, în timpul utilizării cuptorului, se produce o eroare, pe afișaj va apărea codul „ER” urmat de două 8.1. ELIMINAREA APARATULUI cifre, care vor identifica eroarea. Opriți cuptorul și scoateți-l din priză, așteptați câteva minute, apoi reconectați-l. Acest aparat este etichetat conform directivei europene 2012/19/UE privind Deșeurile Dacă...
Page 275
9. INSTALARE Cablu 1100 mm Cablu 1100 mm 484,5 Vedere din spate Vedere laterală RO 42 RO 43...
Page 277
TELJES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV (HU) Gyors útmutató l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Olaszország...
Page 278
English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska ÜDVÖZÖLJÜK Köszönjük, hogy termékünket választotta. A biztonsága és a legjobb Hrvatski eredmény elérése érdekében, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, beleértve a biztonsági utasításokat is, és őrizze meg Romana a későbbi felhasználás céljából.
Page 279
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK ÖSSZEGZÉS ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • Tisztítási műveletekhez ne használjon gőzborotvát. TERMÉKRE VONATKOZÓ BEVEZETŐ • VIGYÁZAT: A hőkioldó eszköz véletlen alaphelyzetbe állítása miatti 2.1. TERMÉK ÁTTEKINTÉSE 2.2. TARTOZÉKOK veszély elkerülése érdekében ne kösse a készülék tápellátását külső 2.3.
Page 280
• A készüléket 2000 méternél kisebb magasságban történő használatra • FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető részek felforrósodhatnak tervezték. használat közben. A kisgyermekeket távol kell tartani. ELEKTROMOS ALKATRÉSZEKRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK TELEPÍTÉSI FIGYELMEZTETÉSEK • Az aljzatnak meg kell felelnie a címkén szereplő terhelésnek, továbbá •...
Page 281
• MEGJEGYZÉS: mivel a sütő karbantartási munkálatokat igényelhet, • Nyitott tepsi helyett a zöldségek sütését zárható edényben végezze. javasoljuk, hogy legyen elérhető egy másik fali aljzat a sütő csatlakozta- • Kerülje az étel sütőben hagyását a megsülést követő 15–20 percen túl. tásához, amennyiben a sütőt eltávolították a telepítés helyéről.
Page 282
2. TERMÉKRE VONATKOZÓ BEVEZETŐ Lágyan záródó/lágyan nyíló zsanérok Teleszkópos vezetők (csak ha vannak*) (csak ha vannak*) 2.1. TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Vezérlőpanel Polcpozíciók száma Rácsok Tálcák Ventilátor burkolat Sütőajtó Oldalsó huzalrácsok (ha vannak: csak lapos sütőtér esetén) A teleszkópos sütősínek olyan polcok, amelyek meghos- A lágyan záródó...
Page 283
(az alkalmazáson keresztül). Világítás Nyomja meg a sütőüreg-világítás be-/kikapcsolásához. A Candy Hoover Group Srl kijelenti, hogy a rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek és a vonatkozó törvényi követelményeknek az UK piacon. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: www.candy-group.com...
Page 284
AZ ALKALMAZÁSSAL VALÓ INTERAKCIÓ MÓDJA A készülék csatlakoztatható az otthoni vezeték nélküli hálózathoz, és az alkalmazás segítségével 2. lépés távolról működtethető. Csatlakoztassa a készüléket, hogy naprakész maradjon a legújabb szoftverekkel • Adjon helymeghatározási engedélyt és funkciókkal. MEGJEGYZÉS: • A sütő bekapcsolása után a WIFI ikonok 30 percig villognak. Ebben az időszakban lehetőség van a termék regisztrálására.
Page 285
A WIFI BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA A készülék regisztrálása után a felhasználó megváltoztathatja a WIFI beállításokat a következők között: 5. lépés • WIFI BEKAPCSOLVA: A sütő állapotát csak az alkalmazás segítségével lehet nyomon követni. • Bekapcsolás után a hOn alkalmazás WIFI KIKAPCSOLVA: A sütő nincs csatlakoztatva, de regisztrálva van, és hálózati hitelesítő adatokat •...
Page 286
3. MIELŐTT ELKEZDENÉ A távvezérlő a sütési folyamat során a kapcsolódó gomb megnyomásával is aktiválható. 3.1. KEZDÉSHEZ SZÜKSÉGES INFORMÁCIÓK NYOMJA MEG A TÁVVEZÉRLÉS GOMBOT Amikor először bekapcsolja a sütőt, némi füstöt észlelhet. Ne aggódjon: várja meg, amíg a füst eloszlik, mielőtt használná...
Page 287
3.2. ELSŐ HASZNÁLAT FÉNYERŐSSÉG: A kijelzőn a „br” szimbólum látható. A számok a fényerő intenzitását jelzik, amelyek A készülék első bekapcsolásakor az első lépés a pontos idő beállítása, a 13 amper vagy 16 amper közötti a jobb gomb elforgatásával szerkeszthetők. A megerősítéshez nyomja meg a gombot választás, a fényerő...
Page 288
4. A TERMÉK MŰKÖDÉSE SÜTÉS IDŐTARTAMA Lehetővé teszi a kiválasztott recepthez szükséges sütési idő beállítását. 4.1. A TERMÉK MŰKÖDÉSE AKTIVÁLÁS: nyomja az gombot az Idő menübe való belépéshez. Koppintson annyiszor a gombra, ahányszor az a „Sütés időtartama” funkció kiválasztásához szükséges. Ezután használja a forgógombos A SÜTŐ...
Page 289
TOVÁBBI FUNKCIÓK 4.2. SÜTÉSI FUNKCIÓ GYERMEKZÁR GYORS ELŐMELEGÍTÉSI OPCIÓ Ez a funkció lehetővé teszi a képernyő zárolását annak érdekében, hogy megakadályozza a kiskorúak általi Az előmelegítési fázis felgyorsítása érdekében a gyors előmelegítési opció kiválasztható a hőmérséklet nemkívánatos hozzáférést. A képernyőzár aktiválásához nyomja meg és tartsa lenyomva egyszerre ikon 3 másodpercig történő...
Page 290
5. SÜTÉSI IRÁNYELVEK IDEÁLIS: egész húsdarabokhoz (sültekhez) vagy reszelt ételekhez. 5.1. ÁLTALÁNOS SÜTÉSI TÁBLÁZAT Csukott sütőajtóval használja. **Csőben 200 °C Igen/Gyors Csúsztassa be a cseppgyűjtő L4/L5 sültek(***) 150-250 °C előmelegítés tálcát a polc alá a lecsöpögő Szintek Előme- Polc- Előmelegítés utáni Kategória Recept Főzési program...
Page 291
Szintek Főzési Előme- Sütési Polc- Előmelegítés utáni Szintek Főzési Előme- Sütési Polc- Előmelegítés utáni Kategória Recept T °C Kategória Recept T °C száma program legítés tartozék pozíció sütési idő* (perc) száma program legítés tartozék pozíció sütési idő* (perc) Fémrács + Fémrács;...
Page 292
5.2. EVERYDAY COOKING TÁBLÁZAT Sütési idő Recept Adag mérete Főzési program T °C Sütési tartozék Polcpozíció (perc) Az Ételkategória menü lehetővé teszi a különböző receptek elkészítését a sütő előmelegítése nélkül, az egyes kategóriák igényeihez szabott speciális főzési programoknak köszönhetően. Marhasült 500~800 g Hús 190 °C...
Page 293
6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS Főzési Sütési Sütési idő Recept Adag mérete T °C Polcpozíció program tartozék (perc) 6.1. ÁLTALÁNOS JAVASLATOK Vegyes 1 tálca Zöldségek 190 °C Fémrács 40-45 zöldségek A rendszeres tisztítás meghosszabbíthatja a készüléke élettartamát. Bármilyen kézi tisztítási művelet végrehajtása előtt várja meg, amíg a sütő...
Page 294
Aquactiva 6.2.2. SÜTŐN KÍVÜL: az üvegajtó eltávolítása és tisztítása Az Aquactiva funkciót úgy tervezték, hogy könnyedén kezelje a könnyű szennyeződéseket, és gyors és környezetbarát megoldást nyújtson a sütőtér tisztításához a gőz erejével. Nyissa ki az ajtót 90°-ra. Hogyan működik: Forgassa el a zsanér reteszelő 1.
Page 295
Helyezze be az üveglapokat, ügyelve 6.3. TARTOZÉKOK TISZTÍTÁSA arra, hogy a „Low-E” címke megfelelően Ügyeljen arra, hogy minden használat után alaposan tisztítsa meg a tartozékokat, és törölközővel törölje olvasható legyen, és az ajtó bal alsó szárazra őket. Tartós maradványok esetén fontolja meg a tartozékok víz és szappan keverékébe történő részén, a bal oldali zsanér közelében áztatását körülbelül 30 percig, mielőtt második mosást végezne.
Page 296
6.4. KARBANTARTÁS Az oldalsó izzó cseréje: Válassza le a sütőt a hálózati tápellátásról. Használjon egy lapos fejű csavarhúzót úgy, hogy a védőüveg oldalára helyezi, és óvatosan ALKATRÉSZEK CSERÉJE megnyomja, hogy eltávolítsa. Óvatosan fogja meg az izzót az aljánál. A felül lévő izzó cseréje: Helyezze be az újat.
Page 297
7. HIBAELHÁRÍTÁS 8. KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÁRTALMATLANÍTÁS Ha a sütő használata közben hiba történik, a kijelzőn megjelenik az „ER” kód, majd két számjegy, amely 8.1. KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA azonosítja a hibát. Kapcsolja ki a sütőt, húzza ki, várjon néhány percet, majd csatlakoztassa újra. A készülék címkézése megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól Ha a hiba eltűnik, folytathatja a sütő...
Page 298
9. TELEPÍTÉS Kábel 1100 mm Kábel 1100 mm 484,5 Hátsó nézet Oldalsó nézet HU 42 HU 43...
Page 300
CELOTNA NAVODILA ZA UPORABO (SL) Kratka navodila l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italija...
Page 301
English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska DOBRODOŠLI Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali naš izdelek. Za zagotovitev svoje Hrvatski varnosti in pridobitev najboljših rezultatov natančno preberite ta Romana priročnik, vključno z varnostnimi navodili, in ga shranite za prihodnjo Türkçe uporabo.
Page 302
POVZETEK 1. VARNOSTNE INFORMACIJE SPLOŠNA OPOZORILA VARNOSTNE INFORMACIJE • Za čiščenje ne uporabljajte parnega čistilnika. PREDSTAVITEV IZDELKA • 2.1. PREGLED IZDELKA POZOR: Da bi se izognili nevarnosti zaradi nenamerne ponastavitve 2.2. DODATKI termičnega prekinjala, aparata ne smete napajati prek zunanje naprave 2.3.
Page 303
• Ta aparat je zasnovan za uporabo na nadmorski višini pod 2000 m. • OPOZORILO: Dostopni deli se lahko med uporabo segrejejo. Majhni otroci naj se zadržujejo stran od aparata. OPOZORILA GLEDE ELEKTRIKE • Vtičnica mora biti primerna za obremenitev, navedeno na oznaki, in mora OPOZORILA ZA VGRADNJO •...
Page 304
• Če bi bilo pečico morda treba popraviti, je priporočljivo, • Zelenjavo kuhajte v posodi s pokrovom in ne na odprtem pladnju. OPOMBA: da imate na voljo drugo stensko vtičnico, v katero lahko priključite pečico, • Po kuhanju ne puščajte živil v pečici več kot 15/20 minut. •...
Page 305
2. PREDSTAVITEV IZDELKA Teleskopska vodila (samo, če so prisotna*) Tečaji za mehko odpiranje/mehko zapiranje (samo, če so prisotni*) 2.1. PREGLED IZDELKA Nadzorna plošča Številke položajev polic Rešetke Pladnji Pokrov ventilatorja Vrata pečice Stranske rešetke (če so prisotne: samo za raven prostor za peko) Teleskopska vodila pečice so police, ki jih je mogoče Tečaji za mehko zapiranje in odpiranje nadzorujejo Serijska številka in koda QR...
Page 306
Pritisnite, da vklopite/izklopite luč v pečici. Luč Družba Candy Hoover Group Srl izjavlja, da je radijska oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU in ustreznimi zakonskimi zahtevami za trg v ZK. Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.candy-group.com...
Page 307
KAKO UPORABLJATI APLIKACIJO Aparat lahko povežete z domačim brezžičnim omrežjem in ga upravljate na daljavo z uporabo aplikacije. 2. korak Povežite aparat, da bo redno prejemal najnovejšo programsko opremo in funkcije. • Dajte dovoljenje za lokacijo. OPOMBA • Ob vklopu pečice ikone Wi-Fi utripajo 30 minut. V tem času lahko vpišete izdelek. •...
Page 308
KAKO SPREMENITI NASTAVITVE WIFI Ko je aparat vpisan, lahko uporabnik spremeni nastavitve Wi-Fi med: 5. korak • WI-FI VKLOPLJEN: Stanje pečice je mogoče nadzorovati prek aplikacije. • Po vklopu bo aplikacija hOn začela iskati • WI-FI IZKLOPLJEN: Pečica ni povezana, vendar je še vedno vpisana s shranjenimi omrežnimi vaš...
Page 309
3. PRED ZAČETKOM Daljinsko upravljanje lahko s pritiskom na ustrezen gumb aktivirate tudi med postopkom kuhanja. 3.1. INFORMACIJE ZA ZAČETEK PRITISNITE DALJINSKO UPRAVLJANJE Ob prvem vklopu pečice boste morda opazili nekaj dima. Ne skrbite, pred uporabo pečice preprosto počakajte, da se dim razkadi. Kako delujejo vrata Pri funkcijah, ki uporabljajo žar, bo pečica zahvaljujoč...
Page 310
3.2. PRVA UPORABA Na zaslonu se prikazuje simbol »br«. Številke predstavljajo stopnjo intenzivnosti svetlosti, SVETLOST: Ob prvem vklopu naprave morate najprej nastaviti uro, izbrati med 13 amperov ali 16 amperov ter ki jo lahko urejate z vrtenjem desnega gumba. Za potrditev pritisnite nastaviti stopnjo svetlosti ter glasnost zvoka.
Page 311
4. DELOVANJE IZDELKA TRAJANJE KUHANJA Omogoča nastavitev časa priprave, ki je potreben za izbrani recept. 4.1. KAKO IZDELEK DELUJE za vstop v meni Čas. Tapnite AKTIVIRANJE: pritisnite tolikokrat, kot je potrebno, da izberete VKLOP/IZKLOP PEČICE funkcijo »Trajanje kuhanja«. Nato z uporabo vrtljivega gumba nastavite vrednost. Za vklop pečice zavrtite funkcijski gumb (v smeri urinega kazalca/v nasprotni smeri urinega kazalca) in izberite program kuhanja.
Page 312
4.2. FUNKCIJE KUHANJA DODATNE FUNKCIJE OTROŠKA KLJUČAVNICA MOŽNOST HITREGA PREDGRETJA Ta funkcija vam omogoča zaklepanje zaslona, da otrokom preprečite neželeno uporabo. Če želite Za pospešitev faze predgretja lahko izberete možnost hitrega predgretja s pritiskom na ikono aktivirati zaklepanje zaslona, hkrati pritisnite in držite gumba Daljinsko upravljanje in Luč. temperature za 3 sekunde potem, ko ste izbrali program kuhanja in temperaturo.
Page 313
5. NAPOTKI ZA KUHANJE IDEALNO ZA: cele kose mesa (pečenke) ali gratinirano hrano. 5.1. SPLOŠNA TABELA KUHANJA Uporabljajte pri zaprtih vratih. 200 °C Da/hitro Potisnite pladenj za kapljanje Št. Pripomoček za Položaj Čas kuhanja po Pred- **Gratin(***) L4/L5 T °C 150–250 °C pod rešetko, da zberete sokove.
Page 314
Št. Pripomoček za Položaj Čas kuhanja po Program Pred- Št. Pripomoček za Položaj Čas kuhanja po T °C Program Kategorija Recept T °C Kategorija Recept Predgretje nivojev kuhanja gretje kuhanje police predgretju* (min) nivojev kuhanja kuhanje police predgretju* (min) Kovinska rešetka, Kovinska 220 °C...
Page 315
5.2. TABELA EVERYDAY COOKING Pripomoček za Čas priprave Velikost Program T °C Položaj police Recept porcije kuhanja kuhanje (min) Meni kategorije hrane omogoča kuhanje različnih receptov brez predhodnega segrevanja pečice, Goveja Kovinska zahvaljujoč namenskim programom kuhanja, prilagojenim potrebam vsake kategorije. 190 °C 500–800 g Meso...
Page 316
6. NEGA IN ČIŠČENJE Čas Pripomoček Položaj Velikost Program T °C Recept priprave porcije kuhanja za kuhanje police 6.1. SPLOŠNA PRIPOROČILA (min) Mešana Kovinska 1 pekač 190 °C Z rednim čiščenjem lahko podaljšate življenjsko dobo aparata. Pred ročnim čiščenjem počakajte, da se Zelenjava 40–45 rešetka...
