Download Print this page
Beko HII 64400 MTX User Manual
Beko HII 64400 MTX User Manual

Beko HII 64400 MTX User Manual

Hide thumbs Also See for HII 64400 MTX:

Advertisement

Quick Links

EN
DE
FR
Built-in Hob / User Manual
Einbau-Kochfeld / Bedienungsanleitung
Table de cuisson encastrable / Manuel d'utilisation
HII 64400 MTX
185262167_1/ EN DE FR / R.AF/ 10.04.25 00:19
7757189220

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HII 64400 MTX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko HII 64400 MTX

  • Page 1 Built-in Hob / User Manual Einbau-Kochfeld / Bedienungsanleitung Table de cuisson encastrable / Manuel d’utilisation HII 64400 MTX 185262167_1/ EN DE FR / R.AF/ 10.04.25 00:19 7757189220...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3 Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions .... 10 Waste Directive......
  • Page 4 1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5 performed by children unless 2. Cut off the power cable and there is someone overseeing disconnect it with the plug them. from the product. • This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product.
  • Page 6 • Plug the product into an outlet • Portable power sources or that meets the voltage and fre- multiple plugs may overheat quency values specified on the and catch fire. Keep multiple type label. plugs and portable power • (If your product does not have sources away from the a mains cable) only use the product.
  • Page 7 Transportation • Direct sunlight and heat sources, such as electric or Safety gas heaters, must not be • Disconnect the product from present in the area where the the mains before transporting product is installed. the product. • Keep the surroundings of all •...
  • Page 8 • Flammable objects must not Safety of Use be kept in and around the • Ensure that the appliance is cooking area. Otherwise, these switched off after every use. may lead to fire. • If you will not use the product •...
  • Page 9 try to extinguish the fire with • Close the zone from its control water; disconnect the product panel after use, do not rely on from the mains, and then cover the pot sensor. the flames with a cover or fire •...
  • Page 10 2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive 2.2 Package Information Packaging materials of the product are 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- manufactured from recyclable materials in ective and Disposing of the accordance with our National Environment Waste Product Regulations. Do not dispose of the pack- This product complies with EU WEEE Dir- aging waste with the household or other ective (2012/19/EU).
  • Page 11 3 Your product 3.1 Product introduction 1 Glass cooking surface 2 Lower housing 3 Induction cooking zone 4 Induction cooking zone 5 Induction cooking zone 6 Induction cooking zone EN / 11...
  • Page 12 3.2 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) 52 * /592 /522 (mm) Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in min. H05V2V2-F 4 x 2,5 mm2 the product Total power consumption (kW) max.
  • Page 13 4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
  • Page 14 • Since the heat is generated directly in the • Steel and stainless steel cookware (with cookware, cooking is faster, thus saving a label or warning indicating that it is in- time and energy compared to other types duction compatible) of hobs.
  • Page 15 1. If the base of the cookware holds a magnet, it is compatible. 2. When you place the cookware on the in- duction cooking zone and turn on the product, if does not flash, it is com- • Some cookware has a base that contains non-ferromagnetic materials such as alu- patible.
  • Page 16 5.2 Hob control unit Keys : If no operation is performed within On/Off key 20 seconds, the hob will automatic- ally return to Standby mode. Timer key Turning off the hob Increase key 1. Touch the key on the control panel. Decrease key ð...
  • Page 17 2. Touch the selection key of the cooking alarm will sound. Touch any key on the zone you want to turn on. control panel to silence the audible alarm. ð “0” symbol appears on the cooking High Power (Booster) It varies depending zone display and the related display il- on the product model.
  • Page 18 Activating the keylock 2. Touch keys simultaneously After “beep” signal touch to activate 1. Touch key to turn on the hob. the childlock. 2. Touch keys simultaneously to activate the keylock. ð Childlock will be activated and “L” sym- bol appears on all cooking zone dis- ð...
