Download Print this page
GreenWorks Pro 2400402 Operator's Manual
GreenWorks Pro 2400402 Operator's Manual

GreenWorks Pro 2400402 Operator's Manual

80v cordless brushless axial blower and 80v 8 inch brushless edger,battery and charger included
Hide thumbs Also See for 2400402:

Advertisement

Quick Links

User Manual of Product 1:
Greenworks 80V (125 MPH / 500 CFM / 75+ Compatible Tools)
Cordless Axial Leaf Blower, 2.0Ah Battery and Charger Included
User Manual of Product 2:
Greenworks Pro 80V 8 inch Brushless Edger, Battery Not
Included ED80L00

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2400402 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GreenWorks Pro 2400402

  • Page 1 User Manual of Product 1: Greenworks 80V (125 MPH / 500 CFM / 75+ Compatible Tools) Cordless Axial Leaf Blower, 2.0Ah Battery and Charger Included User Manual of Product 2: Greenworks Pro 80V 8 inch Brushless Edger, Battery Not Included ED80L00...
  • Page 2 GBL80320 2400402 BLOWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR MANUAL DEL OPERADOR BLB481 www.greenworkstools.com SCALE: A5 说明书技术要求: 60g双胶纸,共28p 2.说明书为单色印刷; 3.骑马钉装订,裁切均匀、无连页。 4.说明书可封样、要求无色差、无污点。 5.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。 说明书 GWK 80V吹风机 王小妮 张君 2400402 杨媛 周艳 李海平 P0802359-00 20.04.06...
  • Page 3 GBL80320 2400402 BLOWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR MANUAL DEL OPERADOR BLB481 www.greenworkstools.com...
  • Page 5 English 10.3 Install the battery pack........7 Description......... 4 10.4 Remove the battery pack........7 Purpose.............. 4 11 Operation........... 7 Overview............4 Important safety instructions...4 11.1 Start the machine..........7 11.2 Stop the machine..........7 Battery-operated power tools...4 11.3 Speed button............7 Child safety........
  • Page 6 English DESCRIPTION • Do not operate power tools in an explosive atmosphere, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks that may ignite the dust or PURPOSE fumes. The machine is used to propel air out of a tube to move •...
  • Page 7 English PROPOSITION 65 finger on the switch or energize power tool that have the switch on invites accidents. WARNING • Disconnect the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing This product contains a chemical known to the state of the power tool.
  • Page 8 English The toxic and corrosive materials below are in the batteries Symbol Explanation used in this machine: Lithium-Ion, a toxic material. Do not expose the product to rain or WARNING moist conditions. Discard all toxic materials in a specified manner to prevent contamination of the environment.
  • Page 9 English OPERATION 10.2 INSTALL THE TUBE 1. Align the grooves (6) on the tube with tabs (7) on the WARNING machine housing. Make sure the blower tube is in position before operation. 2. Install the tube onto the blower housing until the tabs engage the grooves.
  • Page 10 English WARNING PROBLEM POSSIBLE SOLUTION CAUSE Remove the battery pack from the machine before maintenance. The power switch is defective. Replace the defec- 12.1 CLEAN THE MACHINE The machine does The motor is defec- tive parts by an ap- not start. tive.
  • Page 11 English LIMITED WARRANTY EXPLODED VIEW No. Part No. Qty Description Greenworks hereby warranties this product, to the original 34103811 Blower tube purchaser with proof of purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Page 12 Français 10.2 Installez le tube..........14 Description........11 10.3 Installez le bloc-batterie........14 But..............11 10.4 Retirez le bloc-batterie........15 Aperçu..............11 11 Utilisation......... 15 Instructions importantes sur la 11.1 Démarrez la machine........15 sécurité..........11 11.2 Arrêtez la machine...........15 Outils fonctionnant sur batterie..12 11.3 Bouton de commande de vitesse..... 15 Sécurité...
  • Page 13 Français DESCRIPTION • N’introduisez aucun objet dans les ouvertures. Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve dans l'orifice lors de l'utilisation de l'appareil ; maintenir l'orifice dégagé de toutes poussière, fibre, cheveux, ou de tout ce qui pourrait réduire la circulation de l'air. La machine est utilisée pour propulser l'air hors d'un tube pour déplacer les matériaux indésirables tels que les feuilles •...
  • Page 14 Français OUTILS FONCTIONNANT SUR • Suivez toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'appareil en dehors de la plage de BATTERIE température spécifiée dans ces instructions. Un rechargement incorrect ou à des températures en dehors •...
