Download Print this page
Haier ID 2 Series Full User Manual
Haier ID 2 Series Full User Manual

Haier ID 2 Series Full User Manual

Hide thumbs Also See for ID 2 Series:

Advertisement

Quick Links

Full
User Manual
Haier.com
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Italy

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ID 2 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Haier ID 2 Series

  • Page 1 Full User Manual Haier.com CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Italy...
  • Page 2 English Deutsch Français Italiano Español Ελληνικά Nederlands Português Slovenčina Slovenščina Српски Polski Čeština Dansk Suomi Norsk Svenska Қазақ Русский Українська Български Hrvatski Română Türkçe ‫ةيبرعلا‬ 中文 Magyar ‫תירבע‬ Lietuvių Eesti Latviešu...
  • Page 3 WELCOME Thank you for choosing our product. To ensure your safety and get the best results, please read this manual carefully, including the safety in- structions, and keep it for future reference. Before installing the oven note the serial number, which you might need for repairs.
  • Page 4 SUMMARY SAFETY INFORMATION PRODUCT INTRODUCTION 2.1. Overview of the product 2.2. Accessories 2.3. Control panel 2.4. Connectivity BEFORE STARTING 3.1. Information to start 3.2. First usage 3.3. Preliminary cleaning OPERATION OF PRODUCT 4.1. How the product works 4.2. Cooking functions 4.2.1.
  • Page 5 1.SAFETY INFORMATION GENERAL WARNINGS • Do not use a steam cleaner for cleaning operations. • During use the appliance become hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. Use in accordance with attendend use • Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods: any other use, for example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous.
  • Page 6 ance at the rated frequencies. • The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. • During installation the oven should be disconnected from the mains to avoid overheating. • If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guaran- tee.
  • Page 7 line with current legislation. • ln case of incompatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with another suitable type. The plug and the socket must be conformed to the current norms of the installation country.
  • Page 8 ternal switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance is not designed to be activated by an external timer or sep- arate remote control system. USE &...
  • Page 9 WARNINGS (*FOR PYRO OVENS) • Excess spillage must be removed before cleaning. • WARNING: before initiating the automatic cleaning cycle: ശ Clean the oven door; ശ Remove large or coarse food residues from the inside of the oven using a damp sponge. Do not use detergents; ശ...
  • Page 10 2. PRODUCT INTRODUCTION 2.1. OVERVIEW OF THE PRODUCT 1. Control panel 2. Shelf positions numbers 3. Grids 4. Trays 5. Fan cover 6. Oven door 7. Lateral wire grids (if present: only for flat cavity) 8. Telescopic Guides 9. Serial number & QRcode Write here your serial number for future reference.
  • Page 11 Lateral wire grids Preci Probe (only if present*) (only if present*) Located on both sides of the oven cavity, the This Preci Probe is a temperature sensor that, in- side racks are designed for placing baking tray serted into the food and connected to the oven and grids during the cooking.
  • Page 12 Turnspit Airfry tray (only if present*) (only if present*) The turnspit works together with the top heat- The airfry tray ensures that hot air reaches the ing element, by rotating the food can be cooked food evenly and tridimensionally, resulting in a omogeniusly.
  • Page 13 2.3 CONTROL PANEL Functions and function ranking can be changed depending on the model. Function selector knob Time Temperature LED display Remote control Lamp Dial control MAIN FUNCTIONS The display has 4 main functions: Symbol Function Description Press once for cooking duration, twice for the minute minder (available in standby mode), three Time times for the time of day, and four times for delay...
  • Page 14 2.4 CONNECTIVITY Wireless parameters Technology Wi-Fi Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frequency Band(s) 2401 ÷2483 2402÷2480 [MHz] Maximum Power [mW] Product information for networked equipment Power consumption of the product in networked standby if all wired network ports are connected and all wireless network ports are activated: 2,0 W.
  • Page 15 HOW TO INTERACT WITH THE APP Your appliance may be connected to your home wireless network and operated remotely using the app. Connect your appliance to ensure it stays up to date with the latest software and features. NOTE • Once the oven is turned on, the WIFI icons blinks for 30 minutes.
  • Page 16 Step 2 • Allow your location permission. Step 3 • Select oven from the appliance category. Step 4 • Turn on your appliance; if it is already on, turn it off and on again. EN 16...