  • Page 19 Turning off the timers earlier 3. Touch keys to set the desired temperature level. ü If you turn off the timer earlier, the hob will carry on operating at the set tem- 4. Touch key to turn the timer on. perature until it is turned off.
  • Page 20 Using induction cooking zones safely and If the total power of your product is efficiently below the desired power, your Operating principles: Induction hob heats product will operate at the total directly the cooking vessel as a feature of power level given in the technical its operating principles.
  • Page 21 Temperature level Automatic turning off periods - hours 20-30 minute P (Booster) 5-10 minute* (*) The hob will drop to level 9 after 5 minutes Table 1: Table-1: Automatic turning off Precise power setting periods Induction hob reacts the commands imme- diately as a feature of its operating prin- Overheating protection ciples.
  • Page 22 Food Temperature level Baking time (min) (ap- prox.) Water 1 L (Boiling) 2 … 8 Water 3 L (Boiling) 8 … 10 Milk 1 L (Boiling) 4 … 6 Milk 1 L (Keeping warm) 18 … 22 Vegetable oil (Heating) (Sunflower seed oil 3 …...
  • Page 23 Food Temperature level Baking time (min) (ap- prox.) Shallow fry Sea bass fillet 3 … 7 Sirloin Steak ** (3-5 cm) 5 … 9 Sausage 2 … 5 Fried egg 4 … 8 Omelet 3 … 6 Burger Patty 6 … 10 Chicken Ballantine (200 g) 6 …...
  • Page 24 abrasive cleaning products (cream clean- Glass surfaces ers, scouring powder, scouring cream, • When cleaning glass surfaces, do not use abrasive and scratching scrubber, wire, hard metal scrapers and abrasive clean- sponges, cleaning cloths containing dirt ing materials. They can damage the and detergent residues).
  • Page 25 7.2 Cleaning the hob 7.3 Cleaning the Control Panel Glass cooking surface • When cleaning the panels with knob-con- trol, wipe the panel and knobs with a Follow the cleaning steps described for the damp soft cloth and dry with a dry cloth. glass surfaces in the “General cleaning in- Do not remove the knobs and gaskets un- formation”...
  • Page 26 selected hob zone. >>> Center the hob ferent operating levels and operates at zone by choosing a pot that is wide different levels according to the temper- enough for the hob zone. ature. After the hob is turned off, if the temperature is high according to the The cooling fan continues to run even product temperature, the fan may con-...
  • Page 27 Error codes Error reasons Possible solutions Turn off the induction hob and turn it back on after 30 seconds. If the error persists, disconnect An induction hob software error the product from the power sup- has occurred. ply and reconnect it. If the prob- lem persists, contact an author- ized service.
  • Page 28 Error codes Error reasons Possible solutions Turn off the induction hob and wait for it to cool down. If the er- A sensor error / high temperat- ror persists, disconnect the E 58 - E 59 ure error occurred in automatic product from the power supply cooking mode.
  • Page 30 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Page 31 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ....... 32 Verwendungszweck ...... 32 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere....Sicherheitshinweise zu Elektroge- räten ..........Sicherheit beim Transport .... 35 Sicherheitshinweise zur Installati- on............ Sicher bedienen ......36 Warnhinweise zu hohen Tempe- raturen..........Sicherheit beim Kochen ....
  • Page 32 1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
  • Page 33 wenn diese zuvor gründlich • Stellen Sie keine Gegenstände über die möglichen Gefahren auf dem Gerät ab, die Kinder des Gerätes und einen siche- zu erreichen versuchen könn- ren Umgang damit aufgeklärt ten. wurden. Dies gilt natürlich • Drehen Sie den Griff der Töpfe auch für sämtliche sonstigen und Pfannen zur Seite der The- Leute, die sich mit solchen Ge-...
  • Page 34 Sicherheitshinweise • Schließen Sie das Gerät an ei- ne Steckdose an, deren Span- zu Elektrogeräten nung und Netzfrequenz den • Schließen Sie das Gerät an ei- Angaben auf dem Typenschild ne Schutzkontaktsteckdose des Gerätes entspricht. an. Achten Sie darauf, dass die •...