  • Page 15 Français CONSERVEZ CES Symbole Explication INSTRUCTIONS Conception à double isolation SYMBOLES FIGURANT SUR LA MACHINE NIVEAUX DE RISQUES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une pour but d'expliquer les niveaux de risques associés à...
  • Page 16 Français 4. Retirez la machine de sa boîte. AVERTISSEMENT 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements Éliminez toutes les substances toxiques d'une manière locaux. spécifiée afin de prévenir la contamination de l'environnement. Avant de jeter une batterie Li-ion 10.2 INSTALLEZ LE TUBE endommagée ou usée, contactez votre agence locale...
  • Page 17 Français ENTRETIEN 10.4 RETIREZ LE BLOC-BATTERIE 1. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de ATTENTION la batterie. Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à 2. Retirez le bloc-batterie de la machine. base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en plastique.
  • Page 18 Français DÉPANNAGE Article Température Plage de température d’en- 1 an : 0°C (32°F) - 23°C PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION treposage de la batterie (73°F) 3 mois : 0°C (32°F) - 45°C Assurez-vous que (113°F) La batterie n'est le bloc-batterie est Le moteur ne dé- pas correctement correctement in-...
  • Page 19 Français incombe à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks. Adresse aux Etats-Unis : Adresse au Canada : Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc.
  • Page 20 Español 10.3 Instalación de la batería........22 Descripción........19 10.4 Retirada de la batería........22 Finalidad............19 11 Funcionamiento....... 23 Perspectiva general.......... 19 Instrucciones importantes de 11.1 Puesta en marcha de la máquina......23 11.2 Detención de la máquina......... 23 seguridad.......... 19 11.3 Botón de velocidad..........
  • Page 21 Español DESCRIPCIÓN • No introduzca ningún objeto por las aberturas. No lo utilice con una abertura obstruida; manténgalo libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir FINALIDAD el flujo de aire. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para •...
  • Page 22 Español SEGURIDAD INFANTIL • Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede dar lugar a un riesgo de incendio cuando se usa con Pueden producirse accidentes trágicos si el operario no es otra batería.
  • Page 23 Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Corriente ADVERTEN- Indica una situación de peli- Potencia gro potencial que, de no evita- rse, podría provocar lesiones Tiempo graves o incluso la muerte. Revoluciones, carreras, velocidad de su- /min PRECAUCIÓN Indica una situación de peli- perficie, órbitas, etc., por minuto gro potencial que, de no evita- Corriente continua...
  • Page 24 Español AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga eléctrica, y para evitar daños al medio ambiente: •...
  • Page 25 Español FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o AVISO los componentes de plástico. Asegúrese de que el tubo soplador esté en posición antes del funcionamiento. AVISO Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de 11.1 PUESTA EN MARCHA DE LA mantenimiento.
  • Page 26 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Elemento Temperatura Intervalo de temperatura de 1 año: 32°F (0°C) - 73°F PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN almacenamiento de la batería (23°C) 3 mes: 32°F (0°C) - 113°F Asegúrese de que (45°C) La batería no se ha ha instalado bien El motor no se instalado bien.
  • Page 27 Español COSTES DE TRANSPORTE: Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier unidad o accesorio de equipos eléctricos son responsabilidad del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks.
  • Page 31 EDGER OPERATOR MANUAL COUPE-BORDURE MANUEL DE L’UTILISATEUR BORDEADORA MANUAL DEL OPERADOR 80V 8" Brushless Edger STB402 www.greenworkstools.com ED80L00...
  • Page 33 English Start the machine..........7 Description......... 4 Stop the machine..........7 Purpose.............. 4 Adjust the depth of cut........8 Overview............4 Replace the blade..........8 Important safety instructions...4 Operation tips............ 8 Symbols on the machine....5 10 Maintenance........9 Risk levels...........5 10.1 General information...........9 Service..........