  • Page 17 Step 5 • After turning on, the hOn app will start searching for your home appliance. Step 6.1-6.2 • Select your home appliance, tap on “connect” and wait a few seconds. Step 7 • Your Oven will be found and you can control it through hOn.
  • Page 18 HOW TO CHANGE WIFI SETTINGS Once the appliance is enrolled, the user can change the WIFI settings between: • WIFI ON: It is only possible to monitor the oven status by App. • WIFI OFF: The oven is not connected but still enrolled with network credentials saved. •...
  • Page 19 It’s also possible to activate Remote Control during cooking process by pressing related button PRESS REMOTE CONTROL How to stop Remote Control: While the cooking program is in progress, it can be stopped directly from the product itself by rotat- ing the function knob to a different position.
  • Page 20 OVER THE AIR UPDATE (OTA) The oven is equipped with an over the air (OTA) update function. If available, once the oven is con- nected, when the knob is turned on “Wi-Fi” or a cooking program has just ended, the update will automatically initiate.
  • Page 21 3.2. FIRST USAGE When the appliance is switched On for the first time, the initial step is to set time of day, choose be- tween 13 ampere or 16 ampere, select brightness and sound level. • SET THE TIME: The display will show the blinking preset time ‘12:00’. To modify it, press use the right knob to adjust the current hour.
  • Page 22 • BRIGHTNESS: The display shows the symbol “br”. The numbers represent the level of brightness intensity, editable turning the right knob. To confirm press BRIGHTNESS PRESS TO CONFIRM • SOUND: The display shows the symbol “Sn”. The numbers represent the level of sound intensity, editable turning the right knob.
  • Page 23 4. OPERATION OF PRODUCT 4.1. HOW THE PRODUCT WORKS SWITCHING ON/OFF THE OVEN To turn ON the oven rotate the function knob (clockwise/counterclockwise) and select a cooking program. To turn it OFF, set the function knob to the ‘0’ position. SET COOKING PROGRAM Turn the function knob and select the desired program.
  • Page 24 COOKING DURATION Allows to preset the cooking time required for the recipe chosen. ACTIVATION: press to enter in the Time menu. Tap as many times as you need to select “Cooking duration” function. Then use the dial control to regulate the value. PRESS TIME COOKING DURATION The countdown starts at the end of preheating (if present).
  • Page 25 ADDITIONAL FUNCTIONS CHILD LOCK This function allows you to lock the screen to prevent any unwanted use by minors. To activate it, simultaneously press the Lamp and Remote Control buttons for 3 seconds. An icon with a padlock will appear on the user interface. In this condition, the oven user interface is locked, and no changes in settings can be made.
  • Page 26 4.2. COOKING FUNCTIONS FAST PREHEATING OPTION In order to accelerate preheating phase, the fast-preheating option can be selected by pressing the temperature icon for 3s after having selected cooking program and temperature. This option will activate a combination of fan and heating elements regardless of the chosen cooking function. To save energy, when fast preheating is activated the lamp will be turned OFF until the oven reaches...
  • Page 27 IDEAL FOR: preparing frozen foods or breaded par-cooked 200°C foods which are usually fried. Airfry(***) 150-250°C Thanks to the dedicated tray, the hot air can flow evenly over the foods. * Tested in accordance with the EN 60350-1 for the purpose of energy consumption declaration and energy class. **Use with the door closed.
  • Page 28 How to edit the Jolly function: To edit a Jolly function, go to the app’s recipe section and select the card of the recipe designated as a Jolly function. Tap the “edit” button to custom- ize the recipe and modify the previously set settings. A pop-up message will inform you that to save the newly modified Jolly function, you must remove the previous one.
  • Page 29 PRECI PROBE How to use the probe: Plug the Probe into designed port on the oven and insert the accessory in the food. If you want to use the probe, insert it before you start the function. On display appears the Probe icon. Only dedicated functions or cooking programs are availa- ble.
  • Page 30 5. COOKING GUIDELINES 5.1. GENERAL COOKING TABLE Cooking N°of Cooking Prehe- Cooking Shelf Category Recipe T°C time after levels program accessory position preheating* (min) Conventional 175°C Baking tray 20-30 Multilevel 160°C Baking tray 30-40 Small cakes Baking + /Muffins Multilevel 150°C L2+L5 30-40...
  • Page 31 Cooking N°of Cooking Cooking Shelf time after Category Recipe T°C Preheat levels program accessory position preheating* (min) Metal grid Conventional 200°C L1 or L2 30-50 Salty cakes + Quiche tin / Quiches Metal grid (26 cm Ø) Multilevel 180°C L1+L4 50-70 + Quiche tin Cheese...