  • Page 35 wenn die Verwendung eines weise Wasser ausgesetzt sind Konverteradapters (für den (z. B. in der Nähe einer Arbeits- Steckertyp) erforderlich ist. fläche, wo Wasser austreten • Wenden Sie sich an den Impor- kann). Es besteht sonst die Ge- teur oder das autorisierte Ser- fahr eines Kurzschlusses und vicezentrum, wenn die Länge eines Stromschlags.
  • Page 36 Sicherheitshinweise Flamme des Kochfeldes Vor- hänge und brennbare Materiali- zur Installation en in der Umgebung des Koch- • Bevor Sie mit der Installation feldes entzündet. Heißes beginnen, schalten Sie die Kochgeschirr kann beim Öff- Stromleitung, an die das Pro- nen des Fensters versehentlich dukt angeschlossen werden umkippen.
  • Page 37 • Wenn Sie das Gerät über einen durch den Konsum von Alkohol längeren Zeitraum nicht benut- und/oder Drogen beeinträch- zen, ziehen Sie den Netzste- tigt wird. cker oder schalten Sie es über • Im und um den Kochbereich den Sicherungskasten aus. dürfen keine brennbaren Ge- •...
  • Page 38 Sicherheit beim Ko- Auf den zeit- und energiespa- renden Induktionskochfeldern chen muss für das Induktionsko- • WARNUNG: Der Kochvorgang chen geeignetes Kochgeschirr muss beobachtet werden. verwendet werden, sonst funk- Auch wenn Sie nur schnell et- tioniert die Kochfeldzone nicht. was zubereiten, dürfen Sie das Ausführliche Informationen fin- Gerät nicht sich selbst überlas- den Sie im Abschnitt "Topfaus-...
  • Page 39 1.10 Sicherheitshinweise • Waschen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab, besprühen Sie zum Reinigen und das Gerät nicht mit Wasser! Es Pflegen besteht Stromschlaggefahr! • Warten Sie, bis das Produkt ab- • Verwenden Sie zum Reinigen gekühlt ist, bevor Sie es reini- des Produkts keine Dampfrei- gen.
  • Page 40 Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelba- Einhaltung von RoHS-Vorgaben: rer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzuneh- Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die men; die Rücknahme darf in diesem Fall Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/ nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elek- EU). Es enthält keine in der Direktive ange- tronikgerätes verknüpft, kann aber auf drei gebenen gefährlichen und unzulässigen Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
  • Page 41 3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Glaskochfläche 2 Unteres Gehäuse 3 Induktionskochzone 4 Induktionskochzone 5 Induktionskochzone 6 Induktionskochzone DE / 41...
  • Page 42 3.2 Technische Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) 52 * /592 /522 (mm) Einbaumaße des Kochfeldes (Breite / Tiefe) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Spannung / Frequenz 2N~380-415 V; 50 Hz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -quer- Min. H05V2V2-F 4 x 2,5 mm2 schnitt geeignet für die Verwendung im Produkt Gesamte Leistungsaufnahme (kW) max.
  • Page 43 4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- HINWEIS: Einige Reinigungsmittel können fohlen, die in den folgenden Abschnitten die Oberfläche beschädigen. Verwenden aufgeführten Schritte durchzuführen. Sie bei der Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungspulver, Reini- 4.1 Erstreinigung gungscremes oder scharfe Gegenstände. HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann 1.
  • Page 44 nicht auf der Glasoberfläche des Kochfelds, • Wenn sich unter Ihrem Kochfeld ein sondern direkt im darüber liegenden Koch- Backofen befindet und dieser in Betrieb geschirr. Die Glasoberfläche erhitzt sich ist, können die Sensoren im Produkt die durch die Hitze des Kochgeschirrs. Kochstufe reduzieren oder das Produkt ausschalten.