  • Page 34 English DESCRIPTION impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. Following this rule will reduce the risk of eye injury. Use face mask if operating in dusty work spaces. PURPOSE • Avoid Dangerous Environment – Don’t expose power This edger is used to trim and cut around the edge of tools to damp or wet conditions.
  • Page 35 English • Recharge only with the charger specified by the Symbol Explanation manufacturer. A charger that is suitable for one type of Voltage battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use only Greenworks CAB801 Current charger or other CAB series.
  • Page 36 English WARNING SYM- SIGNAL MEANING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use. Discard it and replace CAUTION (Without Safety Alert Sym- with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To bol) Indicates a situation that prevent injury and risk of fire, explosion, or electric shock, may result in property dam-...
  • Page 37 English INSTALL THE BATTERY PACK WARNING • If the parts are damaged, do not use the machine. WARNING • If you do not have all the parts, do not operate the • If the battery pack or charger is damaged, replace the machine.
  • Page 38 English ADJUST THE DEPTH OF CUT 1. Remove the battery pack. 2. Loosen the depth adjustment knob to increase or decrease the depth. 4. Remove the old blade and replace it with a new one. 5. Place the washer on the blade. 6.
  • Page 39 English • Keep the trimmer head free of grass, leaves, or excessive grease. • Keep the air vents clean and free of debris to avoid overheating and damage to the motor or the battery. • Do not spray water onto the motor and electrical components.
  • Page 40 English Problem Possible Cause Solution Edger stops Depth is set too Adjust the depth as during use. low. shown in the instrustion manual. Walking too fast. Do not force the edger through the grass. TECHNICAL DATA Type Cordless, battery powered Motor 80V Brushless No load speed...
  • Page 41 English Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for units which have been used for personal use that have not been hired or rented for industrial/commercial use, and that have been maintained in accordance with the instructions in the owners’...
  • Page 42 English EXPLODED VIEW No. Part No. Description No. Part No. Qty Description R0201063-00 SCREWS R0201066-00 KIT, BLADE R0201064-00 AUXILIARY HANDLE R0201067-00 KIT, WHEEL R0201065-00 LOWER CLAMP...
  • Page 43 Français Commandes............. 18 Description........14 Démarrez la machine........18 But..............14 Arrêtez la machine...........18 Aperçu............. 14 Réglez la longueur de coupe......18 Instructions importantes sur la Remplacez la lame...........18 sécurité..........14 Conseils sur l'utilisation........19 Symboles figurant sur la 10 Entretien...........19 machine..........15 10.1 Informations générales........
  • Page 44 Français DESCRIPTION • Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires identiques du fabricant. L'utilisation d'autres pièces peut créer un danger ou endommager le produit. • Portez toujours des lunettes de sécurité dont les écrans Cette coupe-bordure est utilisée pour tailler et couper le bord latéraux sont conformes à...
  • Page 45 Français protectrice ou toute autre pièce endommagée pour température spécifiée dans ces instructions. Un s'assurer qu'il fonctionnera correctement comme prévu. rechargement incorrect ou à des températures en dehors Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, la fixation des de la plage spécifiée peut endommager la batterie et pièces mobiles, la cassure des pièces, les fixations augmenter le risque d'incendie.
  • Page 46 Français Les matières toxiques et corrosives ci-dessous se trouvent Symbole Explication dans les batteries utilisées dans cette machine : Lithium-ion, Les objets projetés peuvent ricocher et une substance toxique. causer des blessures corporelles ou des AVERTISSEMENT dommages matériels. Éliminez toutes les substances toxiques d'une manière Danger –...
  • Page 47 Français PROPOSITION 65 2. Attachez la poignée auxiliaire (2) et abaissez la bride (3) sur le manche. AVERTISSEMENT Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état de Californie comme étant une cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Page 48 Français RETIREZ LE BLOC-BATTERIE 1. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de la batterie(1). Poignée de réglage de longueur 2. Retirez le bloc-batterie de la machine. UTILISATION 3. Réglez la longueur afin que la lame touche à peine le sol lorsque la machine est maintenue dans sa position opérationnelle.