Page 317
6.2.2. ZUNANJOST PEČICE: Aquactiva odstranitev in čiščenje steklenih vrat Funkcija Aquactiva je zasnovana tako, da se z lahkoto spopada z rahlo umazanijo in zagotavlja hitro ter okolju prijazno rešitev za čiščenje notranjosti pečice z močjo pare. Vrata postavite pod kotom 90°. Zavihke Kako deluje: za zaklepanje tečajev obrnite navzven 1.
Page 318
Vstavite steklene plošče in se 6.3. ČIŠČENJE DODATKOV prepričajte, da je oznaka »Low-E« Poskrbite, da boste dodatke po vsaki uporabi temeljito očistili in jih posušili z brisačo. V primeru pravilno berljiva in nameščena na obstojnih ostankov razmislite o namakanju dodatkov v milnici približno 30 minut, preden jih ponovno spodnji levi strani vrat, v bližini levega operete.
Page 319
6.4. VZDRŽEVANJE Menjava stranske žarnice: Izklopite pečico iz električnega napajanja. Ploski izvijač namestite na stran zaščitnega stekla in ga nežno pritisnite, da ga odstranite. ZAMENJAVA DELOV Žarnico previdno izvlecite iz nosilca. Vstavite novo žarnico. Zamenjava žarnice na vrhu: Ponovno namestite zaščitno steklo tako, da ga nežno pritiskate, dokler se ne zaskoči. Izklopite pečico iz električnega napajanja.
Page 320
7. ODPRAVLJANJE NAPAK 8. VAROVANJE OKOLJA IN ODSTRANJEVANJE Če med uporabo pečice pride do napake, se na zaslonu prikaže koda »ER«, ki ji sledita dve številki, ki 8.1. ODSTRANJEVANJE APARATA označujeta napako. Pečico izklopite in odklopite iz napajanja, počakajte nekaj minut, nato pa jo ponovno priklopite. Ta aparat je označen v skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in Če napaka izgine, lahko nadaljujete z uporabo pečice.
Page 321
9. VGRADNJA Kabel 1100 mm Kabel 1100 mm 484,5 Pogled od spredaj Pogled s strani SL 42 SL 43...
Page 323
KOMPLETNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU (SR) Brzi vodič l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italija...
Page 324
Srpski Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska DOBRO DOŠLI Hrvatski Hvala vam što ste izabrali naš proizvod. Da biste bili bezbedni i dobili Romana najbolje rezultate, pročitajte pažljivo ovo uputstvo, uključujući Türkçe bezbednosna uputstva i sačuvajte ih za buduću upotrebu.
Page 325
SADRŽAJ 1. BEZBEDNOSNE INFORMACIJE OPŠTA UPOZORENJA BEZBEDNOSNE INFORMACIJE • Nemojte koristiti parni čistač radi čišćenja. UVODNE INFORMACIJE O PROIZVODU • 2.1. PREGLED PROIZVODA OPREZ: da bi se izbegla opasnost usled nenamernog resetovanja 2.2. DODATNA OPREMA termičkog osigurača, ovaj uređaj ne sme da se napaja preko eksternog 2.3.
Page 326
• Ovaj uređaj je dizajniran da se koristi na visini nižoj od 2000 m. • Dostupni delovi mogu postati vrući tokom upotrebe. UPOZORENJE: Držati dalje od male dece. ELEKTRIČNA UPOZORENJA • Utičnica mora da bude odgovarajuća za opterećenje naznačeno na UPOZORENJA O UGRADNJI •...
Page 327
• s obzirom da pećnica može zahtevati održavanje, • Povrće kuvajte u posudi sa poklopcem umesto u otvorenom plehu. NAPOMENA: preporučuje se da imate na raspolaganju drugu zidnu utičnicu kako bi • Izbegavajte da ostavljate hranu u rerni nakon kuvanja duže od pećnica mogla da se priključi na nju ako se ukloni iz prostora u koji je 15/20 minuta.
Page 328
2. UVODNE INFORMACIJE O PROIZVODU Teleskopske vođice Šarke za lagano zatvaranje/otvaranje (samo ako su deo opreme*) (samo ako su deo opreme*) 2.1. PREGLED PROIZVODA Kontrolni panel Brojevi pozicija polica Rešetke Plehovi Poklopac ventilatora Vrata rerne Bočne žičane rešetke (ako su deo opreme: samo za ravnu šupljinu) Teleskopske šine pećnice su police koje se mogu Šarke za lagano otvaranje i zatvaranje kontrolišu...
Page 329
Pritisnite da biste uključili/isključili svetlo u pećnici. Svetlo Ovim putem, Candy Hoover Group Srl izjavljuje da je radio-oprema u skladu sa Direktivom 2014/53/EU i relevantnim zakonskim zahtevima (za tržište VB). Celokupan tekst izjave o usaglašenosti dostupan je na sledećoj internet adresi: www.candy-group.com...
Page 330
KAKO DA OSTVARITE INTERAKCIJU SA APLIKACIJOM Vaš uređaj može da se poveže sa kućnom bežičnom mrežom i njime se može daljinski upravljati 2. korak pomoću aplikacije. Povežite uređaj kako biste bili sigurni da je ažuriran sa najnovijim softverom i • Dajte dozvolu za lokaciju.
Page 331
KAKO DA PROMENITE PODEŠAVANJA WI-FI MREŽE Kada se uređaj registruje, korisnik može da promeni podešavanja Wi-Fi mreže između: 5. korak • Wi-Fi ON: Moguće je pratiti stanje pećnice samo pomoću aplikacije. • Nakon uključivanja, aplikacija hOn • Wi-Fi OFF: Pećnica nije povezana, ali je i dalje registrovana sa sačuvanim mrežnim akreditivima. počinje da traži vaš...
Page 332
Takođe, moguće je aktivirati daljinsko upravljanje tokom procesa kuvanja pritiskom na odgovarajuće 3. PRE POČETKA dugme. 3.1. INFORMACIJE VEZANE ZA POČETAK PRITISNITE DALJINSKO Kada prvi put uključite pećnicu, možda ćete primetiti dim. Ne brinite, pre upotrebe pećnice samo UPRAVLJANJE sačekajte da se dim raščisti. Kako funkcionišu vrata Za funkcije koje koriste roštilj, zahvaljujući tehnologiji prekidača za vrata, pećnica će automatski pauzirati grejne elemente kada otvorite vrata i nastaviti sa kuvanjem kada ih zatvorite.
Page 333
3.2. PRVA UPOTREBA Na ekranu se prikazuje simbol „br“. Brojevi predstavljaju nivo intenziteta OSVETLJENOST: Kada se uređaj prvi put uključi, prvi korak je da podesite vreme, izaberete između 13 ampera ili osvetljenosti, koji se može menjati okretanjem desnog dugmeta. Da biste potvrdili pritisnite 16 ampera, izaberete osvetljenost i nivo jačine zvuka.
Page 334
4. RAD PROIZVODA TRAJANJE KUVANJA Omogućava podešavanje unapred vremena kuvanja potrebnog za izabrani recept. 4.1. KAKO PROIZVOD RAD da biste ušli u meni Vreme. Dodirnite AKTIVACIJA: pritisnite onoliko puta koliko je potrebno da UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE PEĆNICE izaberete funkciju „Trajanje kuvanja“. Zatim koristite kontrolu brojčanika da biste regulisali vrednost. Da biste uključili pećnicu, okrenite funkcijsko dugme (u smeru kazaljke na satu/suprotno od kazaljke na satu) i izaberite program pečenja.
Page 335
4.2. FUNKCIJE KUVANJA DODATNE FUNKCIJE ZAKLJUČANO ZA DECU OPCIJA BRZOG PREDGREVANJA Ova funkcija vam omogućava da zaključate displej kako biste sprečili neželjenu upotrebu od strane Da biste ubrzali fazu predgrevanja, možete izabrati opciju brzog predgrevanja pritiskom na ikonu maloletnika. Da biste aktivirali zaključavanje displeja, istovremeno pritisnite i držite dugmad Daljinsko temperature 3 sekunde nakon što ste izabrali program kuvanja i temperaturu.
Page 336
5. SMERNICE ZA KUVANJE IDEALNO ZA: cele komade mesa (pečenje) ili gratiniranu 5.1. OPŠTA TABELA KUVANJA hranu. Koristite sa zatvorenim Da/Brzo 200 °C vratima. Gurnite posudu za Vreme kuvanja **Gratiniranje(***) L4/L5 predgre- Položaj 150-250 °C Pred- kapanje ispod police da biste T °C Kategorija Recept...
Page 337
Vreme kuvanja Vreme kuvanja Položaj Položaj Pred- Pribor za Program Pred- Pribor za T °C T °C Kategorija Recept Program kuvanja nakon pred- Kategorija Recept nakon pred- nivoa grevanje kuvanje police nivoa kuvanja grevanje kuvanje police grevanja* (min) grevanja* (min) Metalna rešetka Metalna rešetka 200 °C...
Page 338
5.2. TABELA EVERYDAY COOKING Veličina Program Pribor za Vreme kuvanja T °C Položaj police Recept porcije kuvanja kuvanje (u min.) Meni kategorije hrane omogućava kuvanje različitih recepata bez prethodnog zagrevanja pećnice, Goveđe zahvaljujući namenskim programima kuvanja prilagođenim potrebama svake kategorije. 190 °C Metalna rešetka 500~800g...
Page 339
6. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Veličina Položaj Program Pribor za Vreme kuvanja T °C Recept porcije kuvanja kuvanje police (u min.) 6.1. OPŠTE PREPORUKE Mešano Povrće 190 °C Metalna rešetka 1 pleh 40-45 povrće Redovno čišćenje može produžiti radni vek uređaja. Sačekajte da se pećnica ohladi pre obavljanja ručnog čišćenja.
Page 340
6.2.2. SPOLJAŠNJOST PEĆNICE: Aquactiva uklanjanje i čišćenje staklenih vrata Funkcija Aquactiva je dizajnirana da se bez napora uhvati u koštac sa laganom zaprljanošću i pruži brzo i ekološki prihvatljivo rešenje za čišćenje unutrašnjosti pećnice pomoću snage pare. Postavite vrata na 90°. Okrenite jezičke Kako funkcioniše: za zaključavanje šarki iz pećnice prema 1.
Page 341
Umetnite staklene ploče, vodeći računa 6.3. ČIŠĆENJE DODATNE OPREME da oznaka „Low-E“ bude ispravno čitljiva Obavezno temeljno očistite dodatnu opremu nakon svake upotrebe i osušite je peškirom. Za tvrdokorne i postavljena na donjoj levoj strani vrata, naslage, natopite dodatnu opremu u mešavini vode i sapuna oko 30 minuta pre nego što je ponovo u blizini leve šarke.
Page 342
6.4. ODRŽAVANJE Zamena bočne sijalice: Isključite pećnicu iz mrežnog napajanja. Koristite odvijač sa ravnom glavom tako što ćete ga postaviti sa strane zaštitnog stakla i lagano ZAMENA KOMPONENTI pritisnuti da biste ga uklonili. Pažljivo uhvatite sijalicu sa osnovu. Zamena sijalice na vrhu: Umetnite novu.
Page 343
7. OTKRIVANJE I OTKLANJANJE PROBLEMA/KVAROVA 8. ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE I ODLAGANJE NA OTPAD Ako se tokom upotrebe pećnice pojavi greška, na displeju će se prikazati kod „ER“ i dve cifre, koje će 8.1. ODLAGANJE UREĐAJA NA OTPAD identifikovati grešku. Nastavite tako što ćete isključiti pećnicu i iskopčati je iz napajanja, sačekati nekoliko minuta, a zatim je Ovaj uređaj je označen u skladu sa Evropskom direktivom 2012/19/EU u pogledu ponovo priključiti.
Page 344
9. UGRADNJA Kabl 1100 mm Kabl 1100 mm 484,5 Bočni pogled Pogled sa zadnje strane SR 42 SR 43...
Page 346
TÄIELIK KASUTUSJUHEND (ET) Kiirjuhend l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Itaalia...
Page 347
English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska TERE TULEMAST! Aitäh, et valisite meie toote. Ohutuse tagamiseks ja parimate Hrvatski tulemuste saamiseks lugege see juhend, kaasa arvatud ohutusjuhi- Romana sed, hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles. Türkçe Enne ahju paigaldamist märkige üles seerianumber, mida võite remontimiseks vajada.
Page 348
SISUKORD 1. OHUTUSTEAVE ÜLDISED HOIATUSED OHUTUSTEAVE • Ärge kasutage puhastamiseks aurupuhastit. TOOTE TUTVUSTUS • termilise katkestuse tahtmatust lähtestamisest 2.1. TOOTE ÜLEVAADE ETTEVAATUST: 2.2. TARVIKUD tuleneva ohu vältimiseks ei tohi seda seadet tarnida välise 2.3. JUHTPANEEL lülitusseadme, näiteks taimeri kaudu ega ühendada vooluahelaga, mida 2.4.
Page 349
• Ligipääsetavad osad võivad kasutamise ajal kuumeneda. HOIATUS! ELEKTRIHOIATUSED Väikesed lapsed tuleks seadmest eemal hoida. • Pistikupesa peab sobima sildil näidatud koormusega ning selle maanduskontakt peab olema ühendatud ja kasutusel. Maandusjuht on PAIGALDAMISHOIATUSED kollakasrohelist värvi. Selle toimingu peab tegema vastava •...
Page 350
• MÄRKUS: kuna ahi võib vajada hooldustöid, on soovitatav hoida • Küpsetage köögivilju avatud aluse asemel kaanega mahutis. kasutusvalmis veel üks seinapistikupesa, millega seade ühendada juhul, • Ärge jätke toitu pärast valmimist ahju kauemaks kui 15–20 minutiks. • Pikk elektrikatkestus toidu valmistamise ajal võib põhjustada monitori kui see paigalduskohast eemaldatakse.
Page 351
2. TOOTE TUTVUSTUS Teleskoopjuhikud (ainult kui on olemas*) Vaikse sulgemise/avamise hinged (ainult kui on olemas*) 2.1. TOOTE ÜLEVAADE Juhtpaneel Riiuli asukohtade numbrid Restid Alused Ventilaatori kate Ahju uks Külgmised traatrestid (kui on olemas: ainult lameda õõne korral) Teleskoopilised ahjusiinid riiulid, mida saab Pehmed ja avatud hinged juhivad ukse liikumist, tagades...
Page 352
Vajutage kaugjuhtimispuldi aktiveerimiseks nuppu, kui Kaugjuhtimispult sees/väljas olete ahju sidunud rakendusega hOn (rakenduse kaudu). Käesolevaga kinnitab Candy Hoover Group Srl, et raadioseade vastab direktiivile 2014/53/EL ja ÜK turul kehtivate asjakohaste õigusaktide nõuetele. Vajutage ahjukambri tule sisse- või väljalülitamiseks. Valgusti Vastavusdeklaratsiooni täistekst on kättesaadav veebilehel...
Page 353
KUIDAS RAKENDUSEGA SUHELDA? Teie seade võib olla ühendatud teie koduse traadita võrguga ja töötada kaugjuhtimisega, kasutades 2. samm rakendust. Ühendage seade, et tagada selle ajakohasus uusima tarkvara ja funktsioonidega. • Andke asukohaluba. MÄRKUS • Kui ahi on sisse lülitatud, vilguvad WiFi-ikoonid 30 minutit. Selle aja jooksul on võimalik toodet registreerida.
Page 354
KUIDAS WIFI-SEADEID MUUTA Kui seade on registreeritud, saab kasutaja muuta WIFI-seadistusi järgmiselt: 5. toiming • WIFI SEES Ahju olekut saab jälgida ainult rakenduse abil. • Pärast sisselülitamist hakkab hOn • WIFI VÄLJAS Ahi ei ole ühendatud, kuid on siiski registreeritud ja võrguandmed on salvestatud. rakendus teie kodumasinaid otsima.
Page 355
Küpsetusprotsessi ajal on võimalik aktiveerida ka kaugjuhtimispult, vajutades vastavat nuppu 3. ENNE ALUSTAMIST 3.1. TEAVE ALUSTAMISEKS VAJUTAGE KAUGJUHTIMISPULTI Ahju esmakordsel sisselülitamisel võite märgata suitsu. Ärge muretsege; enne ahju kasutamist oodake, kuni suits kaob. Kuidas uksed toimivad Grilli kasutavate funktsioonide puhul peatab ahi ukse avamisel automaatselt kütteelemendid ja pärast sulgemist jätkab küpsetamist.
Page 356
3.2. ESIMENE KASUTUSKORD Ekraanil kuvatakse sümbol „br“. Numbrid tähistavad heleduse intensiivsuse taset, mida HELEDUS. Seadme esmakordsel sisselülitamisel on esimene samm määrata kellaaeg, valida 13 või 16 amprit, saab muuta, keerates paremat nuppu. Kinnitamiseks vajutage valida heledus ja helitugevus. • KELLAAJA SEADISTAMINE Ekraanil kuvatakse vilkuv eelseadistatud aeg '12:00'.