  • Page 45 des Kochgeschirrs kann schmelzen, be- Beim Kochen mehrerer Gerichte auf vor das automatische Abschaltsystem Induktionskochzonen wirkt sich ei- aktiviert wird, wodurch die Kochfläche ne gleichmäßige Verteilung des und das Produkt beschädigt werden. Kochgeschirrs auf die Bereiche Scharfe Kanten verkratzen die Oberflä- rechts, links und in der Mitte bei der che.
  • Page 46 Kochzonendurchmesser - mm Topfdurchmesser - mm min. 125 - max. 280 min. 125 - max. 320 2 x (92,7 x 200) min. 100 - max. 180 Kochzone mit breiter (Flexi-) Oberfläche Breite 230 - Länge 390 5.2 Bedienfeld • Halten Sie das Bedienfeld stets sauber und trocken.
  • Page 47 Restwärmeanzeige Bei den Stufen 1 bis 7 könnte das Das Symbol „H“ auf der Kochzonenanzeige Kochen von Wasser oder Öl im zeigt an, dass die Kochzone noch heiß ist Topf starten oder stoppen. Dies und zum Warmhalten kleiner Mengen von könnte dazu führen, dass der Nut- Speisen verwendet werden kann.
  • Page 48 Hochleistung (Booster) variiert je nach Tastensperre Modell; möglicherweise in Ihrem Modell Mit der Tastensperre können Sie das Koch- nicht enthalten feld im Betrieb gegen unabsichtliche Bedie- Die Hochleistung -Funktion “P” nutzen Sie, nung sperren. wenn es einmal schnell gehen muss. Wir Tastensperre einschalten raten davon ab, diese Funktion längere Zeit 1.
  • Page 49 Bei Stromausfall wird die Kindersi- cherung aufgehoben.. Kindersicherung aktivieren 1. Schalten Sie das Kochfeld mit der Taste ein. 2. Berühren Sie gleichzeitig nach dem Signalton berühren Sie zum 3. Stellen Sie die gewünschte Leistungs- Aktivieren der Kindersicherung stufe mit den Tasten ein.
  • Page 50 Energieverwaltungsfunktion - Einstellbare Bei Auswahl der Kochzone, deren Gesamtleistungsstufen Timer eingestellt ist, können Sie Anzeige für Energieverwaltung Totale durch erneutes Berühren der Taste Kraft die Restzeit anzeigen. 2.5 kW Timer ausschalten 3 kW Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet 3.6 kW sich das Kochfeld automatisch ab, ein Si- 4.4 kW gnalton erklingt.
  • Page 51 Die Temperaturstufen, die Sie den Ihr Kochfeld ist je nach Modell mit Kochfeldern zuweisen können, kön- Kochzonen mit einem Durchmesser nen je nach eingestellter Gesamt- von 145, 180 und 210-280 mm aus- leistungsstufe variieren. Die dem gestattet. Per Induktion wird auto- Kochfeld bereitgestellte Tempera- matisch erkannt, auf welcher Koch- turstufe wird automatisch entspre-...
  • Page 52 Überhitzungsschutz Präzise Leistungseinstellungen Ihr Kochfeld ist mit einigen Sensoren aus- Ein Merkmal seiner Arbeitsweise ist, dass gestattet, die einen guten Schutz gegen das Induktionskochfeld umgehend auf die Überhitzung bieten. Folgendes gilt bei Über- Befehle reagiert. Es ändert die Leistungs- hitzung: einstellungen sehr schnell.
  • Page 53 Lebensmittel Temperaturniveau Backzeit (Min.) (ca.) Wasser 1 L (Kochen) 2 … 8 Wasser 3 L (Kochen) 8 … 10 Milch 1 L (Kochen) 4 … 6 Milch 1 L (Warm halten) 18 … 22 Pflanzenöl (Heizung) (Sonnenblumenöl 0,5 3 … 5 Kochen Kartoffel mit Schale grob gehackt (2 Stücke 12 …...