  • Page 49 Français zones d'herbe mouillées sans quoi le garde-lame peut s'enliser et provoquer une coupe irrégulière. Si le garde- lame s'enlise, arrêtez le coupe-bordures, retirez la batterie et retirez les déchets du garde-lame. 4. Retirez l'ancienne lame et remplacez-la par une nouvelle. 5.
  • Page 50 Français 10.2 NETTOYEZ LA MACHINE • Nettoyez la machine après utilisation avec un chiffon humide trempé dans un détergent neutre. • N'utilisez pas de détergents ou de solvants agressifs pour nettoyer les pièces en plastique ou les poignées. • Gardez la tête de coupe exempte d'herbe, de feuilles ou de graisse excessive.
  • Page 51 Français DÉPANNAGE Article Température Plage de température de dé- -14°C (6,8°F) - 45°C (113°F) Problème Cause possible Solution chargement de la batterie Le moteur Pas de contact 1. Retirez le bloc-batterie. ne démarre électrique entre la GARANTIE LIMITÉE 2. Vérifiez le contact et pas lorsque machine et le bloc- réinstallez le bloc-batter-...
  • Page 52 Français P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 VUE ÉCLATÉES No de pièce Qté Description No de pièce Qté Description R0201063-00 R0201066-00 ENSEMBLE, LAME R0201064-00 POIGNÉE SUPPLÉMEN- R0201067-00 ENSEMBLE, ROUE TAIRE R0201065-00 PINCE INFÉRIEURE...
  • Page 53 Español Puesta en marcha de la máquina......27 Descripción........24 Detención de la máquina......... 28 Finalidad............24 Ajuste de la profundidad de corte....28 Perspectiva general.......... 24 Sustitución de la cuchilla......... 28 Instrucciones importantes de Consejos de funcionamiento......28 seguridad.......... 24 10 Mantenimiento.........29 Símbolos en la máquina....25 10.1 Información general.........29 Niveles de riesgo......
  • Page 54 Español DESCRIPCIÓN • Lleve siempre gafas de seguridad con protectores laterales marcadas para cumplir la ANSI Z87.1. Las gafas normales solo tienen lentes resistentes a impactos. NO FINALIDAD son gafas de seguridad. Si sigue esta regla reducirá el riesgo de lesiones oculares. Utilice máscara facial si Esta bordeadora se utiliza para recortar y cortar alrededor del trabaja en espacios de trabajo con polvo.
  • Page 55 Español centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de contrario en este manual. la seguridad del producto. • No cargue el aparato bajo la lluvia o en lugares húmedos. • Mantenga las protecciones en su posición y en estado de funcionamiento.
  • Page 56 Español AVISO SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una PELIGRO Indica una situación de peli- batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar gro inminente que, de no evi- lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga tarse, provocará...
  • Page 57 Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA AVISO • Si las piezas presentan daños, no utilice la máquina. AVISO • Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina. • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la •...
  • Page 58 Español DETENCIÓN DE LA MÁQUINA 3. Retire la arandela (3). 1. Suelte el gatillo para detener la máquina. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE 1. Retire la batería. 2. Afloje el mando de ajuste de profundidad para aumentar o disminuir la profundidad. 4.
  • Page 59 Español • La mejor apariencia se obtiene cuando la hierba está seca. • Utilice ropa adecuada, guantes protectores y gafas de Evite bordear en el suelo húmedo o en zonas húmedas de seguridad. césped, ya que la protección de la cuchilla podría 10.2 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA obstruirse y producir un borde desigual.
  • Page 60 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina No hay contacto 1. Retire la batería. no se pone eléctrico entre la 2. Compruebe el contacto en marcha máquina y la bate- e instale de nuevo la bate- cuando ría.
  • Page 61 Español COSTES DE TRANSPORTE: Elemento Temperatura Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier Intervalo de temperatura de 1 año: 32°F (0°C) - 73°F unidad o accesorio de equipos eléctricos son responsabilidad almacenamiento de la batería (23°C) del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los 3 mes: 32°F (0°C) - 113°F costes de transporte de cualquier pieza enviada para su (45°C)
  • Page 62 Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Descripción Nº Nº pieza Descripción nt.t nt.t. R0201063-00 TORNILLO R0201066-00 KIT, CUCHILLA R0201064-00 ASA AUXILIAR R0201067-00 KIT, RUEDA R0201065-00 ABRAZADERA INFERIOR...

This manual is also suitable for:

Gbl80320