Page 1
Built-in Hob / User Manual Table de cuisson encastrable / Manuel d’utilisation Plită încorporabilă / Manual de utilizare HII 64791 UFT 185929404_1/ EN/ FR/ RO/ R.AB/ 26.12.24 08:03 7757188731...
Page 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions .... Waste Directive......
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
• This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
• (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless • CAUTION: If the hob surface is constantly supervised. cracked, disconnect the •...
• Do not store metal objects in Induction drawers under the hob. During • The electrically operated zones long and intensive use, the ma- of your hob are equipped with terials here may overheat. advanced“ Induction” techno- • Do not place electronic logy.
2.3 Recommendations for Energy Compliance with RoHS Directive: Saving The product you have purchased complies According to EU 66/2014, information on with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It energy efficiency can be found on the does not contain harmful and prohibited product receipt supplied with the product.
3.2 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 48,2 * /590 /520 Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50/60 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
Page 13
• The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated directly label or warning indicating that it is in- when the cooking pots/pans is removed duction compatible) from the cooking surface provides a Unsuitable pots/pans: safer use against possible accidents •...
Page 14
• Some cooking pots/pans have a base that contains non-ferromagnetic materi- als such as aluminium. These types of cooking pots/pans may not heat ad- equately or may not be detected by the induction hob at all. In some cases, a bad pots/pans warning may appear.
Boiling behavior may vary depending on the Cooking zone with wide surface (flexi) pot types, size of the pot and size of the Your induction hob is equipped with wide cooking zone. For a more homogenous surfaces (Flexi surfaces). You may operate boiling behavior, a one step larger cooking this cooking surface as individual hobs in- zone might be used.
Page 16
General warnings for the control panel Key lock key Wide surface cooking zone combination key * This product is controlled by a touch control panel. Every opera- Quick heating key/High power setting (Booster) tion you make on the touch control panel is confirmed by an audible Stop key signal.
Page 17
product model. Hob starts to operate. If another zone is selected or if you wait 10 seconds without doing any- thing, the light of the key goes off. 2. Set the temperature level between "0" and "9" by touching or sliding your finger The hobs with wide surface on the over the setting area of whichever zone left are described as an example.
Page 18
Turning the hobs with wide surface off 4. You can start cooking in a pan at a low temperature. At this level, the zone al- You can separate the surfaces and set ways works at a constant temperature them to zero level by touching the key.
Page 19
3. Touch between temperature levels 6-9 Selecting the high power setting within 5 seconds. (BOOSTER) while the hob zone is active: 1. Touch the key when the hob is on and the relevant hob zone is operating at a specific level. 2.
Page 20
Timer function Repeat the above steps for other This function makes cooking easier for you. zones whose timers you want to You do not have to stand by the stove con- set. tinuously during the cooking process. The stove will automatically turn off after the The timer cannot be set without se- time you select.
Page 21
ð All operating zones continue to op- erate at temperature level 1. To restart all stopped hob zones with their previous settings, touch the key again. Settings With this function, you can make power management, cooking-end audible signal For products with a total electricity time and hob-hood connection settings.
Page 22
Table - Cooking-end audible warning time ð The first setting appears on the setting timer display. 3. Touch the key twice for Hob-hood Cooking-end audible Cooking-end audible warn- connection setting. warning level ing time 15 seconds ð appears on the timer display, 30 seconds and “0”...
Automatic turning off system Overheating protection There is an automatic turn-off system in Your hob has some sensors that protect the hob control. If one or more of the zones against overheating. In case of overheating, are left on, the hob zone will automatically the following may be observed: turn off after a certain period of time (See •...
Page 24
• The cooking temperature and time values Cooking table given for foods may vary depending on the recipe and amount. For this reason, these values are given as ranges. Food Temperature level Baking time (min) (approx.) Melting Chocolate melting (e.g..Dr.Oetker brand, bitter 20 …...
chloride, steam cleaning products, de- Glass surfaces scaling agents, stain and rust removers, • When cleaning glass surfaces, do not use abrasive cleaning products (cream clean- hard metal scrapers and abrasive clean- ers, scouring powder, scouring cream, ing materials. They can damage the abrasive and scratching scrubber, wire, glass surface.
cooking surface. You may complete your Do not remove the knobs and gaskets un- cleaning as per the information below for derneath to clean the panel. The control special cases. panel and knobs may be damaged. • Sugar-based foods such as dark cream, •...