Page 357
4. TOOTE KASUTAMINE TOIDUVALMISTAMISE KESTUS See võimaldab eelseadistada valitud retsepti jaoks vajalikku küpsetusaja. 4.1. KUIDAS TOODE TOIMIB kellaaja menüüsse sisenemiseks. Funktsiooni „Küpsetamise kestus“ AKTIVEERIMINE: vajutage AHJU SISSE-/VÄLJALÜLITAMINE nii mitu korda kui vaja. Seejärel kasutage väärtuse reguleerimiseks valimiseks puudutage Ahju sisselülitamiseks keerake funktsiooninuppu (päripäeva/vastupäeva) ja valige küpsetusprogramm. ketasvalijat.
Page 358
4.2. TOIDUVALMISTAMISE FUNKTSIOONID LISAFUNKTSIOONID LAPSELUKK KIIRE EELSOOJENDUSE VÕIMALUS See funktsioon võimaldab teil ekraani lukustada, et vältida selle soovimatut kasutamist alaealiste poolt. Eelsoojenduse faasi kiirendamiseks saab valida kiire eelsoojenduse, vajutades temperatuuri ikooni 3 sekundit pärast küpsetusprogrammi ja temperatuuri valimist. See valik aktiveerib ventilaatori ja Ekraaniluku aktiveerimiseks vajutage ja hoidke korraga all kaugjuhtimispuldi ja lambi nuppe.
Page 359
5. TOIDUVALMISTAMISE JUHISED IDEAALNE: terved lihatükid (küpsetatud) või vormiroad. 5.1. ÜLDINE KÜPSETUSTABEL Kasutage suletud uksega. 200 °C Jah/kiire Mahlade kogumiseks lükake **Vorm(***) L4/L5 Küpsetamisaeg 150-250°C eelsoojendus Tase- riiuli alla tilgakoguja. Kui pool pärast Toiduvalmistamise Eelsoo- Toiduvalmista- T°C Kategooria Retsept mete Riiuli asend küpsetusajast on möödunud, programm...
Page 360
Küpsetamisaeg Küpsetamisaeg Tase- Tase- pärast pärast Toiduvalmistamise Eelsoo- Toiduvalmis- Toiduvalmista- Eelsoo- Toiduvalmis- Riiuli T°C T°C Kategooria Retsept mete Riiuli asend Kategooria Retsept mete programm jendus tamise tarvik eelkuumutamist* mise programm jendus tamise tarvik asend eelkuumutamist* (min) (min) Metallrest + Metallrest Soolased 200 °C L1 või L2...
Page 361
5.2. EVERYDAY COOKING TABEL Toiduvalmis- Küpsetusaeg Portsjoni Toiduvalmis- T°C Retsept tamise Riiuli asend suurus tamise tarvik (min) Toidukategooriate menüü võimaldab valmistada erinevaid retsepte ilma ahju eelnevalt soojendamata programm tänu spetsiaalsetele küpsetusprogrammidele, mis on kohandatud iga kategooria vajadustega. 190 °C Veiselihapraad 500-800 g Liha Metallrest...
Page 362
6. HOOLDUS JA PUHASTUS Toiduvalmis- Küpsetusaeg Portsjoni Toiduvalmis- T°C Retsept tamise Riiuli asend suurus tamise tarvik (min) 6.1. ÜLDISED SOOVITUSED programm Köögivilja- Köögiviljad 190 °C Regulaarne puhastamine võib pikendada seadme elutsüklit. Enne käsitsi puhastamise alustamist 1 plaat Metallrest 40-45 segud oodake, kuni ahi on jahtunud.
Page 363
6.2.2. VÄLJASPOOL AHJU: klaasukse Aquactiva eemaldamine ja puhastamine Aquactiva funktsioon on loodud kerge mustuse eemaldamiseks ning kiire ja keskkonnasõbraliku lahenduse pakkumiseks ahjukambri puhastamiseks auru jõul. Asetage uks 90° nurga alla. Pöörake Kuidas see käib? hingede lukustussakid ahjust 1. Valage 100 ml vett ahju alumisse süvendisse. väljapoole.
Page 364
6.3. TARVIKUTE PUHASTAMINE Sisestage klaaspaneelid, veendudes, et märgis „Low-E“ on õigesti loetav ja Pärast igat kasutamist puhastage tarvikud põhjalikult ja kuivatage rätikuga. Püsivate jääkide puhul paigutatud ukse vasaku poole alumisele kaaluge tarvikute leotamist vee ja seebi segus umbes 30 minutit enne nende teistkordset pesemist. osale vasakpoolse hinge lähedale.
Page 365
6.4. HOOLDUS Külgmise pirni vahetamine: Lahutage ahi vooluvõrgust. Kasutage lameda peaga kruvikeerajat, asetades selle kaitseklaasi küljele ja suruge selle KOMPONENTIDE VAHETAMINE eemaldamiseks õrnalt. Võtke lambipirnist ettevaatlikult kinni. Lambipirni vahetamine: Sisestage uus. Lahutage ahi vooluvõrgust. Paigaldage kaitseklaas uuesti, vajutades seda õrnalt, kuni see lukustub oma kohale. Eemaldage lambi klaaskate.
Page 366
7. VEAOTSING 8. KESKKONNAKAITSE JA KÕRVALDAMINE Kui ahju kasutamisel esineb viga, kuvatakse ekraanil kood „ER“, millele järgneb kaks numbrit, mis 8.1. SEADME KÕRVALDAMINE tuvastavad vea. Lülitage ahi välja ja eemaldage vooluvõrgust, oodake mõni minut ja seejärel ühendage see uuesti. See seade on märgistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL elektri- ja Kui viga kaob, võite ahju kasutamist jätkata.
Page 367
9. PAIGALDAMINE Kaabel 1100 mm Kaabel 1100 mm 484,5 Tagantvaade Külgvaade ET 42 ET 43...
Page 369
PILNA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA (LV) Īsa pamācība (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP — Via Comolli 16 Brugherio — Itālija...
Page 370
English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska LAIPNI LŪDZAM Paldies, ka izvēlējāties mūsu produktu. Lai garantētu drošību un Hrvatski iegūtu vislabākos rezultātus, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, Romana ietverot drošības norādījumus, un saglabājiet to turpmākai atsaucei. Türkçe Pirms cepeškrāsns uzstādīšanas norakstiet sērijas numuru, kas var būt nepieciešams remontam.
Page 371
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA KOPSAVILKUMS VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI DROŠĪBAS INFORMĀCIJA • Tīrīšanai neizmantojiet tvaika tīrītāju. PRODUKTA IEVADS • UZMANĪBU! Lai izvairītos no riska, ko rada termiskā izslēdzēja 2.1. PRODUKTA PĀRSKATS 2.2. PIEDERUMI nejauša atiestatīšana, šī ierīce nedrīkst tikt piegādāta, izmantojot ārēju 2.3. VADĪBAS PANELIS pārslēgšanas ierīci, piemēram, taimeri, vai savienota ar ķēdi, ko regulāri 2.4.
Page 372
• Šī ierīce ir paredzēta lietošanai līdz 2000 m augstumā virs jūras līmeņa. • BRĪDINĀJUMS! Lietošanas laikā pieejamās daļas var sakarst. Mazi bērni ir jātur drošā attālumā. ELEKTRODROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI • Kontaktligzdai jābūt piemērotai marķējumā norādītajai slodzei, turklāt tai UZSTĀDĪŠANAS BRĪDINĀJUMI nepieciešamas iezemēts kontakts, kas darbojas.
Page 373
• Gatavojiet dārzeņus traukā ar vāku, nevis uz atklātas paplātes. • PIEZĪME. Tā kā cepeškrāsnij var būt jāveic apkope, ieteicams nodrošināt, lai būtu pieejama cita sienas kontaktligzda, kurai pievienot • Izvairieties no ēdiena atstāšanas cepeškrāsnī pēc gatavošanas ilgāk par cepeškrāsni, kad tā tiek izņemta no uzstādīšanas vietas. 15/20 minūtēm.
Page 374
2. PRODUKTA IEVADS Teleskopiskās vadotnes (tikai, ja ir*) Soft Close/Soft Open viras (tikai, ja ir*) 2.1. PRODUKTA PĀRSKATS Vadības panelis Plauktu pozīciju numuri Restītes Paplātes Ventilatora pārsegs Cepeškrāsns durvis Sānu stiepļu restītes (ja ir: tikai līdzenām Teleskopiskās cepeškrāsns sliedes ir plaukti, kurus var Viegli aizveramas un atvērtas eņģes kontrolē...
Page 375
Tālvadības cepeškrāsns ir savienota pārī ar lietotni hOn (izmantojot ieslēgšana/izslēgšana lietojumprogrammu). Ar šo Candy Hoover Group Srl apliecina, ka radioiekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES un attiecīgajām Nospiediet, lai ieslēgtu/izslēgtu cepeškrāsns telpas Apvienotās Karalistes tirgus likumdošanas prasībām. Apgaismojums apgaismojumu. Pilns atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta adresē: www.candy-group.com...
Page 376
MIJIEDARBĪBA AR LIETOTNI Ierīce var būt savienota ar mājas bezvadu tīklu un tiek darbināta attālināti, izmantojot lietotni. Pievienojiet 2. darbība ierīci, lai nodrošinātu, ka tā ir atjaunināta ar jaunāko programmatūru un funkcijām. • Atļaujiet piekļūt jūsu atrašanās vietai. PIEZĪME • Kad cepeškrāsns ir ieslēgta, Wi-Fi ikonas mirgo 30 minūtes.
Page 377
WI-FI IESTATĪJUMU MAIŅA Kad ierīce ir reģistrēta, lietotājs var mainīt WIFI iestatījumus starp: 5. darbība • Wi-Fi ir ieslēgts. Cepeškrāsns statusu var uzraudzīt tikai lietotnē; • Pēc ieslēgšanas lietotne hOn sāk meklēt • Wi-Fi ir izslēgts. Cepeškrāsns nav pievienota, bet joprojām ir reģistrēta, saglabājot tīkla jūsu sadzīves tehniku.
Page 378
Gatavošanas laikā ir iespējams arī aktivizēt tālvadību, nospiežot attiecīgo pogu. 3. PIRMS SĀKŠANAS 3.1. INFORMĀCIJA, LAI SĀKTU NOSPIEDIET TĀLVADĪBAS POGU Pirmo reizi ieslēdzot cepeškrāsni, jūs varat pamanīt dūmus. Neuztraucieties, vienkārši pagaidiet, līdz dūmi izgaist, pirms izmantojat cepeškrāsni. Durvju darbība Funkcijām, kas izmanto grilu, pateicoties durvju slēdža tehnoloģijai, cepeškrāsns automātiski pauzēs sildelementus, kad atvērsiet durvis, un turpinās ēdiena gatavošanu, kad tās aizvērsiet.
Page 379
3.2. PIRMĀ LIETOŠANA Ekrānā parādās simbols “br”. Skaitļi norāda spilgtuma intensitātes līmeni, ko var rediģēt, SPILGTUMS Kad ierīce tiek ieslēgta pirmo reizi, sākotnējais solis ir iestatīt dienas laiku, izvēlēties starp 13 ampēriem pagriežot labo pogu. Lai apstiprinātu, nospiediet vai 16 ampēriem, izvēlēties spilgtumu un skaņas līmeni. •...
Page 380
4. PRODUKTA DARBĪBA ĒDIENA GATAVOŠANAS ILGUMS Tas ļauj iepriekš iestatīt izvēlētajai receptei atbilstošu ēdiena gatavošanas laiku. 4.1. KĀ PRODUKTS DARBOJAS AKTIVIZĒŠANA. Nospiediet , lai atvērtu izvēlni “Time” (Laiks). Pieskarieties tik reižu, cik nepieciešams, lai atlasītu funkciju “Gatavošanas ilgums”. Pēc tam izmantojiet ciparripas vadīklu, lai CEPEŠKRĀSNS IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA regulētu vērtību.
Page 381
4.2. ĒDIENA GATAVOŠANAS FUNKCIJAS PAPILDU FUNKCIJAS DROŠĪBAS BLOĶĒŠANA ĀTRAS UZSILDĪŠANAS OPCIJA Šī funkcija ļauj bloķēt ekrānu, lai nepieļautu, ka ierīci neparedzēti izmanto nepilngadīgas personas. Lai Lai paātrinātu uzsildīšanas fāzi, ātrās uzsildīšanas funkciju var iestatīt, nospiežot temperatūras ikonu aktivizētu ekrāna bloķēšanu, vienlaicīgi nospiediet un turiet nospiestas tālvadības un lampas pogas. 3 sekundes pēc tam, kad ir izvēlēta ēdiena gatavošanas programma un temperatūra.
Page 382
5. ĒDIENA GATAVOŠANAS VADLĪNIJAS IDEĀLI PIEMĒROTS: veseliem gaļas gabaliem(cepešiem) vai 5.1. VISPĀRĒJA GATAVOŠANAS TABULA rīvētiem ēdieniem. Izmantojiet, ja durvis ir aizvērtas. Ievirziet Ēdiena Ēdiena Gatavošanas laiks 200 °C Jā/ātra Līmeņu Uzsildī- nopilējumu paplāti zem plaukta, Plaukta **Sacepums (***) L4/L5 gatavošanas T°C gatavošanas pēc iepriekšējas...
Page 383
Ēdiena Gatavošanas laiks Ēdiena Gatavošanas laiks Līmeņu Gatavošanas Uzsildī- Plaukta Līmeņu Gatavošanas Uzsildī- T°C gatavošanas pēc iepriekšējas Plaukta Kategorija Recepte T°C gatavošanas pēc iepriekšējas Kategorija Recepte šana pozīcija skaits programma šana pozīcija skaits programma uzsildīšanas* (min) piederums uzsildīšanas* (min) piederums Metāla režģis Metāla režģis + Novietojiet...
Page 384
5.2. EVERYDAY COOKING TABULA Ēdiena Ēdiena Gatavošanas Porcijas Plaukta gatavošanas T°C gatavošanas Recepte pozīcija lielums laiks (min) Ēdienu kategoriju izvēlne ļauj pagatavot dažādas receptes bez cepeškrāsns iepriekšējas uzsildīšanas, programma piederums pateicoties īpašām gatavošanas programmām, kas pielāgotas katras kategorijas vajadzībām. Liellopa gaļas Metāla Gaļa 190 °C...
Page 385
6. APKOPE UN TĪRĪŠANA Ēdiena Ēdiena Gatavošanas Porcijas Plaukta gatavošanas T°C gatavošanas Recepte pozīcija lielums laiks (min) 6.1. VISPĀRĪGI IETEIKUMI programma piederums Dārzeņu Metāla 1 plāte Dārzeņi 190 °C Regulāra tīrīšana var paildzināt ierīces kalpošanas laiku. Pirms manuālās tīrīšanas veikšanas uzgaidiet, 40–45 maisījumi restītes...
Page 386
6.2.2. CEPEŠKRĀSNS ĀRPUSE: Aquactiva stikla durvju noņemšana un tīrīšana Aquactiva funkcija ir izstrādāta, lai bez piepūles noņemtu nelielus netīrumus un nodrošinātu ātru un videi draudzīgu risinājumu cepeškrāsns telpas tīrīšanai, izmantojot tvaika jaudu. Novietojiet durvis 90° leņķī. Pagrieziet Kā tas darbojas? eņģu fiksācijas izciļņus uz āru no 1.
Page 387
Ievietojiet stikla paneļus, pārliecinoties, 6.3. PIEDERUMU TĪRĪŠANA ka uzlīme “Low-E” ir pareizi nolasāma un Pēc katras lietošanas reizes rūpīgi notīriet piederumus un nosusiniet tos ar dvieli. Noturīgu atlieku novietota durvju apakšējā kreisajā pusē, gadījumā apsveriet piederumu iemērcēšanu ūdens un ziepju maisījumā apmēram 30 minūtes pirms to netālu no kreisās puses eņģes.
Page 388
6.4. APKOPE Sānu spuldzes maiņa: atvienojiet krāsni no elektrotīkla; izmantojiet plakanu skrūvgriezi, novietojiet to aizsargstikla sānos un viegli piespiediet, lai to KOMPONENTU NOMAIŅA noņemtu; uzmanīgi satveriet spuldzi tās pamatnē; Spuldzes nomaiņa virspusē: ievietojiet jauno; atvienojiet krāsni no elektrotīkla; uzstādiet aizsargstiklu, viegli piespiežot to, līdz tas ir nofiksēts vietā; noņemiet lampas stikla pārsegu;...