  • Page 54 Lebensmittel Temperaturniveau Backzeit (Min.) (ca.) Barschfilets 3 … 7 Filet ** (3-5 cm) 5 … 9 Würstchen 2 … 5 Spiegelei 4 … 8 Omelette 3 … 6 Burger-Patty 6 … 10 Chicken Ballantine (200 g) 6 … 10 Krepp 2 …...
  • Page 55 erpulver, Scheuercreme, Scheuer- und • Reinigungsmittel, die auf die Oberfläche Kratzbürsten, Draht, Schwämme, Reini- gesprüht/aufgetragen werden, sollten so- gungstücher mit Schmutz- und Wasch- fort gereinigt werden. Grobe Reiniger, die mittelrückständen). auf der Oberfläche verbleiben, lassen die • Bei der Reinigung nach jedem Gebrauch Oberfläche weiß...
  • Page 56 • Verzichten Sie auf Metallschaber und • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel für Scheuermittel. Sie können die Oberflä- Reinigungsvorgänge, die Sie bei heißem chen beschädigen. Kochfeld durchführen. Andernfalls kön- • Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen nen bleibende Flecken auftreten. der Komponenten des Produkts nicht so 7.3 Bedienfeld reinigen feucht und mit Reinigungsmittel belassen werden.
  • Page 57 • Ihr Topf ist möglicherweise nicht indukti- Während des Kochens ist ein Geräusch onsgeeignet. >>> Prüfen Sie, ob Ihr Topf vom Kochfeld zu hören für Induktionskochfelder geeignet ist. • Während des Kochens können Ge- • Es kann sein, dass der Topf nicht richtig räusche vom Kochfeld kommen.
  • Page 58 Fehlercodes/Gründe und mögliche Lösungen Fehlercodes Gründe für Fehler Mögliche Lösungen Schalten Sie das Induktionskoch- feld aus und schalten Sie es nach 30 Sekunden wieder ein. Wenn der Fehler weiterhin be- Es ist ein Kommunikationsfehler steht, trennen Sie das Gerät von E 1 –...
  • Page 59 Fehlercodes Gründe für Fehler Mögliche Lösungen Schalten Sie das Induktionskoch- feld aus und schalten Sie es nach 30 Sekunden wieder ein. Wenn der Fehler weiterhin be- In der elektronischen Karte des steht, trennen Sie das Gerät von E 31 - E 39 Induktionskochfelds ist ein Hard- der Stromversorgung und schlie- warefehler aufgetreten.
  • Page 60 Fehlercodes Gründe für Fehler Mögliche Lösungen Entfernen Sie die Belüftungsfilter Wenn es sich bei Ihrem Produkt und bringen Sie sie wieder an. um ein Induktionskochfeld mit E 63 Wenn das Problem weiterhin be- Abzugshaube handelt, ist ein Fil- steht, wenden Sie sich an einen terfehler aufgetreten.
  • Page 62 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko. Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
  • Page 63 8 Dépannage........87 Table des matières 1 Consignes de sécurité....64 Utilisation prévue......64 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques......Sécurité électrique......65 Sécurité des transports....67 Sûreté des installations ....67 Sécurité d’utilisation...... 68 Alertes de température ....
  • Page 64 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 65 manquent d’expérience et de • AVERTISSEMENT : pendant connaissances, à condition l’utilisation, les surfaces acces- qu’ils soient encadrés ou for- sibles de l’appareil sont més à l’utilisation sécuritaire et chaudes. Tenez les enfants à aux dangers de l’appareil. l’écart de l’appareil. •...
  • Page 66 • La fiche ou les raccords élec- • Assurez-vous de ne pas coin- triques de l’appareil doivent cer le câble d’alimentation lors être facilement accessibles. Si de la mise en place de l’appa- cela est impossible, il doit y reil après le montage ou le net- avoir un mécanisme (fusible, toyage.
  • Page 67 Si votre appareil est équipé d’un sif. Maintenez les parties mo- cordon et d’une fiche : biles de l'appareil bien fermes • Ne branchez jamais la fiche de afin d’éviter tout dommage. l’appareil dans une prise cas- • Avant d'installer l'appareil, véri- sée, détachée ou démontée.