Page 28
selected hob zone. >>> Center the hob ferent operating levels and operates at zone by choosing a pot that is wide different levels according to the temper- enough for the hob zone. ature. After the hob is turned off, if the temperature is high according to the The cooling fan continues to run even product temperature, the fan may con-...
Page 29
Error codes Error reasons Possible solutions Induction compatible pots were not The error will disappear when an in- used. duction compatible pot is used. Turn off the induction hob and turn it back on after 30 seconds. If the error A hardware error has occurred in the persists, disconnect the product from E 31 - E 39...
Page 30
Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko. Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
Page 31
8 Dépannage........58 Table des matières 1 Consignes de sécurité....32 Utilisation prévue......32 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques......Sécurité électrique......33 Sécurité des transports....35 Sûreté des installations ....35 Sécurité d’utilisation...... 36 Alertes de température ....
1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
connaissances, à condition • AVERTISSEMENT : pendant qu’ils soient encadrés ou for- l’utilisation, les surfaces acces- més à l’utilisation sécuritaire et sibles de l’appareil sont aux dangers de l’appareil. chaudes. Tenez les enfants à • Les enfants ne doivent pas l’écart de l’appareil. jouer avec l’appareil.
Page 34
• La fiche ou les raccords élec- • Assurez-vous de ne pas coin- triques de l’appareil doivent cer le câble d’alimentation lors être facilement accessibles. Si de la mise en place de l’appa- cela est impossible, il doit y reil après le montage ou le net- avoir un mécanisme (fusible, toyage.
• Ne branchez jamais la fiche de • Avant d'installer l'appareil, véri- l’appareil dans une prise cas- fiez s'il présente des dom- sée, détachée ou démontée. mages résultant du transport. Assurez-vous que la fiche est Contactez l’exportateur ou le entièrement insérée dans la service technique autorisé...
• Maintenez ouvert l'environne- Sécurité d’utilisation ment de tous les conduits de • Assurez-vous d’éteindre l’appa- ventilation du produit. reil après chaque utilisation. • N'installez pas le produit près • Si vous n'utilisez pas l'appareil d'une fenêtre. La flamme de la pendant une longue période, table de cuisson risque d'en- débranchez-le ou coupez l'ali-...
• N’utilisez jamais l’appareil Consignes de sécu- lorsque votre discernement ou rité relatives à la cuis- votre coordination de mouve- ments est altéré par la • AVERTISSEMENT : Veuillez consommation d’alcool et/ou respecter le processus de cuis- de drogues. son. Vous devez constamment •...
temps et de l'énergie, il faut uti- cas d'utilisation intensive et liser des ustensiles de cuisine prolongée, les matériaux utili- adaptés à la cuisson à induc- sés peuvent surchauffer. tion, sinon la zone de cuisson • Ne placez pas de produits ne fonctionnera pas.
électrique et électronique. Vous pouvez de- 2.3 Recommandations pour économi- mander à votre administration locale quels ser l’énergie sont ces points de collecte. L'élimination Conformément à l'UE 66/2014, les informa- correcte de l'appareil permet d'éviter les tions sur l'efficacité énergétique figurent conséquences négatives pour l'environne- sur le reçu fourni avec le produit.
3.2 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 48,2 * /590 /520 deur)(mm) Dimensions d'installation de la table de cuisson (largeur / 560 (+2) /490 (+2) profondeur) (mm) Tension/fréquence 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50/60 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- abrasifs, de poudres de nettoyage, de reil, il est recommandé de suivre les étapes crèmes de nettoyage ou d’objets pointus décrites dans les sections suivantes : pendant le nettoyage. REMARQUE : Lors de la première utilisa- 4.1 Premier nettoyage tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures.
Page 42
nant l'énergie de ce champ magnétique. • N’utilisez jamais de papier d’aluminium Ainsi, la chaleur n’est pas générée à la sur- pour cuisiner. Ne placez jamais d’ali- face de la table de cuisson, mais directe- ments enveloppés dans du papier d’alu- ment sur les casseroles/poêles situées au- minium sur la zone d’induction.