Page 389
7. PROBLĒMU NOVĒRŠANA 8. VIDES AIZSARDZĪBA UN UTILIZĀCIJA Ja krāsns lietošanas laikā rodas kļūda, displejā parādīsies kods “ER”, kam seko divi cipari, kas 8.1. IERĪCES UTILIZĀCIJA identificēs kļūdu. Pēc tam izslēdziet cepeškrāsni un atvienojiet to no kontaktligzdas, pagaidiet dažas minūtes un pēc tam Šī...
Page 390
9. UZSTĀDĪŠANA Kabelis 1100 mm Kabelis 1100 mm 484,5 Skats no aizmugures Skats no sāniem LV 42 LV 43...
Page 392
ПЪЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ (BG) Бързо ръководство l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Италия...
Page 393
Български ДОБРЕ ДОШЛИ Благодарим ви, че избрахте нашия продукт. За гарантиране на вашата безопасност и за получаване на най-добрите резултати, моля, прочетете внимателно това ръководство, включително инструкциите за безопасност, и ги запазете за бъдещи справки. Преди да монтирате фурната, запишете серийния номер, който може...
Page 394
ОБОБЩЕНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Не използвайте парочистачки за почистване. ПРЕДСТАВЯНЕ НА ПРОДУКТ • ВНИМАНИЕ: За да избегнете опасност поради неволно 2.1. ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА 2.2. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ нулиране на топлинния предпазител, не трябва да захранвате 2.3.
Page 395
• Този уред е проектиран да се използва на надморска височина • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: По време на употреба достъпните по-ниска от 2000 м. части може да се нагорещят. Малки деца трябва да се държат на разстояние. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО ЕЛЕКТРИЧЕСТВОТО • Гнездото трябва да е подходящо за указания на етикета товар ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
Page 396
• Приготвяйте зеленчуците в съд с капак вместо в открита тава. • ЗАБЕЛЕЖКА: Тъй като може да се наложи извършването на поддръжка по фурната, е препоръчително да се остави и друг • Избягвайте да оставяте храна във фурната за повече свободен...
Page 397
2. ПРЕДСТАВЯНЕ НА ПРОДУКТ Телескопични релси (само ако има*) Панти за меко затваряне/меко отваряне (само ако има*) 2.1. ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Контролен панел Цифрови индикатори за позициите на рафтовете Решетки Тави Капак на вентилатора Врата на фурната Странични решетки (ако са включени: само...
Page 398
управление, след като сдвоите фурната управление ВКЛ./ИЗКЛ. с приложението hOn (чрез приложението). С настоящото Candy Hoover Group Srl декларира, че радиооборудването е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС и със съответните законови изисквания (за пазара на Великобритания). Натиснете, за да включите/изключите лампата...
Page 399
КАК ДА ВЗАИМОДЕЙСТВАТЕ С ПРИЛОЖЕНИЕТО Вашият уред може да бъде свързан към вашата домашна безжична мрежа и да се управлява Стъпка 2 дистанционно с помощта на приложението. Свържете вашия уред, за да сте сигурни, • Разрешете достъпа до местоположението си. че...
Page 400
КАК ДА ПРОМЕНЯ НАСТРОЙКИТЕ НА WIFI След като уредът бъде регистриран, потребителят може да променя настройките на WiFi между: Стъпка 5 • WiFi ON: Възможно е да наблюдавате състоянието на фурната единствено чрез приложението. • След като се включи, приложението •...
Page 401
Възможно е също така да активирате дистанционното управление по време на процеса 3. ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ на готвене чрез натискане на съответния бутон. 3.1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА НАЧАЛОТО Когато за първи път включите фурната, може да забележите малко дим. Не се притеснявайте, НАТИСНЕТЕ...
Page 402
3.2. ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА ЯРКОСТ: На дисплея се показва символът „br“. Числата представляват нивото на интензитет Когато уредът се включва за първи път, първоначалната стъпка е да настроите часа, да изберете на яркостта, което може да се редактира чрез завъртане на дясното копче. За потвърждение между...
Page 403
4. РАБОТА С ПРОДУКТА ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ НА ГОТВЕНЕ Позволява предварително задаване на времето за готвене, необходимо за избраната рецепта. 4.1. КАК РАБОТИ ПРОДУКТЪТ АКТИВАЦИЯ: натиснете , за да влезете в менюто за време. Докоснете толкова пъти, колкото е необходимо, за да изберете функцията „Продължителност на готвене“. След това ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ...
Page 404
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ 4.2. ФУНКЦИИ ЗА ГОТВЕНЕ ЗАКЛЮЧВАНЕ СРЕЩУ ДЕЦА ОПЦИЯ БЪРЗО ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАГРЯВАНЕ Тази функция ви позволява да заключите екрана, за да предотвратите нежелано използване За да се ускори фазата на подгряване, опцията за бързо подгряване може да бъде избрана от...
Page 405
5. НАСОКИ ЗА ГОТВЕНЕ ИДЕАЛЕН ЗА: цели парчета месо (печено) или запечени 5.1. ОБЩА ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕ храни. Използвайте със затворена врата. Плъзнете Предва- Време за 200°C Да/Бързо Положе- **Огретен(***) тавата за отцеждане под L4/L5 Брой Програма рително Аксесоар готвене след 150 –...
Page 406
Предва- Време за Предва- Време за Положе- Брой Програма рително Аксесоар Положение готвене след Брой Програма рително Аксесоар готвене след Категория Рецепта T°C Категория Рецепта T°C ние на нива за готвене загря- за готвене на рафта предварително нива за готвене загря- за...
Page 407
5.2. ТАБЛИЦА „EVERYDAY COOKING“ Програма Аксесоар Положение Време за Рецепта Порция T°C за готвене за готвене на рафта готвене (мин.) Менюто по категории храни позволява готвене по различни рецепти без подгряване на фурната, Печено Метална благодарение на специални програми за готвене, съобразени с нуждите на всяка категория. 500 - 800 г...
Page 408
6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ Време Програма Аксесоар Положение Рецепта Порция T°C за готвене за готвене за готвене на рафта (мин.) 6.1. ОБЩИ ПРЕПОРЪКИ Смесени Метална 1 тава Зеленчуци 190°C 40 – 45 Редовното почистване може да удължи експлоатационния живот на уреда. Изчакайте фурната зеленчуци...
Page 409
6.2.2. ИЗВЪН ФУРНАТА: Aquactiva премахване и почистване Функцията Aquactiva е проектирана да се справя лесно с леки замърсявания и осигурява бързо и екологично решение за почистване на вътрешността на вашата фурна с помощта на силата на стъклената врата на парата. Поставете...
Page 410
Поставете стъклените панели, 6.3. ПОЧИСТВАНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИ като се уверите, че етикетът „Low-E“ Уверете се, че почиствате принадлежностите старателно след всяка употреба и ги подсушавате е правилно четим и позициониран с кърпа. За устойчиви остатъци помислете за накисване на принадлежностите в смес от вода в...
Page 411
6.4. ПОДДРЪЖКА Смяна на страничната крушка: Изключете фурната от главното захранване. Използвайте отвертка с плоска глава, като я позиционирате отстрани на защитното стъкло ПОДМЯНА НА КОМПОНЕНТИ и леко натиснете, за да я отстраните. Внимателно отстранете крушката от основата. Смяна на крушката отгоре: Поставете...
Page 412
7. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ 8. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА И ИЗХВЪРЛЯНЕ Ако по време на използване на фурната възникне грешка, дисплеят ще покаже кода „ER“, 8.1. ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА последван от две цифри, които ще идентифицират грешката. Изключете фурната и я изключете от контакта, изчакайте няколко минути и след това Този...
Page 413
9. МОНТИРАНЕ Кабел 1100 мм мм Кабел 1100 мм 484,5 Изглед отзад Изглед отстрани мм BG 42 BG 43...
Page 415
POTPUNI KORISNIČKI PRIRUČNIK (HR) Brzi vodič l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italija...
Page 416
Hrvatski DOBRO DOŠLI Hvala što ste odabrali naš proizvod. Radi svoje sigurnosti i najboljih rezultata pažljivo pročitajte ovaj priručnik, uključujući upute u vezi sigurnosti i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Prije ugradnje pećnice zabilježite serijski broj koji bi vam mogao trebati pri popravku.
Page 417
SAŽETAK 1. INFORMACIJE U VEZI SIGURNOSTI OPĆA UPOZORENJA INFORMACIJE U VEZI SIGURNOSTI • Ne upotrebljavajte čistač na paru za postupke čišćenja. UVODNO O PROIZVODU • Radi izbjegavanja opasnosti zbog slučajnog povratka 2.1. PREGLED PROIZVODA OPREZ: 2.2. PRIBOR toplinskog osigurača u početno stanje, ovaj se uređaj ne smije napajati 2.3.
Page 418
• Uređaj je predviđen za uporabu na nadmorskoj visini manjoj od 2000 m. • UPOZORENJE: Dostupni dijelovi se tijekom uporabe mogu jako zagrijati. Djeca se moraju držati dalje od uređaja. UPOZORENJA U VEZI ELEKTRIČNE ENERGIJE • Utičnica mora odgovarati opterećenju navedenom na oznaci i mora imati UPOZORENJA ZA UGRADNJU spojeni kontakt s uzemljenjem koji funkcionira.
Page 419
• s obzirom da možda bude potrebno održavanje • Kuhajte povrće u posudi s poklopcem umjesto u otvorenoj posudi. NAPOMENA: pećnice, savjetuje se ostaviti još jednu zidnu utičnicu slobodnom tako • Izbjegavajte ostavljati hranu unutar pećnice nakon pripremanja duže da bude moguće spojiti pećnicu ako se ukloni iz prostora u kojem od 15 do 20 minuta.
Page 420
2. UVODNO O PROIZVODU Šarke za postupno zatvaranje/otvaranje Teleskopske vodilice (samo ako je uređaj opremljen*) (samo ako je uređaj opremljen*) 2.1. PREGLED PROIZVODA Upravljačka ploča Brojevi položaja polica Rešetke Plitice Poklopac ventilatora Vrata pećnice Bočne žičane rešetke (ako postoje: samo za ravni prostor za pečenje) Teleskopske vodilice u pećnici police su koje se mogu Šarke za postupno zatvaranje i otvaranje upravljanju...
Page 421
Pritisnite za uključivanje/isključivanje svjetla u pećnici. Svjetlo Tvrtka Candy Hoover Group Srl izjavljuje da je radijska oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU i mjerodavnim zakonskim zahtjevima za UK tržište. Cjelovit tekst izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj mrežnoj adresi: www.candy-group.com...
Page 422
NAČIN KOMUNIKACIJE S APLIKACIJOM Uređaj se može povezati s kućnom bežičnom mrežom i njime se može daljinski upravljati putem 2. korak aplikacije. Povežite svoj uređaj kako biste bili sigurni da je u skladu s najnovijim softverom i značajkama. • Dopustite dozvolu za pristup lokaciji. NAPOMENA •...
Page 423
KAKO SE MIJENJAJU POSTAVKE WI-FI MREŽE Nakon registracije uređaja, korisnik može odabrati sljedeće postavke Wi-Fi mreže: 5. korak • WIFI ON (UKLJUČI Wi-Fi): Stanje pećnice može se pratiti samo putem aplikacije. • Nakon uključivanja, aplikacija hOn počet • WIFI OFF (ISKLJUČI Wi-Fi): Pećnica nije spojena, ali je i dalje registrirana sa spremljenim će tražiti vaš...
Page 424
Daljinsko upravljanje moguće je aktivirati i tijekom kuhanja pritiskom na odgovarajući gumb. 3. PRIJE POKRETANJA 3.1. INFORMACIJE ZA POČETAK PRITISNITE DALJINSKO UPRAVLJANJE Kada prvi put uključite pećnicu, možda ćete primijetiti dim. Ne brinite, samo pričekajte da se dim raščisti prije upotrebe pećnice. Kako funkcioniraju vrata Pri korištenju funkcija koje koriste roštilj, zahvaljujući tehnologiji sklopke vrata pećnica će automatski pauzirati grijaće elemente kada otvorite vrata i nastaviti kuhati nakon njihova zatvaranja.
Page 425
3.2. PRVA UPOTREBA Na zaslonu je prikazan simbol „br”. Brojevi predstavljaju intenzitet svjetline koji možete SVJETLINA: Nakon prvog uključivanja uređaja, prvo trebate postaviti doba dana, odabrati između 13 ampera uređivati okretanjem desnog birača. Za potvrdu pritisnite ili 16 ampera, svjetlinu i jačinu zvuka. •...
Page 426
4. UPOTREBA PROIZVODA TRAJANJE KUHANJA Omogućuje se prethodno postavljanje vremena kuhanja za odabrani recept. 4.1. NAČIN RADA PROIZVODA AKTIVACIJA: pritisnite za ulazak u izbornik Vrijeme. Dodirnite onoliko puta koliko je potrebno UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE PEĆNICE za odabir funkcije „Trajanje kuhanja”. Zatim biračem odaberite vrijednost. Za uključivanje pećnice okrenite birač...
Page 427
4.2. FUNKCIJE KUHANJA DODATNE FUNKCIJE SIGURNOSNA BLOKADA ZA DJECU OPCIJA BRZOG ZAGRIJAVANJA Ova funkcija omogućuje zaključavanje zaslona kako bi se maloljetnicima onemogućila neželjena Kako biste ubrzali fazu zagrijavanja, možete odabrati opciju brzog zagrijavanja pritiskom ikone upotreba uređaja. Za aktiviranje zaključavanja zaslona istodobno pritisnite i zadržite gumbe za daljinsko temperature na 3 sekunde nakon odabira programa kuhanja i temperature.
Page 428
5. SMJERNICE ZA PRIPREMANJE HRANE IDEALNO ZA: cijele komade mesa (pečenja) ili gratiniranu 5.1. OPĆA TABLICA ZA PRIPREMU HRANE hranu. Upotrebljavajte sa zatvorenim vratima. Postavite 200 °C Da / brzo Vrijeme kuhanja Položaj Zagrija- Pribor **Gratin(***) L4/L5 pliticu za prikupljanje sokova T °C 150 - 250 °C Kategorija...
Page 429
Vrijeme kuhanja Vrijeme kuhanja Položaj Zagrija- Pribor Položaj Zagrija- Pribor T °C Kategorija Recept Program kuhanja nakon zagrijavanja T °C Kategorija Recept Program kuhanja nakon zagrijavanja razina vanje za kuhanje police razina vanje za kuhanje police *(min) *(min) Metalna rešetka, Metalna rešetka postavite ladicu 200 °C...
Page 430
5.2. TABLICA ZA EVERYDAY COOKING Veličina Program Pribor za Vrijeme T °C Položaj police Recept porcije kuhanja kuhanje kuhanja (min) Izbornik kategorije hrane omogućuje kuhanje raznih recepata bez prethodnog zagrijavanja pećnice, Goveđe Metalna zahvaljujući namjenskim programima kuhanja prilagođenim potrebama svake kategorije. 190 °C 500 - 800 g Meso...
Page 431
6. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Vrijeme Veličina Položaj Program Pribor za T °C Recept kuhanja porcije kuhanja kuhanje police 6.1. OPĆE PREPORUKE (min) Miješano Metalna Povrće 190 °C Redovito čišćenje može produljiti životni vijek vašeg uređaja. Pričekajte da se pećnica ohladi prije 1 ladica 40 - 45 povrće...
Page 432
6.2.2. VANJSKE POVRŠINE Aquactiva PEĆNICE: uklanjanje i čišćenje Funkcija Aquactiva dizajnirana je za lako uklanjanje lagane prljavštine, brzo je i ekološki prihvatljivo rješenje za čišćenje unutrašnjosti pećnice snagom pare. staklenih vrata Kako funkcionira: Postavite vrata na 90°. 1. Ulijte 100 ml vode u donje udubljenje u pećnici. Zakrenite jezičke za zaključavanje 2.
Page 433
Vratite staklene ploče, pazeći da je 6.3. ČIŠĆENJE PRIBORA naljepnica „Low-E” čitljiva i smještena Nakon svake upotrebe temeljito očistite pribor i osušite ga ručnikom. Tvrdokorne je ostatke na priboru na donjoj lijevoj strani vrata, blizu lijeve pribora možda najbolje namočiti u mješavini vode i sapuna otprilike 30 minuta prije drugog pranja. šarke.
Page 434
6.4. ODRŽAVANJE Zamjena bočne žarulje: Odspojite pećnicu s mrežnog napajanja. Ravni odvijač postavite na bočnu stranu zaštitnog stakla i lagano ga pritisnite ZAMJENA DIJELOVA kako biste uklonili staklo. Pažljivo uhvatite i izvadite žarulju iz baze. Zamjena žarulje na vrhu: Umetnite novu. Odspojite pećnicu s mrežnog napajanja.
Page 435
7. RJEŠAVANJE PROBLEMA 8. ZAŠTITA OKOLIŠA I ZBRINJAVANJE Ako tijekom upotrebe pećnice dođe do pogreške, na zaslonu će se prikazati kôd „ER” i dvije znamenke 8.1. ZBRINJAVANJE UREĐAJA koje označavaju pogrešku. Nastavite isključivanjem pećnice i odspajanjem iz utičnice, pričekajte nekoliko minuta, Ovaj uređaj označen je u skladu s Direktivom 2012/19/EZ o otpadnoj električnoj a zatim je ponovno spojite.