  • Page 68 sources de chaleur telles que table de cuisson fonctionne et les brûleurs électriques ou à de créer un risque pour la sé- gaz. curité. • Maintenez ouvert l'environne- Sécurité d’utilisation ment de tous les conduits de ventilation du produit. • Assurez-vous d’éteindre l’appa- •...
  • Page 69 • Ne marchez pas sur l'appareil • AVERTISSEMENT : Danger pour quelque raison que ce d'incendie : Ne conservez rien soit. sur les surfaces de cuisson. • N’utilisez jamais l’appareil Consignes de sécu- lorsque votre discernement ou rité relatives à la cuis- votre coordination de mouve- ments est altéré...
  • Page 70 duction ». Pour les zones de • Ne rangez pas d'objets métal- cuisson à induction, qui per- liques dans les tiroirs situés mettent d'économiser du sous la table de cuisson. En temps et de l'énergie, il faut uti- cas d'utilisation intensive et liser des ustensiles de cuisine prolongée, les matériaux utili- adaptés à...
  • Page 71 2 Instructions relatives à l’environnement 2.1 Directive sur les déchets 2.2 Informations sur l'emballage Les matériaux d'emballage de cet appareil 2.1.1 Conformité avec la directive sont fabriqués à partir de matériaux recy- DEEE et élimination des déchets clables, conformément à nos réglementa- Cet appareil est conforme à...
  • Page 72 3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Dessus en verre 2 Cadre de la plaque induction 3 Zone de cuisson 4 Zone de cuisson 5 Zone de cuisson 6 Zone de cuisson FR / 72...
  • Page 73 3.2 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/ 52 * /592 /522 profondeur)(mm) Dimensions d'installation de la table de cuisson 560 (+2) /490 (+2) (largeur / profondeur) (mm) Tension/fréquence 2N~380-415 V; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisa- min.
  • Page 74 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- abrasifs, de poudres de nettoyage, de reil, il est recommandé de suivre les étapes crèmes de nettoyage ou d’objets pointus décrites dans les sections suivantes : pendant le nettoyage. REMARQUE : Lors de la première utilisa- 4.1 Premier nettoyage tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures.
  • Page 75 tème électronique situé juste en dessous • Ne placez pas d’objets métalliques tels de la surface de cuisson en verre produit un que des couverts ou des couvercles d’us- champ magnétique. La base métallique de tensiles de cuisine sur la zone de cuisson l'ustensile de cuisine chauffe en recevant car ils peuvent devenir chauds.
  • Page 76 • Utilisez uniquement des ustensiles de être détectés par la zone de cuisson à in- cuisine à fond plat. N'utilisez pas d'usten- duction. Dans certains cas, un avertisse- siles de cuisine à fond concave ou ment indiquant que l'ustensile de cuisine convexe.
  • Page 77 d'utiliser une zone de cuisson d'une taille sur les plaques à induction, car la chaleur supérieure. L'utilisation d'une zone de cuis- est générée uniquement dans l'ustensile de son plus grande ne gaspille pas d'énergie cuisson concerné. Diamètre de la zone de cuisson - mm Diamètre de la casserole - mm min.
  • Page 78 Si vous n’effectuez aucune opéra- Si vous n’effectuez aucune opéra- tion dans les 20 secondes, la table tion dans les 20 secondes, la table de cuisson revient automatique- de cuisson revient automatique- ment en mode Veille. ment en mode Veille. Arrêt de la table de cuisson Réglage du niveau de température Appuyez sur les touches...
  • Page 79 En utilisant l'option d'arrêt de la minu- • Vous pouvez diminuer la température en terie pour le foyer souhaité: Lorsque la appuyant sur la touche ou éteindre durée de cuisson définie est terminée, complètement la zone de cuisson en di- la minuterie arrête le foyer approprié.