Page 43
Recommandations : • N’utilisez que des casseroles/poêles à fond plat. N’utilisez pas de casseroles/ poêles à fond convexe ou concave. La répartition équitable des usten- siles de cuisine sur les tables de cuisson droites, gauches et cen- trales pour la sélection des tables •...
Page 44
2. Elle est également compatible si ne clignote pas lorsque vous placez votre casserole sur la table de cuisson à induction et que vous la met- tez en marche. Tailles de casseroles/poêles recommandées Diamètre de la zone de cuisson - mm Diamètre de la casserole - mm min.
En tant que deux foyers indépendants En tant que foyer unique Les foyers à grande surface disposent de deux foyers, l’un à l’avant et l’autre à Pour les cuissons avec de grands l’arrière. Vous pouvez utiliser ces ustensiles, placez les de manière à foyers comme deux foyers indépen- ce qu’elle couvre les centres des dants pour différents niveaux de tem-...
Page 46
Indicateur de chaleur résiduelle Touche de chauffage rapide/Touche de réglage de la puissance (Booster) Chaque zone du panneau de commande est dotée d'un indicateur de chaleur rési- duelle. Cet indicateur indique que la zone est toujours chaude au toucher lorsque l'appareil est à...
Page 47
Utilisation de la fonction d’arrêt par Combiner la zone de cuisson avec une sur- minuterie pour la plaque de cuisson face large lorsqu'une ou les deux zones de souhaitée : Au terme du temps, le mi- cuisson de la gauche fonctionnent nuteur désactive la zone de cuisson qui ü...
Page 48
Fonction de cuisson à eau ou avec un peu pérature bas, ce symbole s'allume d’huile (Ready 2 Cook) en continu et la table de cuisson émet un avertissement sonore. La fonction de cuisson automatique avec un peu d'huile est utilisée uniquement pour 4.
Page 49
Réglage de la température élevée (max) Sélection directe du réglage de puissance élevée (BOOSTER) : 1. Appuyez sur la touche pour mettre la cuisinière en marche. 1. Appuyez sur la touche pour mettre la cuisinière en marche. 2. Appuyez sur la touche 2.
Page 50
Activation du verrouillage de touches 3. Activez la fonction Minuterie en ap- puyant sur la touche 1. Appuyez sur la touche pour activer le verrouillage des touches. ð « 00 » s'allume sur l'écran de la mi- nuterie et le symbole com- ð...
Page 51
Pour redémarrer toutes les zones de cuis- Lorsque la minuterie est active, le son arrêtées avec leurs réglages précé- voyant de la zone la moins pro- grammée clignote. S’il y a un ré- dents, appuyez à nouveau sur la touche glage de temps sur les autres Réglages zones, les voyants de ces zones...
Page 52
touchant la zone de réglage de la zone arrière gauche ou en faisant glisser votre doigt sur la zone. 5. Confirmez le réglage du temps d’avertis- sement sonore de fin de cuisson en ap- puyant sur la touche ð La table de cuisson s'éteint et votre table de cuisson commence à...
Page 53
ð 5. Confirmez le réglage de la connexion s'affiche sur l’écran de la mi- entre la table de cuisson et la hotte en nuterie et « 0 » s'affiche sur l’écran de la zone de cuisson arrière appuyant sur la touche gauche. ð...
certaine durée (voir tableau 1) lorsqu'une • La plaque de cuisson peut s'arrêter. minuterie est affectée à la zone, l’écran de • Le niveau choisi peut être réduit. Cepen- la minuterie s’éteint. dant, cela n’est pas visible à l’écran. Le délai d'arrêt automatique varie en fonc- Système de protection contre les déborde- tion du niveau de température sélectionné.
Page 55
l’eau ! Lorsque l’huile s’enflamme, cou- • Lorsque vous chauffez de l'huile, assu- vrez-la avec une couverture pare- rez-vous que le pot que vous utilisez est flammes ou un chiffon humide. Éteignez sec et laissez son couvercle ouvert. la table de cuisson si cela ne pose aucun •...