Page 436
9. UGRADNJA Kabel duljine 1100 mm Kabel duljine 1100 mm 484,5 Pogled sa stražnje strane Pogled s bočne strane HR 42 HR 43...
Page 438
VISAS NAUDOTOJO VADOVAS (LT) Trumpas vadovas l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio, Italija...
Page 439
Lietuvių SVEIKI Dėkojame, kad pasirinkote mūsų gaminį. Kad užtikrintumėte savo saugą ir pasiektumėte geriausių rezultatų, atidžiai perskaitykite šį vadovą, taip pat saugos instrukcijas, ir išsaugokite ateičiai. Prieš montuodami orkaitę, atkreipkite dėmesį į serijos numerį, kurio gali prireikti remontui. Patikrinkite, ar nėra transportuojant atsiradusių...
Page 440
SANTRAUKA 1. SAUGOS INFORMACIJA BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI SAUGOS INFORMACIJA • Valydami nenaudokite garinių valymo prietaisų. GAMINIO PRISTATYMAS • DĖMESIO. Siekiant išvengti pavojaus dėl netyčinio šiluminio 2.1. GAMINIO APŽVALGA 2.2. PRIEDAI išjungiklio nustatymo iš naujo, šio prietaiso negalima maitinti per išorinį 2.3. VALDYMO SKYDELIS perjungiklį, pvz., laikmatį, arba prijungus prie grandinės, kurią...
Page 441
• Šis prietaisas pritaikytas naudoti mažesniame nei 2000 m aukštyje. • ĮSPĖJIMAS! Naudojant pasiekiamos dalys gali įkaisti. Maži vaikai nuo prietaiso turi būti laikomi atokiu atstumu. ELEKTROS ĮSPĖJIMAI • Lizdas turi atitikti etiketėje nurodytą apkrovą, o jo įžeminimo kontaktas ĮSPĖJIMAI DĖL ĮRENGIMO prijungtas ir veikiantis.
Page 442
• Gali tekti atlikti orkaitės priežiūros darbus, todėl • Daržoves ruoškite talpoje su dangčiu, o ne ant atviros skardos. PASTABA. rekomenduojama pasirūpinti kitu sieniniu lizdu, kad orkaitę perkėlus • Maistą ruošę ilgiau nei 15–20 minučių, nepalikite jo orkaitės viduje. • Ilgai trunkanti maitinimo triktis maisto ruošimo etapo metu gali sukelti iš...
Page 443
2. GAMINIO PRISTATYMAS „Softclose“ / „Softopen“ vyriai (tik jei yra*) Teleskopiniai kreipikliai (tik jei yra*) 2.1. GAMINIO APŽVALGA Valdymo skydelis Lentynų padėčių numeriai Grotelės Padėklai Ventiliatoriaus dangtelis Orkaitės durelės Šoninės vielinės grotelės Teleskopiniai orkaitės bėgeliai yra lentynos, kurias Švelnaus uždarymo ir atidarymo vyriai kontroliuoja (jei yra: tik plokščiai ertmei) galima pailginti, kad būtų...
Page 444
(per programėlę), aktyvintumėte nuotolinio įjungimas / išjungimas valdymo funkciją. Šiuo dokumentu „Candy Hoover Group Srl“ pareiškia, kad radijo ryšio įranga atitinka Direktyvą 2014/53/ES ir atitinkamus Jungtinės Karalystės rinkos teisės aktų reikalavimus. Paspauskite, kad įjungtumėte / išjungtumėte orkaitės Visą atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu: Apšvietimas...
Page 445
KAIP NAUDOTIS PROGRAMĖLE Jūsų prietaisas gali būti prijungtas prie namų belaidžio tinklo ir valdomas nuotoliniu būdu 2 veiksmas naudojant programėlę. Prijunkite prietaisą, kad jis nuolat būtų atnaujinamas naujausia programine • Suteikite buvimo vietos nustatymo leidimą. įranga ir funkcijomis. PASTABA • Įjungus orkaitę, WIFI piktogramos mirksi 30 minučių.
Page 446
KAIP PAKEISTI „WI-FI“ NUSTATYMUS Užregistravęs prietaisą, naudotojas gali keisti „Wi-Fi“ nustatymus, kaip nurodyta toliau. 5 veiksmas • „WI-FI“ ĮJUNGTAS. Orkaitės būseną galima stebėti tik programėlėje. • Įjungus programėlė „hOn“ pradės ieškoti • „WI-FI“ IŠJUNGTAS. Orkaitė neprijungta, bet vis tiek užregistruota naudojant išsaugotus jūsų...
Page 447
Taip pat galima aktyvinti nuotolinio valdymo pultelį maisto ruošos proceso metu paspaudžiant 3. PRIEŠ PALEIDŽIANT atitinkamą mygtuką. 3.1. INFORMACIJA PRADEDANT PASPAUSKITE NUOTOLINIO Pirmą kartą įjungus orkaitę, galite pastebėti šiek tiek dūmų. Nesijaudinkite, prieš naudodami orkaitę VALDYMO PULTELĮ tik palaukite, kol dūmai išsisklaidys. Kaip veikia durelės Naudojant funkcijas su grotelėmis, dėl durelių...
Page 448
3.2. PIRMAS NAUDOJIMAS RYŠKUMAS Ekrane rodomas simbolis „br“. Skaičiai rodo ryškumo intensyvumo lygį, kurį galima Kai prietaisas įjungiamas pirmą kartą, pirmiausia reikia nustatyti dienos laiką, pasirinkti 13 amperų arba redaguoti sukant dešiniąją rankenėlę. Norėdami patvirtinti, paspauskite 16 amperų, ryškumą ir garso lygį. •...
Page 449
4. GAMINIO VEIKIMAS MAISTO RUOŠOS TRUKMĖ Leidžia iš anksto nustatyti maisto ruošos laiką, reikalingą pasirinktam receptui. 4.1. KAIP GAMINYS VEIKIA , kad įeitumėte į laiko meniu. Bakstelėkite tiek kartų, kiek reikia, AKTYVINIMAS: paspauskite ORKAITĖS ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS kad pasirinktumėte funkciją „Maisto ruošos trukmė“. Tada sukamuoju valdikliu sureguliuokite vertę. Norėdami įjungti orkaitę, pasukite funkcinę...
Page 450
4.2. MAISTO RUOŠOS FUNKCIJOS PAPILDOMOS FUNKCIJOS UŽRAKTAS NUO VAIKŲ GREITO PAŠILDYMO PARINKTIS Ši funkcija leidžia užrakinti ekraną, kad nenaudotų vaikai. Norėdami įjungti ekrano užraktą, vienu metu Norint pagreitinti pašildymo etapą, greito pašildymo parinktį galima pasirinkti paspaudus temperatūros paspauskite ir palaikykite nuotolinio valdymo pultelio ir lemputės mygtukus. piktogramą...
Page 451
5. MAISTO RUOŠOS GAIRĖS IDEALIAI TINKA: mėsos gabalams (kepsniams) 5.1. BENDROJI MAISTO RUOŠOS LENTELĖ arba apkepamiems maisto produktams. Naudokite uždarę 200 °C Lygių Yra / greitas dureles. Įkiškite nuvarvėjimo Maisto ruošos Pašil- Maisto ruošos Maisto ruošos laikas Lentynos **Apkepimas (***) L4/L5 T°C 150–250 °C...
Page 452
Lygių Maisto ruošos Pašil- Maisto ruošos Maisto ruošos laikas Lentynos Maisto ruošos T°C Kategorija Receptas Lygių Maisto ruošos Pašil- Maisto ruošos Lentynos padėtis po pašildymo* (min.) skaičius programa dymas priedas T°C Kategorija Receptas laikas po padėtis skaičius programa dymas priedas pašildymo* (min.) Metalinės grotelės.
Page 453
5.2. EVERYDAY COOKING LENTELĖ Maisto ruošos Maisto ruošos Maisto ruošos Lentynos T°C Receptas Porcijos dydis padėtis programa priedas laikas (min.) Maisto kategorijos meniu leidžia ruošti maistą pagal įvairius receptus be orkaitės pašildymo, naudojant Metalinės Jautienos specialias maisto ruošos programas, pritaikytas kiekvienos kategorijos poreikiams. Mėsa 190 °C 500~800g...
Page 454
6. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Maisto Maisto Maisto Porcijos Lentynos ruošos T°C ruošos ruošos Receptas padėtis dydis 6.1. BENDROSIOS REKOMENDACIJOS programa priedas laikas (min.) Daržovių Metalinės Daržovės 190 °C Reguliariai valomą prietaisą galbūt naudosite ilgiau. Prieš atlikdami valymo darbus rankiniu būdu 1 skarda 40–45 mišinys...
Page 455
„Aquactiva“ 6.2.2. ORKAITĖS IŠORĖ: stiklinių durelių išėmimas ir valymas „Aquactiva“ valymo funkcija lengvai pašalina neprikibusius nešvarumus; tai greitas ir ekologiškas sprendimas, kai orkaitės ertmė išvaloma garais. Nustatykite dureles 90° kampu. Kaip tai veikia Pasukite vyrių fiksavimo ąseles 1. Į orkaitės dugno įspaudą įpilkite 100 ml vandens. į...
Page 456
Įdėkite stiklo plokštes, įsitikinę, 6.3. PRIEDŲ VALYMAS kad etiketė „Low-E“ yra teisingai Po kiekvieno naudojimo būtinai kruopščiai nuvalykite priedus ir nusausinkite rankšluosčiu. įskaitoma ir yra apatinėje kairėje Jei nešvarumų išlieka, galite palaikyti priedus vandens ir muilo tirpale maždaug 30 minučių durelių...
Page 457
6.4. PRIEŽIŪRA Šoninės lemputės keitimas Atjunkite orkaitę nuo maitinimo šaltinio. Plokščiąjį atsuktuvą įkiškite prie apsauginio stiklo šono ir švelniai paspauskite, kad jį nuimtumėte. KOMPONENTŲ KEITIMAS Atsargiai ištraukite lemputę iš jos pagrindo. Įdėkite naują lemputę. Lemputės keitimas viršuje Uždėkite apsauginį stiklą atsargiai spausdami, kol jis užsifiksuos. Atjunkite orkaitę...
Page 458
7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS 8. APLINKOS APSAUGA IR ATLIEKŲ ŠALINIMAS Jei naudojant orkaitę įvyksta klaida, ekrane rodomas klaidos identifikavimo kodas „ER“ ir du skaitmenys. 8.1. PRIETAISO ŠALINIMAS Išjunkite orkaitę ir ištraukite jos kištuką, palaukite kelias minutes, tada vėl prijunkite. Jei klaida išnyksta, galite naudoti orkaitę. Jei ne, skambinkite klientų aptarnavimo tarnybai ir praneškite Šis prietaisas yra paženklintas pagal Europos Direktyvą...
Page 459
9. ĮRENGIMAS Kabelis, 1100 mm Kabelis, 1100 mm 484,5 Vaizdas iš galo Vaizdas iš šono LT 42 LT 43...
Page 461
KOMPLET BRUGERVEJLEDNING (DA) Hurtig guide l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio -– Italien...
Page 462
English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska VELKOMMEN Hrvatski Tak, fordi du valgte vores produkt. Af hensyn til din sikkerhed og de bedste resultater bedes du læse denne vejledning omhyggeligt, Romana inklusive sikkerhedsinstruktionerne, og gemme den til fremtidig Türkçe opslag.
Page 463
SAMMENDRAG 1. SIKKERHEDSOPLYSNINGER GENERELLE ADVARSLER SIKKERHEDSOPLYSNINGER • Brug ikke en damprenser til rengøring. PRODUKTPRÆSENTATION • For at undgå enhver fare forårsaget af utilsigtet 2.1. OVERSIGT OVER PRODUKTET FORSIGTIG: 2.2. TILBEHØR nulstilling af termosikringen, bør apparatet ikke strømforsynes af en 2.3. BETJENINGSPANEL ekstern afbryderanordning, såsom en timer, eller være tilsluttet et 2.4.
Page 464
• Apparatet er designet til brug ved højdemeter under 2.000 m. • De tilgængelige dele kan blive varme under brug. Små ADVARSEL: børn skal holdes væk. ELEKTRISKE ADVARSLER • Stikkontakten skal være egnet til den belastning, der er angivet på ADVARSLER VED INSTALLATION mærkaten, og skal være tilsluttet og fungerende jordkontakt.
Page 465
• BEMÆRK: Da ovnen kan kræve vedligeholdelse, anbefales det, at • Tilbered grøntsagerne i en beholder med låg i stedet for en åben du har en anden stikkontakt til rådighed, så ovnen kan tilsluttes denne, bradepande. • Undgå at efterlade mad inde i ovnen efter madlavning i mere end hvis den fjernes fra installationsplaceringen.
Page 466
2. PRODUKTPRÆSENTATION Hængsler, der lukker/åbner blødt Teleskopskinner (kun hvis til stede*) (kun hvis til stede*) 2.1. OVERSIGT OVER PRODUKTET Betjeningspanel Hyldepositionsnumre Riste Bradepander Blæserdæksel Ovnlåge Hyldebærere på siden (hvis til stede: kun for fladt ovnrum) Hængsler, der lukker og åbner blødt, styrer lågens De teleskopiske ovnskinner er hylder, der kan udvides, Serienummer og QR-kode så...
Page 467
(via appen). Tryk for at tænde/slukke lyset i ovnrummet. Candy Hoover Group Srl erklærer hermed, at radioudstyret er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og med de relevante lovkrav for det britiske marked. Du kan finde den fulde ordlyd af overensstemmelseserklæringen på følgende webadresse: www.candy-group.com...
Page 468
SÅDAN BETJENER DU APPEN Dit apparat kan være forbundet til dit trådløse hjemmenetværk og fjernbetjent ved hjælp af appen. Tilslut Trin 2 dit apparat for at sikre, at det altid er opdateret med den nyeste software og de nyeste funktioner. •...
Page 469
SÅDAN ÆNDRES WI-FI-INDSTILLINGERNE Når apparatet er blevet tilmeldt, kan brugeren ændre Wi-Fi-indstillingerne mellem: Trin 5 • WI-FI TIL: Det er kun muligt at overvåge ovnens status via appen. • hOn-appen begynder at søge efter dit • WI-FI FRA: Ovnen er ikke tilsluttet, men stadig tilmeldt. Adgangsoplysningerne til netværket er husholdningsapparat, når det er tændt.
Page 470
Det er også muligt at aktivere Fjernbetjening under tilberedningen ved at trykke på den tilhørende knap. 3. INDEN DU STARTER 3.1. OPLYSNINGER FOR AT BEGYNDE TRYK PÅ FJERNBETJENING Første gang du tænder for ovnen, vil du måske bemærke en smule røg. Bare rolig! Du skal bare vente på, at røgen forsvinder, før du bruger ovnen.
Page 471
3.2. FØRSTE ANVENDELSE Displayet viser symbolet "br". Tallene repræsenterer niveauet af lysstyrkeintensitet, der LYSSTYRKE: Når apparatet tændes for første gang, er det første trin at indstille tidspunktet på dagen, vælge mellem kan redigeres ved at dreje knappen til højre. Tryk på for at bekræfte 13 ampere eller 16 ampere og vælge lysstyrke og lydniveau.
Page 472
4. BETJENING AF PRODUKTET TILBEREDNINGSTID Det gør det muligt at forudindstille den nødvendige tilberedningstid for den valgte opskrift. 4.1. SÅDAN VIRKER PRODUKTET AKTIVERING: Tryk på for at åbne menuen Tid. Tryk på så mange gange, som det er nødvendigt TÆND/SLUK FOR OVNEN for at vælge funktionen "Tilberedningstid".
Page 473
4.2. TILBEREDNINGSFUNKTIONER YDERLIGERE FUNKTIONER BØRNESIKRING INDSTILLINGEN HURTIG FORVARMNING Denne funktion gør det muligt at låse skærmen for at forhindre uønsket brug af mindreårige. For at For at fremskynde forvarmningsfasen kan muligheden for hurtig forvarmning vælges ved at trykke på aktivere skærmlåsen skal du trykke samtidigt på knappen Fjernbetjening og Lampe og holde dem nede. temperaturikonet i 3 sekunder efter at have valgt tilberedningsprogram og temperatur.
Page 474
5. RÅD VED MADLAVNING IDEEL TIL: hele stykker kød (steg) eller gratineret mad. Brug 5.1. GENEREL TILBEREDNINGSTABEL med lukket låge. Skub 200 °C Ja/Hurtig **Gratin(***) L4/L5 drypbakken ind under pladen for 150-250 °C Antal Tilberedningstid forvarmning Tilbehør til Tilberednings- Pladepo- at opsamle saften.