  • Page 80 Sécurité enfants Cela varie selon le mo- Fonction minuterie dèle de l’appareil. Il se peut qu’il ne soit Cette fonction vous facilite la cuisson. Il ne pas disponible pour votre appareil. sera pas nécessaire de rester sur la table Vous pouvez protéger vos enfants en em- de cuisson pendant toute la durée de cuis- pêchant l'allumage des foyers et l'utilisation son.
  • Page 81 Fonction de gestion de l'alimentation Cela 5. Appuyez sur les touches pour varie selon le modèle de l’appareil. Il se régler le temps souhaité. peut qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil. La minuterie peut uniquement être Votre produit dispose d'une fonction de réglée pour les foyers déjà...
  • Page 82 ment le récipient de cuisson. Par consé- 3. Toucher le Touche pour basculer quent, les avantages sont multiples par rap- entre les niveaux et définir la valeur de port aux autres types de table de cuisson. puissance totale que vous souhaitez dé- Elle est plus efficace et la surface de la finir.
  • Page 83 Niveau de la température Limite de durée de fonctionnement - heure 20-30 minute P (Booster) 5-10 minute * (*) La table de cuisson baissera au niveau 9 après 5 minutes Tableau 1: Tableau-1 : Limites de durée de Réglage précis de la puissance fonctionnement Le fonctionnement de la table de cuisson à...
  • Page 84 Table de cuisson Aliment Niveau de température Durée de cuisson (en min) (environ) Fonte Fonte de chocolat (par exemple, chocolat noir de marque Dr. Oetker, 55-60 % de ca- 20 … 35 cao, 150 g) Beurre (200 g ) 5 … 6 Bouillir, chauffer, garder chaud Eau 1 L (Ébullition) 2 …...
  • Page 85 Aliment Niveau de température Durée de cuisson (en min) (environ) Soupes (Par exemple, la soupe aux lentilles) 6-7 17 … 20 Risotto 15 … 25 Fajitas au poulet 10 … 20 Poulet, légumes, nouilles de calmar 10 … 18 Poulet crémeux aux champignons 10 …...
  • Page 86 7 Entretien et nettoyage 7.1 Consignes de nettoyage générales • Ne lavez aucun composant de votre ap- pareil au lave-vaisselle, sauf indication Avertissements généraux contraire dans le manuel d'utilisation. • Attendez que l’appareil refroidisse avant Pour les plaques de cuisson : de le nettoyer.
  • Page 87 • Si des résidus de détergent restent après 7.2 Nettoyage de la table de cuisson le nettoyage, nettoyez-les avec de l’eau Foyer en vitre froide et séchez à l’aide d’un chiffon en Suivez les étapes de nettoyage décrites microfibres sec et propre. Les résidus de pour les surfaces en verre dans la section détergent peuvent endommager la sur- « Informations générales sur le nettoyage »...
  • Page 88 L'appareil ne fonctionne pas. La zone de cuisson sélectionnée s'éteint soudainement alors qu'elle est en fonc- • Le fusible peut être défaillant ou grillé. tionnement. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Remplacez-les si nécessaire ou • Le temps de cuisson de la zone sélec- remettez-les en marche.
  • Page 89 Sons et causes possibles : ment au fond de l'ustensile de cuisson, ce type de bourdonnement peut se pro- • Bruit du ventilateur :La table de cuisson duire en fonction du matériau de l'usten- est équipée d'un ventilateur qui fonc- sile de cuisson.
  • Page 90 Codes d'erreur Raisons de l'erreur Solutions possibles Éteignez la plaque à induction et Une erreur s'est produite dans le rallumez-la après 30 secondes. E 25 fonctionnement du ventilateur de Si le problème persiste, contac- la table de cuisson à induction. tez le service agréé.
  • Page 91 Codes d'erreur Raisons de l'erreur Solutions possibles Retirez et remettez en place les Si votre produit est une plaque à filtres de ventilation. Si le pro- E 63 induction avec hotte, une erreur blème persiste, contactez un ser- de filtre s'est produite. vice agréé.