Page 56
Aliment Niveau de température Durée de cuisson (en min) (environ) Blé cuisson - pour le pudding de Noé 6 … 8 Pudding de Noé -Tous les ingrédients 20 … 24 Soupes (Par exemple, la soupe aux lentilles) 20 … 25 Légumes sautés * 3 …...
7 Entretien et nettoyage 7.1 Consignes de nettoyage générales • Ne lavez aucun composant de votre ap- pareil au lave-vaisselle, sauf indication Avertissements généraux contraire dans le manuel d'utilisation. • Attendez que l’appareil refroidisse avant Pour les plaques de cuisson : de le nettoyer.
• Si des résidus de détergent restent après 7.2 Nettoyage de la table de cuisson le nettoyage, nettoyez-les avec de l’eau Foyer en vitre froide et séchez à l’aide d’un chiffon en Suivez les étapes de nettoyage décrites microfibres sec et propre. Les résidus de pour les surfaces en verre dans la section détergent peuvent endommager la sur- « Informations générales sur le nettoyage »...
Page 59
L'appareil ne fonctionne pas. La zone de cuisson sélectionnée s'éteint soudainement alors qu'elle est en fonc- • Le fusible peut être défaillant ou grillé. tionnement. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Remplacez-les si nécessaire ou • Le temps de cuisson de la zone sélec- remettez-les en marche.
Page 60
la température du produit. Le ventilateur duire en fonction du matériau de l'usten- a différents niveaux de fonctionnement sile de cuisson. Par conséquent, des et fonctionne à différents niveaux en sons différents peuvent être entendus se- fonction de la température. Une fois la lon les ustensiles de cuisson.
Page 61
Codes d'erreur Raisons de l'erreur Solutions possibles Rétablir la bonne connexion élec- Une erreur de connexion électrique trique en se référant au tableau tech- E 42 s'est produite. nique et au manuel d'installation du produit. Une ou plusieurs touches ont été Une fois que vous aurez retiré...
Bun venit! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales acest Beko produs. Dorim ca produsul dumneavoastră, fabricat cu tehnologie și la o calitate înaltă, să vă ofere o eficiență optimă. Prin urmare, citiți cu atenție acest manual și orice altă documentație furnizată, înainte de a utiliza produsul.
Page 63
Cuprins 1 Instrucțiuni de siguranță ....64 Utilizarea destinată ....... 64 Siguranța copilului, a persoanelor vulnerabile și a animalelor de companie ........Siguranță electrică ......65 Siguranța transportului ....67 Siguranța instalării ......67 Siguranța utilizării......68 Avertismente privind temperatura 69 Siguranța gătitului ......
1 Instrucțiuni de siguranță • Această secțiune include • Nu realizați modificări tehnice instrucțiunile de siguranță ale produsului. necesare pentru a preveni Utilizarea destinată pericolele de vătămare corporală sau daunele • Acest produs este proiectat materiale. pentru utilizare domestică. Nu •...
supravegheați sau instruiți cu • Nu lăsați materialele de privire la utilizarea în siguranță ambalare la îndemâna copiilor. și pericolele produsului. Există un pericol de rănire și • Copiii nu ar trebui să se joace sufocare. cu produsul. Curățarea și •...
Page 66
(siguranță, comutator, • Nu folosiți un prelungitor sau o întrerupător cu cheie etc.) pe priză multifuncțională pentru a instalația electrică la care este utiliza produsul. conectat produsul, cu • Contactați centrul de service respectarea reglementărilor autorizat sau importatorul electrice și separarea tuturor pentru a utiliza adaptorul polilor de rețea.
contrar, conexiunile se pot Siguranța instalării supraîncălzi și pot cauza un • Înainte de a începe instalarea, incendiu. deconectați linia de alimentare • Evitați introducerea la care va fi conectat produsul dispozitivului în prize care sunt prin dezactivarea siguranței. unse, necurățate sau potențial •...
• Nu instalați produsul în electricitate. Contactați apropierea unei ferestre. importatorul sau centrul de Atunci când deschideți service autorizat. fereastra, vasele de gătit • AVERTISMENT: Dacă fierbinți se pot răsturna. suprafața plitei este crăpată, • În cazul în care în spatele deconectați produsul de la locului unde va fi instalat rețeaua electrică...