Page 475
Tilberedningstid Tilberedningstid Tilbehør til Tilbehør til Antal ni- Tilberedning Pladepo- Antal ni- Tilberedning Pladepo- T°C T°C Kategori Opskrift Forvarm efter forvarmning* Kategori Opskrift Forvarm efter forvarmning* veauer program madlavning sition veauer program madlavning sition (min.) (min.) Metalrist + Metalrist Placer 200 °C Statisk L1 eller L2...
Page 476
5.2. EVERYDAY COOKING-TABEL Tilbehør til Portions- Tilberednings- Tilberednings- T°C Opskrift Pladeposition størrelse program madlavning tid (min.) Menuen Fødevarekategori gør det muligt at tilberede en lang række opskrifter uden at forvarme ovnen, takket været de dedikerede tilberedningsprogrammer, som er beregnet til behovene i hver enkelt Kød 190 °C Oksesteg...
Page 477
6. PLEJE OG RENGØRING Tilbered- Tilbehør til Portions- Tilberednings- T°C Opskrift Pladeposition ningstid størrelse program madlavning 6.1. GENERELLE ANBEFALINGER (min.) Bagte Grøntsager 190 °C Regelmæssig rengøring kan forlænge dit apparats livscyklus. Vent til ovnen er afkølet, før du foretager 1 bakke Metalrist 40-45 grøntsager...
Page 478
6.2.2. UDEN FOR OVNEN: fjernelse Aquactiva og rengøring af glaslågen Aquactiva-funktionen er beregnet til at håndtere let snavs på en nem måde og levere en hurtig og miljøvenlig løsning til rengøring af ovnrummet ved hjælp af damp. Anbring lågen i en vinkel på 90°. Drej Hvordan virker det: hængslets låsetapper udad fra ovnen.
Page 479
Sæt glaspanelerne på igen, og sørg for, 6.3. RENGØRING AF TILBEHØR at "Low-E"-etiketten er korrekt læsbar og Sørg for at rengøre tilbehøret grundigt efter hver brug, og tør det med et håndklæde. Hvis der er snavs, placeret på den nederste venstre side af som ikke kan fjernes, kan du overveje at lægge tilbehøret i blød i en blanding af vand og sæbe i ca.
Page 480
6.4. VEDLIGEHOLDELSE Udskiftning af pæren i siden: Tag ovnen ud af stikkontakten. Brug en flad skruetrækker ved at placere den på siden af beskyttelsesglasset, og tryk forsigtigt UDSKIFTNING AF KOMPONENTER for at fjerne det. Tag forsigtigt fat i bunden af pæren. Udskiftning af den øverste pære: Sæt den nye pære i.
Page 481
7. FEJLFINDING 8. MILJØBESKYTTELSE OG BORTSKAFFELSE Hvis der under brug af ovnen opstår en fejl, vil displayet vise koden "ER" efterfulgt af to cifre, som 8.1. BORTSKAFFELSE AF APPARATET identificerer fejlen. Fortsæt ved at slukke for ovnen og trække stikket ud, vent et par minutter, og tilslut den derefter igen. Dette apparat er mærket i overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19/EU vedrørende Hvis fejlen forsvinder, kan du genoptage brugen af ovnen.
Page 482
9. INSTALLATION Kabel 1100 mm Kabel 1100 mm 484,5 Set bagfra Set fra siden DA 42 DA 43...
Page 484
TÄYDELLINEN KÄYTTÖOPAS (FI) Pikaopas l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Italia...
Page 485
English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska TERVETULOA Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi varmistamiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi lue tämä käyttöopas huolellisesti, Hrvatski mukaan lukien turvallisuusohjeet, ja säilytä se myöhempää käyttöä Romana varten.
Page 486
YHTEENVETO 1. TURVALLISUUSOHJEET YLEISET VAROITUKSET TURVALLISUUSOHJEET • Älä käytä puhdistamiseen höyrypesuria. TUOTTEEN ESITTELY • Lämpökatkaisun tahattoman nollauksen aiheuttaman 2.1. TUOTTEEN YLEISKATSAUS HUOMIO: 2.2. LISÄVARUSTEET vaaran välttämiseksi laitetta ei saa syöttää ulkoisen kytkinlaitteen, kuten 2.3. OHJAUSPANEELI ajastimen, kautta tai liittää piiriin, jonka käyttölaite kytkee säännöllisesti 2.4.
Page 487
• Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi alle 2000 metrin korkeudessa. • Kosketettavissa olevat osat voivat kuumentua käytön VAROITUS: aikana. Pienet lapset on pidettävä poissa laitteen luota. SÄHKÖÖN LIITTYVÄT VAROITUKSET • Pistokkeen sovelluttava laitteen tyyppikilvessä ilmoitettuun ASENNUSVAROITUKSET kuormaan, ja siinä on oltava maadoitusliitäntä ja se on oltava käytössä. •...
Page 488
• koska uuni voi vaatia huoltotöitä, on suositeltavaa • Valmista kasvikset astiassa, jossa on kansi, avopellin sijaan. HUOMAUTUS: pitää toinen seinäpistoke käytettävissä, jotta uuni voidaan kytkeä tähän, • Älä jätä ruokaa uuniin kypsentämisen jälkeen pidemmäksi aikaa kuin jos se poistetaan siitä tilasta, johon se on asennettu. 15–20 minuutiksi.
Page 489
2. TUOTTEEN ESITTELY Pehmeästi sulkeutuvat/avautuvat saranat Teleskooppiohjaimet (vain, jos käytössä tässä mallissa*) (vain jos käytössä tässä mallissa*) 2.1. TUOTTEEN YLEISKATSAUS Ohjauspaneeli Tasojen numerot Ritilät Uunipellit Tuulettimen suojus Uunin ovi Vaakatasossa olevat pidikkeet (jos sisältyy: vain flat cavity -uunit) Teleskooppisia uunikiskoja voidaan pidentää, mikä Pehmeästi sulkeutuvat ja avautuvat saranat ohjaavat Sarjanumero ja QR-koodi oven liikettä...
Page 490
Aktivoi etäohjaus painamalla painiketta, kun olet ensin Etäohjaus päällä/pois päältä yhdistänyt uunin hOn-sovellukseen (sovelluksen kautta). Täten Candy Hoover Group Srl vakuuttaa, että radiolaite on direktiivin 2014/53/EU ja Yhdistyneen kuningaskunnan markkinoita koskevien asiaankuuluvien lakisääteisten vaatimusten mukainen. Paina, kun haluat sytyttää/sammuttaa uunin sisävalon.
Page 491
VUOROVAIKUTUS SOVELLUKSEN KANSSA Laite voidaan liittää kodin langattomaan verkkoon ja sitä voidaan käyttää etänä sovelluksen avulla. Vaihe 2 Yhdistä laite varmistaaksesi, että se pysyy ajan tasalla uusimpien ohjelmistojen ja ominaisuuksien • Salli sijaintitietojen käyttäminen. suhteen. HUOMAA • Kun uuni on päällä, WIFI-kuvakkeet vilkkuvat 30 minuuttia. Tänä aikana on mahdollista rekisteröidä...
Page 492
NÄIN MUUTAT WIFI-ASETUKSIA Kun laite on rekisteröity, käyttäjä voi muuttaa WIFI-asetuksia seuraavasti: Vaihe 5 • • Kun laite on kytketty päälle, hOn-sovellus WIFI ON: Uunin tilaa voi seurata vain sovelluksella. • WIFI OFF: Uunia ei ole yhdistetty, mutta se on edelleen rekisteröity verkkotunnuksilla, jotka on alkaa etsiä...
Page 493
Etäohjaus voidaan aktivoida myös kypsennyksen aikana painamalla vastaavaa painiketta. 3. ENNEN ALOITTAMISTA 3.1. KÄYNNISTYSTÄ KOSKEVAT TIEDOT PAINA ETÄOHJAUS Kun käynnistät uunin ensimmäisen kerran, saatat huomata savua. Älä huolestu. Odota vain, että savu häviää, ennen kuin alat käyttää uunia. Oven toiminta Grilliä...
Page 494
3.2. ENSIMMÄINEN KÄYTTÖ Näytössä näkyy symboli "br". Numerot edustavat kirkkaustasoa, jota voidaan muokata KIRKKAUS: Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, ensimmäinen vaihe on asettaa kellonaika, valita kääntämällä nuppia. Vahvista painamalla 13 ampeerin tai 16 ampeerin välillä, ja valita kirkkaus ja äänitaso. •...
Page 495
4. TUOTTEEN TOIMINTA RUOANVALMISTUKSEN KESTO Tämän avulla voidaan esiasettaa valitun reseptin mukainen kypsennysaika. 4.1. MITEN TUOTE TOIMII niin monta kertaa, että voit valita AKTIVOINTI: siirry Aika-valikkoon painamalla . Napauta UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ Kypsennyksen kesto -toiminnon. Säädä sitten arvoa valitsimella. Kytke uuni PÄÄLLE kääntämällä...
Page 496
LISÄTOIMINNOT 4.2. RUOANVALMISTUSTOIMINNOT LAPSILUKKO NOPEA ESILÄMMITYSVAIHTOEHTO Tämän toiminnon avulla voit lukita näytön alaikäisten ei-toivotun käytön estämiseksi. Aktivoi näytön Voit nopeuttaa esilämmitysvaihetta valitsemalla nopean esilämmityksen vaihtoehdon painamalla lukitus pitämällä Etäohjaus- ja Lamppu-painikkeita painettuna samanaikaisesti. lämpötilakuvaketta 3 sekunnin ajan sen jälkeen, kun olet valinnut kypsennysohjelman ja lämpötilan. Tämä...
Page 497
5. RUOANVALMISTUSOHJEET IHANTEELLINEN: kokonaiset lihapalat (paistit) tai gratinoidut 5.1. YLEISET ASETUKSET ruoat. Käytä, kun ovi on 200 °C Kyllä/Nopea suljettuna. Liu'uta Taso- Kypsennysaika **Gratiini(***) T4/T5 Lämpö- Esiläm- Käytetty 150–250 °C esilämmitys nesteenkeräyspelti tason alle Ruoanvalmis- Ruoanvalmis- esilämmityksen Luokka Resepti tila °C tusohjelma mitys tustarvike...
Page 498
Kypsennysaika Kypsennysaika Lämpö- Esiläm- Käytetty Lämpö- Esiläm- Käytetty Tasojen Ruoanvalmistus- Ruoanvalmis- Tasojen Ruoanvalmistus- Ruoanvalmis- esilämmityksen esilämmityksen Luokka Resepti Luokka Resepti määrä tila °C määrä tila °C ohjelma mitys tustarvike taso ohjelma mitys tustarvike taso jälkeen * (min) jälkeen * (min) Metalliritilä...
Page 499
5.2. EVERYDAY COOKING -TAULUKKO Ruoanvalmis- Ruoanvalmis- Kypsennysaika Lämpötila °C Käytetty taso Resepti Annoksen koko tusohjelma tustarvike (minuuttia) Elintarvikevalikon avulla voit valmistaa erilaisia, kullekin luokalle suunniteltuja ruokia esilämmittämättä Naudanliha- 190 °C Metalliritilä uunia. 500~800 g Liha 30–40 paisti Kun olet valinnut kypsennysohjelman, uuni näyttää oletusajan, jota voidaan muokata kääntämällä Naudanli- oikeaa nuppia.
Page 500
6. HOITO JA PUHDISTUS Kypsennys- Annoksen Ruoanvalmis- Ruoanvalmis- Lämpötila °C Käytetty taso Resepti aika koko tusohjelma tustarvike 6.1. YLEISET SUOSITUKSET (minuuttia) Vihannes- 190 °C Metalliritilä Säännöllinen puhdistus voi pidentää laitteen käyttöikää. Odota ennen manuaalista puhdistusta, että uuni 1 uunipelti Kasvikset 40–45 sekoitus jäähtyy.
Page 501
6.2.2. UUNIN ULKOPUOLELLA: Aquactiva lasioven irrotus ja puhdistus Aquactiva-puhdistustoiminto on suunniteltu poistamaan vaivattomasti kevyttä likaa ja tarjoamaan nopea ja ympäristöystävällinen ratkaisu uunin sisäosan puhdistamiseen höyryn avulla. Aseta ovi 90 ° kulmaan. Kierrä Näin se toimii: saranoiden lukituskielekkeitä ulospäin 1. Kaada 100 ml vettä uunin pohjakuvioon. uunista.
Page 502
6.3. LISÄVARUSTEIDEN PUHDISTUS Aseta lasipaneelit takaisin varmistaen, että Low-E-merkintä on oikein luettavissa Varmista, että puhdistat lisävarusteet huolellisesti jokaisen käytön jälkeen ja kuivaat ne pyyhkeellä. Voit ja sijoitettu alas oven vasemmalle puhdistaa lisävarusteiden pinttyneitä jäämiä liottamalla niitä veden ja saippuan seoksessa noin puolelle, lähelle vasemmanpuoleista 30 minuutin ajan ennen kuin peset ne uudelleen.
Page 503
6.4. HUOLTO Sivupolttimon vaihtaminen: Irrota uuni verkkovirrasta. Käytä litteäkärkistä ruuvitalttaa asettamalla se suojalasin sivulle. Paina lasia varovasti ja poista se. KOMPONENTTIEN VAIHTO Tartu varovasti polttimoon sen juuresta. Aseta uusi paikalleen. Ylhäällä olevan polttimon vaihtaminen: Kiinnitä suojalasi painamalla sitä varovasti, kunnes se on lukittu paikalleen. Irrota uuni verkkovirrasta.
Page 504
7. VIANMÄÄRITYS 8. YMPÄRISTÖNSUOJELU JA HÄVITTÄMINEN Jos uunin käytön aikana tapahtuu virhe, näytöllä näkyy koodi "ER", jota seuraa kaksi numeroa, jotka 8.1. LAITTEEN HÄVITTÄMINEN erittelevät virheen. Jatka sammuttamalla uuni ja irrottamalla se pistorasiasta, odota muutama minuutti ja kytke se sitten Tämä...
Page 505
9. ASENNUS Kaapeli 1 100 mm Kaapeli 1 100 mm 484,5 Takaa Sivusuunnasta FI 42 FI 43...
Page 507
FULLSTENDIG BRUKERHÅNDBOK (NO) Hurtigguide l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Italia...
Page 508
Engelsk Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska Hrvatski VELKOMMEN Takk for at du valgte vårt produkt. For å sikre din sikkerhet og få de Romana beste resultatene, denne håndboken nøye, inkludert Türkçe sikkerhetsinstruksjonene, og oppbevar den for fremtidig referanse.
Page 509
SAMMENDRAG 1. SIKKERHETSINFORMASJON GENERELLE ADVARSLER SIKKERHETSINFORMASJON • Ikke bruk en damprenser til rengjøring. PRODUKTINTRODUKSJON • For å unngå farlige situasjoner på grunn av uønsket 2.1. OVERSIKT OVER PRODUKTET FORSIKTIGHET: 2.2. TILBEHØR tilbakestilling av varmesikringsbryteren, må dette apparatet ikke tilføres 2.3. KONTROLLPANEL strøm via en ekstern bryterenhet, som for eksempel en tidsbryter, eller 2.4.
Page 510
• Dette apparatet er laget for å brukes i høyder lavere enn 2000 m. • ADVARSEL: De tilgjengelige delene kan bli varme under bruk. Småbarn må holdes unna. ELEKTRISKE ADVARSLER • Holderen må være egnet for belastningen som er indikert på merket, og INSTALLASJONSADVARSLER må...
Page 511
• siden ovnen kan kreve vedlikeholdsarbeid, er det lurt å ha en • Tilbered grønnsaker i en beholder med lokk i stedet for en åpen skuff. MERK: • Unngå å etterlate mat inne i ovnen etter matlagingen i mer enn annen veggkontakt tilgjengelig slik at ovnen kan kobles til denne hvis den fjernes fra rommet der den er installert.
Page 512
2. PRODUKTINTRODUKSJON Teleskopføringer (bare hvis de finnes) Myk lukning / myk åpning-hengsler (bare hvis tilstede*) 2.1. OVERSIKT OVER PRODUKTET Kontrollpanel Hylleplasseringsnummer Gitre Skuffer Viftedeksel Ovnsdør Lateral vaiergitter (hvis til stede: kun for flatt kammer) Mykt lukkede og åpne hengsler kontrollerer dørens Teleskopiske ovnsskinner er hyller som kan forlenges, Serienummer og QR-kode noe som gjør det lettere å...
Page 513
(gjennom applikasjonen). Trykk for å slå på/av lyset i ovnsrommet. Candy Hoover Group Srl erklærer herved at radioutstyret er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og med de relevante lovbestemte kravene for det britiske markedet. Den fullstendige teksten til samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: www.candy-group.com...
Page 514
SLIK SAMHANDLER DU MED APPEN Apparatet ditt kan være koblet til ditt trådløse hjemmenettverk og fjernstyrt ved hjelp av appen. Koble til Trinn 2 apparatet for å sikre at det holder seg oppdatert med den nyeste programvaren og funksjonene. • Tillat posisjonstillatelse.