Avertismente privind NICIODATĂ să stingeți focul cu apă; deconectați produsul de temperatura la rețeaua electrică, apoi • AVERTISMENT: Atunci când acoperiți flăcările cu o pătură produsul este utilizat, produsul sau o pătură anti-foc (etc.). și părțile sale accesibile vor fi •...
• Obiectele metalice, cum ar fi 1.10 Siguranța legată de cuțitele, furculițele, lingurile și întreținere și curățare capacele, nu trebuie așezate • Așteptați ca aparatul să se pe suprafața plitei, deoarece răcească, înainte de a-l curăța. se vor încălzi. Suprafețele fierbinți pot •...
2.3 Recomandări pentru economisirea • Folosiți oale/cratițe cu dimensiunea și capacul corespunzătoare pentru zona energiei plitei. Alegeți întotdeauna vasul de În conformitate cu UE 66/2014, informațiile dimensiunea potrivită pentru rețeta despre eficiența energetică pot fi găsite pe preparată. Este consumată mai multă chitanța produsului furnizată...
3.2 Specificații tehnice Specificații generale Dimensiuni exterioare ale produsului (înălțime/lățime/ 48,2 * /590 /520 adâncime) (mm) Dimensiuni de instalare a plitei (lățime / adâncime) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Tensiune/frecvență 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50/60 Hz Tip de cablu și secțiune folosită/potrivită pentru min.
4 Prima utilizare Înainte de a începe să utilizați produsul, AVIZ: Unii detergenți sau agenți de curățare este recomandat să efectuați următoarele pot deteriora suprafața. Nu folosiți operațiuni, enumerate în secțiunile detergenți abrazivi, pulberi de curățat, următoare. creme de curățare sau obiecte ascuțite în timpul curățării.
Page 74
• Gătitul va fi mai rapid deoarece căldura Trebuie să utilizați oale/tigăi de gătit este generată direct pe vasele de gătit. feromagnetice, de calitate, inscripționate cu Economisiți astfel timp și energie față de o etichetă sau un avertisment care să alte tipuri de plite.
Page 75
• Bazele anumitor oale/tigăi de gătit au un câmp feromagnetic mai mic decât diametrul său real. Doar această zonă va fi încălzită de plită. Astfel, căldura nu va fi distribuită uniform, iar performanța gătitului este scăzută. În plus, astfel de oale/tigăi de gătit nu pot fi detectate de plitele mari de inducție.
Page 76
Detectarea oalelor/tigăilor de gătit de Detectarea automata a oalelor/tigăilor plitele de inducție depinde de diametrul și Atunci când plasați pe plită orice oale/ materialul feromagnetic care se află la tigăilor compatibile cu gătitul la inducție, baza vaselor/tigăilor. Pentru a asigura plita dumneavoastră...
5.2 Panoul de comandă Lumină care indică faptul că tasta respectivă este acționată tastă pornit/oprit (ON/OFF) Tastă de blocare taste Tastă combinată Wide surface cooking zone (suprafață mare de gătit) * Tasta de încălzire rapidă/Tasta de setare putere Ilustrare 2: Afișaj temporizator mare (Booster) Tastă...
Page 78
Folosind funcția de oprire temporizată Lumina de pe tastele care pentru ochiul vizat al plitei: La funcționează activ sau sunt expirarea timpului, temporizatorul selectate se va aprinde. închide ochiul plitei conectat la acesta. Indicator de căldură reziduală Toate afișajele arată „0” sau „00”. Există...
Page 79
Combinarea zonei de plită cu suprafață Funcție de gătit automat cu conținut mare în timp ce una sau ambele zone de scăzut de grăsimi (Ready 2 Cook) plită din stânga sunt în funcțiune Funcția de gătit automat cu conținut scăzut de grăsimi este utilizată...
Page 80
4. Puteți începe să gătiți într-o tigaie la un 3. Atingeți între nivelurile de temperatură nivel scăzut de temperatură. La acest 6-9 în decurs de 5 secunde. nivel, ochiul funcționează întotdeauna la un nivel constant de temperatură până la sfârșitul gătitului. 5.