Page 515
SLIK ENDRER DU WIFI-INNSTILLINGER Når apparatet er registrert, kan brukeren endre WIFI-innstillingene mellom: Trinn 5 • WiFi PÅ: Det er bare mulig å overvåke ovnsstatusen med appen. • Etter å ha slått på, vil hOn-appen • begynne å søke etter WiFi AV: Ovnen er ikke tilkoblet, men registreres fortsatt med nettverkslegitimasjonen lagret.
Page 516
Det er også mulig å aktivere fjernkontrollen under tilberedningsprosessen ved å trykke på tilhørende 3. FØR START knapp. 3.1. INFORMASJON FOR Å STARTE TRYKK Når du først slår på ovnen, kan det hende du legger merke til noe røyk. Ikke bekymre deg, bare vent til FJERNKONTROLL røyken forsvinner før du bruker ovnen.
Page 517
3.2. FØRSTE GANGS BRUK Displayet viser symbolet "br". Tallene representerer nivået på lysstyrkeintensiteten, SKARPHET: Når apparatet slås på for første gang, er det første trinnet å stille inn tid på dagen, velge mellom redigerbar ved å vri høyre knott. For å bekrefte trykk 13 ampere eller 16 ampere, velge lysstyrke og lydnivå.
Page 518
4. DRIFT AV PRODUKTET TILBEREDNINGSVARIGHET Lar deg forhåndsinnstille tilberedningstiden som kreves for den valgte oppskriften. 4.1. HVORDAN PRODUKTET FUNGERER AKTIVERING: Trykk på for å gå inn i Tid-menyen. Trykk på så mange ganger du trenger for å SLÅ PÅ/AV OVNEN velge funksjonen "Tilberedningsvarighet".
Page 519
4.2. MATLAGINGSFUNKSJONER EKSTRA FUNKSJONER BARNESIKRING RASK FORVARMINGSMULIGHET Denne funksjonen lar deg låse skjermen for å forhindre uønsket bruk av mindreårige. For å aktivere For å akselerere forvarmingsfasen kan hurtigforvarmingsalternativet velges ved å trykke på skjermlåsen, trykk og hold nede fjernkontroll- og lampeknappene samtidig. temperaturikonet i 3 sekunder etter at du har valgt tilberedningsprogram og temperatur.
Page 520
5. RETNINGSLINJER FOR MATLAGING IDEELL FOR: hele kjøttstykker (stek) eller gratinert mat. Brukes 5.1. GENERELT KOKETABEL med døren lukket. Skyv 200 °C Ja / rask dryppbrettet under hyllen for å **Grateng(***) L4/L5 Tilbehør til 150-250 °C Antall Hylleplas- Koketid etter forvarming T°C Kategori...
Page 521
Tilbehør til Antall Matlaging Hylleplas- Koketid etter Tilbehør til T°C Antall Matlaging Hylleplas- Koketid etter Kategori Oppskrift Forvarm T°C nivåer Kategori Oppskrift Forvarm program matlaging seringer forvarming* (min) nivåer program matlaging seringer forvarming* (min) Metallgitter Metallgitter + Plasser 200 °C Statisk L1 eller L2 30-50...
Page 522
5.2. EVERYDAY COOKING-TABELL Tilbehør til Serverings- Matlagings- Hylleplas- Tilbered- T°C Oppskrift størrelse program matlaging seringer ningstid (min) Matkategorimenyen gjør det mulig å lage en rekke oppskrifter uten å forvarme ovnen, takket være Kjøtt 190 °C Biffstek 500~800 g Metallgitter 30-40 dedikerte tilberedningsprogrammer skreddersydd for hver kategoris behov.
Page 523
6. STELL OG RENGJØRING Tilbered- Tilbehør til Serverings- Matlagings- Hylleplas- T°C Oppskrift ningstid størrelse program matlaging seringer 6.1. GENERELLE ANBEFALINGER (min) Bakte Grønnsaker 190 °C Regelmessig rengjøring kan forlenge apparatets levetid. Vent til ovnen har kjølt seg ned før du rengjør 1 brett Metallgitter 40-45...
Page 524
6.2.2. UTENFOR OVNEN: fjerning Aquactiva og rengjøring av glassdøren Aquactiva-funksjonen er designet for å takle lett smuss uten problemer og gi en rask og miljøvennlig løsning for rengjøring av ovnsrommet ved hjelp av dampkraften. Plasser døren i 90°. Roter Hvordan virker det: hengsellåsetappene utover fra ovnen.
Page 525
Sett inn glasspanelene, og pass på at 6.3. RENGJØRING AV TILBEHØR "Low-E"-etiketten er riktig lesbar og Sørg for at du rengjør tilbehøret grundig etter hver bruk og tørk det med et håndkle. For vedvarende plassert på nedre venstre side av døren, rester bør du vurdere å...
Page 526
6.4. VEDLIKEHOLD Bytte sidepære: Koble ovnen fra nettstrømforsyningen. Bruk en skrutrekker ved å plassere den på siden av beskyttelsesglasset og trykk forsiktig for å UTSKIFTNING AV KOMPONENTER fjerne den. Ta forsiktig tak i pæren fra basen. Bytte pære på toppen: Sett inn den nye.
Page 527
7. FEILSØKING 8. MILJØVERN OG KASSERING Hvis det oppstår en feil under bruk av ovnen, vil displayet vise koden "ER" etterfulgt av to sifre, som 8.1. KASSERING AV APPARAT identifiserer feilen. Fortsett med å slå av ovnen og koble den fra, vent i noen minutter, og koble den deretter til igjen. Dette apparatet er merket i henhold til EU-direktiv 2012/19/EU for elektriske og elektroniske Hvis feilen forsvinner, kan du fortsette å...
Page 528
9. INSTALLASJON Kabel 1100 mm Kabel 1100 mm 484,5 Bakre visning Lateral visning NO 42 NO 43...
Page 530
KOMPLETT BRUKSANVISNING (SV) Snabbgiude l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Italien...
Page 531
Engelska Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska VÄLKOMMEN Hrvatski Tack för att du valde vår produkt. För att garantera din säkerhet och Romana bästa resultat, läs denna bruksanvisning noggrant, inklusive Türkçe säkerhetsanvisningarna och spara den för framtida behov. Innan du installerar ugnen, notera serienumret.
Page 532
INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION ALLMÄNNA VARNINGAR SÄKERHETSINFORMATION • Använd inte ånga (ångtvätt) för rengöring. PRODUKTINTRODUKTION • FÖRSIKTIGHET: För att undvika fara orsakad av oavsiktlig 2.1. ÖVERSIKT ÖVER PRODUKTEN 2.2. TILLBEHÖR återställning av värmeanordningens brytare ska apparaten inte anslutas 2.3. KONTROLLPANEL till en extern omkopplingsenhet, som en timer eller till en krets som 2.4.
Page 533
• Denna apparat är konstruerad för att användas på lägre höjd än 2 000 m. • Tillgängliga delar kan bli heta under användning. Små VARNING: barn bör hållas borta från ugnen. ELEKTRISKA VARNINGAR • Ska uttaget vara lämpligt för den belastning som anges på etiketten och INSTALLATIONSVARNINGAR måste ha jordkontakt ansluten och i drift.
Page 534
• ANMÄRKNING: Ugnen kan behöva underhållsarbete, så det är bra • Tillaga grönsakerna i en behållare med lock istället för i ett öppet fat. att ha ett annat vägguttag tillgängligt som ugnen kan anslutas till om den • Mat som lagats mer än 15/20 minuter ska inte lämnas i ugnen. •...
Page 535
2. PRODUKTINTRODUKTION Teleskopskenor (om det finns sådana*) Gångjärn för mjuk stängning/öppning (om det finns sådana*) 2.1. ÖVERSIKT ÖVER PRODUKTEN Kontrollpanel Antal falspositioner Galler Ugnsplåtar Fläktkåpa Ugnslucka Sidogaller (endast för vissa modeller) Serienummer och QR-kod Teleskopiska ugnsskenor är hyllor som kan förlängas. Gångjärnen för mjuk öppning och stängning säkerställer Det gör det lättare att placera eller ta bort föremål, utan smidig rörelse och förhindrar hårda stängningar.
Page 536
Fjärrstyrning på/av ugnen har parkopplats med hOn-appen (via appen). Tryck för att sätta på/stänga av ugnslampan. Härmed förklarar Candy Hoover Group Srl att radioutrustningen överensstämmer med direktiv 2014/53/EU Lampa och med relevanta lagstadgade krav för den brittiska marknaden. Den fullständiga texten till förklaringen om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.candy-group.com...
Page 537
HUR DU INTERAGERAR MED APPEN Din apparat anslutas till ditt trådlösa hemnätverk och fjärrstyras med appen. Anslut din apparat för att Steg 2 säkerställa att den håller sig uppdaterad med den senaste programvaran och funktionerna. • Tillåt din platsbehörighet. ANMÄRKNING •...
Page 538
HUR MAN ÄNDRAR WIFI-INSTÄLLNINGAR När apparaten är registrerad kan användaren ändra WIFI-inställningarna mellan: Steg 5 • WIFI PÅ: Du kan endast övervaka ugnsstatusen via appen. • När apparaten har slagits på börjar hOn- • WIFI AV: Ugnen är inte ansluten men registrerade nätverksautentiseringsuppgifter har sparats. appen söka efter din hushållsapparat.
Page 539
Det är också möjligt att aktivera fjärrstyrning under matlagningen genom att trycka på motsvarande 3. INNAN DU ANVÄNDER UGNEN FÖRSTA GÅNGEN knapp. 3.1. INFORMATION OM START TRYCK PÅ När du sätter på ugnen för första gången kanske du märker lite rök. Oroa dig inte, vänta bara tills röken FJÄRRSTYRNING försvinner innan du använder ugnen.
Page 540
3.2. FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Displayen visar symbolen "br". Siffrorna representerar nivån på ljusstyrkan och går att LJUSSTYRKA: När apparaten slås på för första gången är det första steget att ställa in tid på dygnet, välja mellan redigera genom att vrida på höger vred. För att bekräfta tryck 13 ampere eller 16 ampere, välja ljusstyrka och ljudnivå.
Page 541
4. DRIFT AV PRODUKTEN TILLAGNINGSTID Gör det möjligt att i förväg ställa in den tillagningstid som krävs för valt recept. 4.1. HUR PRODUKTEN FUNGERAR AKTIVERING: tryck på för att öppna menyn Tid. Tryck på så många gånger det krävs för att SÄTTA PÅ/STÄNGA AV UGNEN välja funktionen "Tillagningstid".
Page 542
4.2. TILLAGNINGSFUNKTIONER YTTERLIGARE FUNKTIONER BARNLÅS ALTERNATIV FÖR SNABB FÖRVÄRMNING Med denna funktion kan du låsa skärmen för att förhindra oönskad användning av barn. Aktivera För att påskynda förvärmningsfasen kan du välja alternativet snabb förvärmning genom att trycka på skärmlåset genom att hålla fjärrkontrollens och lampans knappar intryckta samtidigt. temperaturikonen i 3 sekunder efter att du har valt tillagningsprogram och temperatur.
Page 543
5. RIKTLINJER FÖR MATLAGNING PASSAR FÖR: hela köttbitar (stek) eller gratinerad mat. 5.1. TABELL ALLMÄN MATLAGNING Luckan ska vara stängd. Skjut in 200 °C Ja/Snabb **Gratäng(***) dropplåten under gallret för N4/N5 150-250 °C förvärmning Antal Matlagnings- Falspo- Tillagningstid efter T°C Förvärma samling av spill.
Page 544
För- Antal Tillagnings- Matlagnings- Falspo- Tillagningstid efter T°C Antal Tillagning Matlagnings- Falspo- Tillagningstid efter Kategori Recept T°C Förvärma nivåer värma förvärmning* (min) Kategori Recept program tillbehör sition nivåer förvärmning* (min) program tillbehör sition Metallgaller Metallgaller + Gratäng 220 °C Tupp placera 20-40 200 °C...
Page 545
5.2. TABELL EVERYDAY COOKING Tillagnings- Matlagnings- Tillagningstid T°C Recept Portionsstorlek Falsposition program tillbehör (min) Menyn för matkategorin gör det möjligt att laga en mängd olika recept utan att förvärma ugnen, tack vare särskilda matlagningsprogram som är skräddarsydda för varje kategoris behov. Kött 190 °C Biffstek...
Page 546
6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING Tillagnings- Matlagnings- Tillagnings- T°C Recept Portionsstorlek Falsposition program tillbehör tid (min) 6.1. ALLMÄNNA REKOMMENDATIONER Blandade 1 plåt Grönsaker 190 °C Metallgaller 40-45 grönsaker Regelbunden rengöring kan förlänga din ugns livslängd. Vänta tills ugnen svalnat innan du utför manuell rengöring.
Page 547
6.2.2. UGNENS UTSIDA: borttagning Aquactiva och rengöring av glasluckan Funktionen Aquactiva är utformad för att enkelt ta itu med lätt smuts och ge en snabb och miljöanpassad lösning för rengöring av ugnen med hjälp av ånga. Ställ luckan i 90° vinkel. Vrid Så...
Page 548
Sätt i glaspanelerna och se till att 6.3. RENGÖRING AV TILLBEHÖR etiketten "Low-E" är korrekt läsbar och Se till att du rengör tillbehören noggrant efter varje användning och torka dem med en handduk. Om placerad på den nedre vänstra sidan av det finns kvarvarande rester kan du blötlägga tillbehören i en blandning av vatten och tvål i ca luckan, nära det vänstra gångjärnet.
Page 549
6.4. UNDERHÅLL Byte av sidoglödlampa: Koppla bort strömförsörjningen till ugnen. Använd en platt skruvmejsel och tryck den försiktigt mot sidan av skyddsglaset för att ta bort det. BYTE AV DELAR Ta försiktigt tag i glödlampan från dess bas. Sätt i den nya. Byte av övre glödlampa: Sätt tillbaka skyddsglaset genom att trycka på...
Page 550
7. FELSÖKNING 8. MILJÖSKYDD OCH BORTSKAFFANDE Om ett fel uppstår under användning av ugnen kommer displayen att visa koden "ER" följt av två siffror 8.1. BORTSKAFFANDE AV APPARATER som identifierar felet. Stäng av ugnen och dra ut kontakten, vänta några minuter och anslut den sedan igen. Apparaten är märkt i enlighet med EU-direktiv 2012/19/EU gällande elektriska och Om felet försvinner kan du fortsätta använda ugnen.
Page 551
9. INSTALLATION Kabel 1 100 mm Kabel 1 100 mm 484,5 Baksida Sida SV 42 SV 43...
Page 553
ПОВНИЙ ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА (UA) Короткий посібник l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio — Italy (Італія)
Page 554
Українська Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska ЛАСКАВО ПРОСИМО Дякуємо за вибір нашого виробу. Щоб забезпечити свою безпеку та отримати найкращі результати, уважно прочитайте цей посібник, включаючи інструкції з техніки безпеки, і збережіть його для...
Page 555
ОГЛЯД 1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Не використовуйте для чищення виробу пароочисник. ВСТУПНА ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИРІБ • ОБЕРЕЖНО! Для уникнення небезпеки внаслідок ненавмисного 2.1. ОГЛЯД ВИРОБУ 2.2. ПРИЛАДДЯ скидання термозапобіжника заборонено здійснювати живлення 2.3.
Page 556
• Цей прилад призначений для використання на висоті нижче 2000 м. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Під час використання приладу частини, яких може торкатися користувач, можуть нагріватися. Маленьких дітей не ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ЕЛЕКТРИЧНИХ СИСТЕМ слід допускати до приладу. • Розетка має бути придатною для навантаження, зазначеного на етикетці, а...
Page 557
• ПРИМІТКА. Оскільки може виникнути потреба в технічному • Готуйте овочі в ємності з кришкою замість відкритого дека. обслуговуванні духової шафи, доцільно залишити доступною ще • Не залишайте їжу всередині духової шафи після приготування більш ніж на 15—20 хвилин. одну настінну розетку для під’єднання духової шафи в разі її демонтажу...
Page 558
2. ВСТУПНА ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИРІБ Висувні напрямні (лише за наявності*) Петлі з функцією плавного зачинення/відчинення (лише за наявності*) 2.1. ОГЛЯД ВИРОБУ Панель керування Номери позицій полиці Решітки Дека Кришка вентилятора Дверцята духової шафи Бічні дротяні решітки (за наявності: тільки для пласкої порожнини) Висувні...
Page 559
Натисніть цю кнопку, щоб активувати дистанційне Дистанційне керування керування після з'єднання духової шафи з додатком УВІМК/ВИМК hOn (через додаток). Цим компанія Candy Hoover Group Srl заявляє, що обладнання радіозв’язку відповідає нормам Директиви 2014/53/EU й актуальним законодавчим вимогам для ринку Великої Британії. Натисніть, щоб увімкнути/вимкнути...
Page 560
ЯК ВЗАЄМОДІЯТИ З ДОДАТКОМ Ваш прилад можна підключити до домашньої бездротової мережі та керувати ним дистанційно за Крок 2 допомогою додатка. Підключіть свій пристрій, щоб забезпечити його оновлення з найновішим • Дозвольте доступ до даних про ваше місцезнаходження. програмним забезпеченням і функціями. ПРИМІТКА...
Page 561
ЯК ЗМІНИТИ НАЛАШТУВАННЯ WI-FI Після реєстрації приладу користувач може змінити налаштування WI-FI між: Крок 5 • WIFI ON (WIFI УВІМКНЕНО): Відстежувати стан духової шафи можна лише за допомогою • Після увімкнення додаток hOn почне додатка. пошук вашої побутової техніки. • WIFI OFF (WIFI ВИМКНЕНО): Духову...
Page 562
Також можна увімкнути дистанційне керування під час приготування їжі, натиснувши відповідну 3. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ кнопку. 3.1. ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ПОЧАТКУ РОБОТИ НАТИСНІТЬ “ДИСТАНЦІЙНЕ Коли ви вперше вмикаєте духову шафу, ви можете помітити дим. Не хвилюйтеся, просто КЕРУВАННЯ” зачекайте, поки дим розвіється, перш ніж використовувати піч. Як...
Page 563
3.2. ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ ЯСКРАВІСТЬ: На дисплеї відображається символ “br”. Цифри відображають рівень інтенсивності Коли прилад вмикається вперше, першим кроком є встановлення часу доби, вибір між 13 або яскравості, який можна редагувати, повертаючи праву ручку. Для підтвердження натисніть 16 амперами, вибір яскравості та рівня звуку. •...
Page 564
4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ВИРОБУ ТРИВАЛІСТЬ ГОТУВАННЯ Дозволяє попередньо встановити час приготування, необхідний для вибраного рецепта. 4.1. ПРИНЦИП ДІЇ ВИРОБУ АКТИВАЦІЯ: натисніть , щоб увійти в меню Time (Час). Натисніть потрібну кількість разів, щоб вибрати функцію "Тривалість готування". Потім відрегулюйте значення за допомогою УВІМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ...
Page 565
ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ 4.2. ФУНКЦІЇ ПРИГОТУВАННЯ БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ ОПЦІЯ ШВИДКОГО ПОПЕРЕДНЬОГО РОЗІГРІВАННЯ Ця функція дозволяє заблокувати екран, щоб запобігти будь-якому небажаному використанню Щоб прискорити фазу попереднього розігрівання, можна вибрати опцію швидкого попереднього неповнолітніми. Щоб активувати блокування екрана, одночасно натисніть і утримуйте кнопки розігрівання, натиснувши...
Page 566
5. РЕКОМЕНДАЦІЇ З ПРИГОТУВАННЯ ІДЕАЛЬНО ПІДХОДИТЬ ДЛЯ цілих шматків м'яса 5.1. ЗАГАЛЬНА ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ ПРИГОТУВАННЯ (обсмажування) або запечених продуктів. Попереднє Час приготування Так/Швидк Кількість Програма Приладдя для Положення Використовуйте із зачиненими Категорія Рецепт T°C розігрі- після попереднього е рівнів приготування приготування...
Page 567
Час приготування Попереднє Час приготування Кількість Програма Попереднє Приладдя для Положення Кількість Програма Приладдя для Положення Категорія Рецепт T°C після попереднього Категорія Рецепт T°C розігрі- після попереднього рівнів приготування розігрівання приготування їжі полиці рівнів приготування приготування їжі полиці розігрівання* (хв) вання...
Page 568
5.2. ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ EVERYDAY COOKING Програма Приладдя для Положення Час приго- Рецепт Розмір порції T°C приготування приготування їжі полиці тування (хв) Меню категорії продуктів дозволяє готувати різноманітні рецепти без попереднього розігрівання Смажена духової шафи завдяки спеціальним кулінарним програмам, адаптованим до потреб кожної 500-800 г...
Page 569
6. ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ Програма Приладдя для Положення Час приго- Рецепт Розмір порції T°C приготування приготування їжі полиці тування (хв) 6.1. ЗАГАЛЬНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ Змішані овочі 1 деко Овочі 190°C Металева решітка 40-45 Регулярне очищення може подовжити термін експлуатації приладу. Перш ніж здійснювати Цвітна...
Page 570
6.2.2. ЗОВНІ ДУХОВОЇ ШАФИ: зняття та Aquactiva очищення скляних дверцят Функція Aquactiva призначена для легкого усунення легкого бруду та забезпечення швидкого та екологічного рішення для очищення камери духової шафи за допомогою пари. Розташуйте дверцята під кутом 90°. Як це працює: Поверніть...
Page 571
Вставте скляні панелі, переконавшись, 6.3. ОЧИЩЕННЯ ПРИЛАДДЯ що етикетка "Low-E" правильно Ретельно очищуйте приладдя після кожного використання та висушуйте його за допомогою читається та розташована в нижній рушника. У разі стійких залишків замочіть приладдя у суміші води та мила приблизно на лівій...
Page 572
6.4. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Заміна бічної лампи: Відключіть духову шафу від електромережі. Використовуйте плоску викрутку, розмістивши її збоку від захисного скла, і обережно ЗАМІНА КОМПОНЕНТІВ натисніть, щоб зняти його. Обережно візьміть лампу за її основу. Заміна лампи зверху: Вставте нову. Відключіть духову шафу від електромережі. Встановіть...
Page 573
7. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ 8. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ ТА УТИЛІЗАЦІЯ Якщо під час використання духової шафи виникає помилка, на дисплеї відображається код “ER”, 8.1. УТИЛІЗАЦІЯ ПРИЛАДУ а потім дві цифри, які ідентифікують помилку. Вимкніть духову шафу та від'єднайте її від електромережі, зачекайте кілька хвилин, а потім знову Цей...
Page 574
9. ВСТАНОВЛЕННЯ Кабель 1100 мм мм Кабель 1100 мм 484,5 Вид ззаду Вид збоку мм UA 42 UA 43...
Page 576
TAM KULLANIM KILAVUZU (TR) Hızlı Kılavuz l (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - İtalya...
Page 577
English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska HOŞ GELDİNİZ Ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Güvenliğinizi sağlamak ve Hrvatski en iyi sonuçları almak için lütfen bu kılavuzu, güvenlik talimatları da Romana dahil olmak üzere dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere Türkçe saklayın.
Page 578
ÖZET 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ GENEL UYARILAR GÜVENLİK BİLGİLERİ • Temizlik işlemlerinde buharlı temizleyici kullanmayın. ÜRÜN TANITIMI • DİKKAT: termal devre kesicinin yanlışlıkla sıfırlanmasından 2.1. ÜRÜNE GENEL BAKIŞ 2.2. AKSESUARLAR kaynaklanan bir tehlikeyi önlemek için bu cihaz, zamanlayıcı gibi harici 2.3. KUMANDA PANELİ...
Page 579
• Bu cihaz 2000 m'den daha düşük rakımlarda kullanılmak üzere • Erişilebilir parçalar kullanım sırasında ısınabilir. Küçük UYARI: çocuklar uzak tutulmalıdır. tasarlanmıştır. ELEKTRİKSEL UYARILAR KURULUM UYARILARI • Priz, etikette belirtilen yüke uygun olmalı ve topraklama kontağı bağlı ve • Fırın, dikey mutfak mobilyasında yükseğe veya bir tezgahın altına çalışır durumda olmalıdır.
Page 580
• fırın bakım işlemleri gerektirebileceğinden, fırının kurulduğu • Sebzeleri açık bir tepsi yerine kapaklı bir kapta pişirin. NOT: yerden çıkarılması durumunda bağlanabilmesi için başka bir duvar • 15/20 dakikadan fazla pişirdikten sonra yiyecekleri fırının içinde bırakmaktan kaçının. prizinin hazır bulundurulması tavsiye edilir. •...
Page 581
2. ÜRÜN TANITIMI Teleskopik Kılavuzlar (sadece varsa*) Soft close/Soft open menteşeler (sadece varsa*) 2.1. ÜRÜNE GENEL BAKIŞ Kumanda paneli Raf konum numaraları Izgaralar Tepsiler Fan kapağı Fırın kapağı Yanal tel ızgaralar (varsa: yalnızca düz boşluk için) Teleskopik fırın rayları, sıcak fırının derinliklerine Yavaş...
Page 582
Fırın boşluğu ışığını açmak/kapatmak için basın. Işık Candy Hoover Group Srl işbu belge ile telsiz ekipmanının 2014/53/EU Direktifine ve İngiltere pazarı için ilgili yasal gerekliliklere uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki internet adresinden ulaşılabilir: www.candy-group.com...
Page 583
UYGULAMAYLA NASIL ETKİLEŞİM KURULUR Cihazınız evinizin kablosuz ağına bağlanabilir ve uygulama kullanılarak uzaktan çalıştırılabilir. En son Adım 2 yazılım ve özelliklerle güncel kalmasını sağlamak için cihazınızı bağlayın. • Konum izninizi açın. • Fırın açıldığında WIFI simgesi 30 dakika boyunca yanıp söner. Bu süre zarfında ürünü kaydettirmek mümkündür.
Page 584
WIFI AYARLARI NASIL DEĞİŞTİRİLİR Cihaz kaydolduktan sonra kullanıcı WIFI ayarlarını aşağıdakiler arasında değiştirebilir: Adım 5 • WIFI AÇIK: Fırın durumu yalnızca Uygulama ile izlenebilir. • Açıldıktan sonra hOn uygulaması • WIFI KAPALI: Fırın bağlı değil ancak ağ kimlik bilgileri kaydedilmiş olarak kayıtlı. cihazınızı...
Page 585
Uzaktan Kumandayı, pişirme işlemi sırasında ilgili tuşa basarak etkinleştirmek de mümkündür. 3. BAŞLATMADAN ÖNCE 3.1. BAŞLATMA BİLGİSİ UZAKTAN KUMANDAYA BASIN Fırını ilk açtığınızda bir miktar duman görebilirsiniz. Endişelenmeyin, fırını kullanmadan önce dumanın dağılmasını bekleyin. Kapı nasıl çalışır Izgaranın kullanıldığı işlevlerde, kapı anahtarı teknolojisi sayesinde fırın, kapağı açtığınızda ısıtma elemanlarını...
Page 586
3.2. İLK KULLANIM Ekranda “br” sembolü görüntülenir. Sayılar, sağ düğmeyi çevirerek düzenlenebilen PARLAKLIK: Cihaz ilk kez açıldığında ilk adım, günün saatini ayarlamak, 13 amper veya 16 amper arasında seçim parlaklık yoğunluğunu temsil eder. Onaylamak için tuşuna basın yapmak, parlaklık ve ses seviyesini seçmektir. •...
Page 587
4. ÜRÜNÜN ÇALIŞTIRILMASI PİŞİRME SÜRESİ Seçilen tarif için gereken pişirme süresinin önceden ayarlanmasına olanak sağlar. 4.1. ÜRÜN NASIL ÇALIŞIR? ETKİNLEŞTİRME: Zaman menüsüne girmek için tuşuna basın. “Pişirme süresi” işlevini seçmek FIRININ AÇILMASI/KAPATILMASI için tuşuna gerektiği kadar dokunun. Daha sonra kadran kontrolünü kullanarak değeri düzenleyin. Fırını...
Page 588
EK İŞLEVLER 4.2. PİŞİRME İŞLEVLERİ ÇOCUK KİLİDİ HIZLI ÖN ISITMA SEÇENEĞİ Bu işlev, küçükler tarafından istenmeyen kullanımı önlemek için ekranı kilitlemenize olanak tanır. Ekran Ön ısıtma aşamasını hızlandırmak için pişirme programı ve sıcaklık seçildikten sonra sıcaklık ikonuna kilidini etkinleştirmek için Uzaktan Kumanda ve Lamba düğmelerini aynı anda basılı tutun. 3 saniye basılarak hızlı...
Page 589
5. PİŞİRME YÖNERGELERİ İDEAL ALANLAR: bütün et parçaları (kızartmalar) veya 5.1. GENEL PİŞİRME TABLOSU graten edilmiş yiyecekler. Kapak 200°C Evet/Hızlı kapalıyken kullanın. Sıvıları Pişirme Ön ısıtma sonrası Seviye **Graten(***) L4/L5 Pişirme programı T°C Ön ısıtma ön ısıtma toplamak için damlama tepsisini Kategori Tarif 150-250°C...
Page 590
Pişirme Ön Pişirme Ön ısıtma sonrası Seviye Pişirme Pişirme Ön ısıtma sonrası T°C Seviye Kategori Tarif T°C Ön ısıtma sayısı ısıtma aksesuarı pişirme süresi* (dk) Kategori Tarif program konumu sayısı aksesuarı pişirme süresi* (dk) program konumu Metal ızgara Metal ızgara + 220°C Fırın tepsisini Horoz...
Page 591
5.2. EVERYDAY COOKING MASASI Pişirme Pişirme Pişirme süresi T°C Tarif Servis boyutu Raf konumu programı aksesuarı (dk) Yiyecek kategorisi menüsü, her kategorinin ihtiyaçlarına uygun özel pişirme programları sayesinde, fırını Sığır eti önceden ısıtmaya gerek kalmadan çeşitli tarifler pişirmenize olanak tanır. 190°C Metal ızgara 500~800g...
Page 592
6. BAKIM VE TEMİZLİK Pişirme Pişirme Pişirme Servis T°C Tarif Raf konumu programı aksesuarı süresi (dk) boyutu 6.1. GENEL ÖNERİLER Karışık sebze 190°C Metal ızgara 1 tepsi Sebzeler 40-45 Düzenli temizlik, cihazınızın kullanım ömrünü uzatabilir. Elle temizlik yapmadan önce fırının soğumasını 190°C Metal ızgara karnabahar...
Page 593
6.2.2. FIRININ DIŞINDA: cam Aquactiva kapağın çıkarılması ve temizlenmesi Aquactiva işlevi, hafif kirleri zahmetsizce gidermek ve buharın gücünü kullanarak fırınınızın iç kısmını temizlemek için hızlı ve çevre dostu bir çözüm sağlamak amacıyla tasarlanmıştır. Kapıyı 90° açıyla konumlandırın. Nasıl çalışır: Menteşe kilitleme tırnaklarını fırından 1.
Page 594
Cam panelleri, kapının sol alt tarafında, 6.3. AKSESUAR TEMİZLİĞİ sol menteşenin yakınında Aksesuarları, her kullanımdan sonra iyice temizlediğinizden ve havluyla kuruladığınızdan emin olun. konumlandırılan "Low-E" etiketinin doğru Kalıcı kalıntılar için aksesuarları, ikinci bir yıkamadan önce yaklaşık 30 dakika su ve sabun karışımında okunabildiğinden emin olarak yerleştirin.
Page 595
6.4. BAKIM Yan ampulün değiştirilmesi: Fırının elektrik şebekesiyle bağlantısını kesin. Koruyucu camın yan tarafına yerleştirdiğiniz düz uçlu bir tornavida ile hafifçe baskı uygulayarak PARÇALARIN DEĞİŞTİRİLMESİ çıkarın. Ampulü dikkatlice tabanından tutun. Üstteki ampulün değiştirilmesi: Yenisini takın. Fırının elektrik şebekesiyle bağlantısını kesin. Koruyucu camı, yerine kilitlenene kadar hafifçe bastırarak yeniden takın.
Page 596
7. SORUN GİDERME 8. ÇEVREYİ KORUMA VE BERTARAF Fırın kullanımı sırasında bir hata meydana gelirse, ekranda “ER” kodu ve ardından hatayı tanımlayan 8.1. CİHAZIN BERTARAF EDİLMESİ iki rakam görüntülenir. Fırını kapatıp fişini çekerek devam edin, birkaç dakika bekleyin ve ardından tekrar bağlayın. Bu cihaz, elektrikli ve elektronik cihazlar (WEEE) ile ilgili 2012/19/EU sayılı...
Page 597
9. KURULUM Kablo 1100 mm Kablo 1100 mm 484,5 Arkadan görünüm Yandan görünüm TR 42 TR 43...
Page 599
Over The Air Discover technology and bring innovation directly to your home (EN)Depending on the oven model. (FR) Selon le modèle de four. (IT) A seconda del modello di forno. (DE) Je nach Backofenmodell. (ES) Según el modelo de horno. (GR) Ανάλογα με το μοντέλο του...
Page 600
(RO) Datorită tehnologiei „Over The Air”, puteți menține cu ușurință cuptorul actualizat cu cele mai recente funcții. Dacă este disponibilă, odată ce cuptorul este conectat, când butonul este rotit pe „Wi-Fi” sau un program de gătit tocmai s-a încheiat, actualizarea se va iniția automat.
Need help?
Do you have a question about the CA6 N3B3EHTX and is the answer not in the manual?
Questions and answers