Page 81
Selectarea setării de putere ridicată 1. Apăsați tasta (BOOSTER) în timp ce ochiul plitei este ð După numărătoarea inversă 2-1 de actiă: pe afișaj, lumina tastei 1. Atingeți tasta atunci când plita este stinge și blocarea tastei este pornită și zona relevantă a plitei dezactivată.
Page 82
6. Setați timpul dorit atingând tastele După ce simbolul clipește pentru o . Puteți înainta mai rapid dacă atingeți anumită perioadă de timp pe afișajul lung tasta ochiului plitei, acesta se stinge complet și temporizatorul este anulat. ð Simbolul clipește pentru o anumită Funcție oprire perioadă...
Page 83
3. Reglați nivelul de alimentare (consultați ð Prima setare apare pe afișajul Tabelul - Nivelul de gestionare a temporizatorului. alimentării) între "1" și "9" atingând zona 3. Atingeți tasta o dată pentru a seta de reglare din zona din stânga spate sau timpul de avertizare sonoră...
Page 84
ð Prima setare 4. Setați nivelul de funcționare al hotei (a apare pe afișajul se vedea Tabelul - Nivelul de funcționare temporizatorului. al hotei) între "0" și "7" prin atingerea 3. Atingeți tasta de două ori pentru câmpului de setare sau prin glisarea setarea conexiunii plită-hotă.
Page 85
Ochiul plitei poate fi utilizat din nou de • Nivelul selectat poate fi redus. Cu toate utilizator după ce este oprit automat, acestea, acest lucru nu este vizibil pe conform descrierii de mai sus. afișaj. Tabelul 1: Timpi de oprire automată Sistem de protecție împotriva revărsării Plita este echipată...
6 Informații generale privind coacerea În această secțiune puteți găsi sfaturi • Înainte de prăjirea alimentelor, îndepărtați pentru pregătirea și coacerea alimentelor întotdeauna excesul de apă și puneți-le dumneavoastră. încet în uleiul încălzit. Asigurați-vă că alimentele congelate sunt dezghețate 6.1 Advertências gerais acerca de înainte de a le prăji.
Page 87
Aliment Nivel de temperatură Timp de coacere (min.) (aprox.) Fierberea fasolei-năutului Fierberea fasolei-năutului - pentru Budinca lui Noe 4 … 6 (Ashure) Fierberea fasolei-năutului gătire - pentru 10 … 15 Budinca lui Noe (Ashure) grâu Fierberea fasolei-năutului - pentru 8 … 10 Budinca lui Noe (Ashure) grâu gătire - pentru Budinca lui Noe 6 …...
Aliment Nivel de temperatură Timp de coacere (min.) (aprox.) Cartofi (congelat) 2 … 10 Decongelare și încălzire Ceapă (congelat) (200 g) 2 … 4 Spanac (congelat) (200 g) 2 … 5 * Se recomandă o tigaie Wok ** Se recomandă tigaie/oală turnată *** Se recomandă...
• Agenţii de curățare pulverizate/aplicate • Asigurați-vă că îmbinările componentelor pe suprafață trebuie curățate imediat. produsului nu sunt lăsate îmbibate cu Agenții de curățare abrazivi lăsați pe detergent. În caz contrar, pe aceste suprafață fac ca suprafața să se îmbinări vor apărea urme de coroziune. decoloreze.
8 Depanare Dacă problema persistă după ce ați urmat Zona de plită selectată se oprește brusc în instrucțiunile din această secțiune, timp ce funcționează. contactați comerciantul dumneavoastră • Este posibil ca timpul de gătire al zonei sau un centru de service autorizat. Nu selectate să...
Page 91
oprirea plitei, dacă temperatura este • Sunet de crăpături: Acest lucru se ridicată în funcție de temperatura datorează materialului și structurii produsului, ventilatorul poate continua să fundului vaselor de gătit. Dacă vasele funcționeze o perioadă. sunt fabricate din materiale și straturi •...
Page 92
Coduri de eroare Motive de eroare Soluții posibile Una sau mai multe taste au fost Odată ce luați mâna de pe plită, ținute apăsate mai mult de 10 problema va dispărea. secunde. E 46 Odată ce panoul de control este Un obiect a fost lăsat pe panoul de curățat, problema va dispărea.
Need help?
Do you have a question about the HII 64791 UFT and is the answer not in the manual?
Questions and answers