  • Page 32 Cooking N°of Cooking Prehe- Cooking Shelf Category Recipe T°C time after levels program accessory position preheating* (min) Metal grid Rooster Gratin** 220°C Place baking 20-40 tray at L1 Metal grid + Roasted Gratin** 200°C Ovenproof 50-60 Turkey dish Pork ribs Metal grid + (1000- Conventional...
  • Page 33 5.2. EVERYDAY COOKING TABLE Food category menu allows to cook a variety of recipes without preheating the oven, thanks to ded- icated cooking programs tailored to each category needs. After selecting the cooking program, the default time will be shown and can be edited by turning the right knob;...
  • Page 34 NOTE: if, after turning off the oven, there is a need to continue cooking, it’s recommended avoid- ing the use of everyday cooking programs and instead opting for standard functions. NOTE: You can use the steam mode with the food category menu to cook your food. Steam mode can be used to obtain a crispier crust and a glossier surface.
  • Page 35 3. Make sure to close the oven door. The default time will be then shown, and the cooking program will start automatically after one second. The time can be edited by turning the right knob; cooking temperature can be changed by pressing the dedicated icon.
  • Page 36 Cooking Cooking Shelf Cooking time Recipe Serving size T°C program accessory position (min) Beef roast 500-800g Meat 190°C Metal grid 30-40 Beef fillet 200g Meat 200°C Metal grid 20-25 Meatloaf 1000-1500g Meat 180°C Metal grid 40-50 Beef 500g Meat 200°C Metal grid 50-80 wellington...
  • Page 37 6. CARE & CLEANING 6.1. GENERAL RECOMMENDATIONS Regular cleaning can extend the lifecycle of your appliance. Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning. • After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven perfectly clean. •...
  • Page 38 H2O cleaning The H2O cleaning function is designed to effortlessly tackle light dirt and provide a quick and eco-friendly solution for cleaning your oven cavity using the power of steam. How does it work: Pour 100 ml of water with a drop of washing-up liquid into the bottom embossment of the oven. Turn the knob on .
  • Page 39 6.2.2. OUTSIDE THE OVEN: removal and clean- ing the glass door Position the door at 90°. Rotate the hinge locking tabs outward from the oven. Position the door at 45°. Simultaneously press the two buttons on both the sides of the door’s lateral shoulders and pull towards yourself to remove the upper 45°...
  • Page 40 Insert the glass panels, making sure that the “LOW-E / PYRO ” label is correctly PYRO readable and positioned on the lower left side of the door, near the left-side hinge. This way, the printed label on the first glass will remain on the inside of the door. LOW-E Reattach the upper glasses’...
  • Page 41 6.3 CLEANING OF ACCESSORIES Ensure that you clean the accessories thoroughly after every use and dry them using a towel. For per- sistent residues, consider soaking the accessories in a mixture of water and soap for approximately 30 minutes before giving them a second wash. CLEANING OF SIDE RACKS: ശ...
  • Page 42 6.4 MAINTENANCE COMPONENTS REPLACEMENT Changing the bulb on top: Disconnect the oven from mains supply. Remove the lamp’s glass cover. Disassemble the bulb. Replace the bulb with a new one of the same type. Relocate the lamp’s glass cover. Reconnect the oven from mains supply. Step 1 Step 2 Step 3...
  • Page 43 Changing the lateral bulb: Disconnect the oven from mains supply. Use a flat-head screwdriver by positioning it to the side of the protective glass and gently apply pressure to remove it. Carefully grasp the bulb from its base. Insert the new one. Reinstall the protective glass by pressing it gently until it’s locked into position.
  • Page 44 7. TROUBLESHOOTING If, during oven use, an error occurs, the display will show the code “ER” followed by two digits, which will identify the error. Proceed by turn off the oven and un-plug it, wait for a few minutes, and then reconnect it. If the error disappears, you can resume using the oven.
  • Page 45 8. ENVIRONMENTAL PROTECTION & DISPOSAL 8.1. APPLIANCE DISPOSAL This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be re- used).
  • Page 46 9. INSTALLATION You can view the product installation video by scanning the Qr Code or by clicking this link power cord 1100 8 , 5 4 , 5 power cord 1100 Back view Side view EN 46...
  • Page 47 8 , 5 x . 5 8 , 5 EN 47...
  • Page 48 x . 5 8 , 5 EN 48...
  • Page 49 Bumper Bumper EN 49...
  • Page 50 Úplná príručka používateľa CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Taliansko...
  • Page 51 VITAJTE Ďakujeme, že ste si vybrali náš výrobok. Aby ste zaistili svoju bezpečnosť a dosiahli čo najlepšie výsledky, pozorne si prečítajte túto príručku vrátane bezpečnostných pokynov a uschovajte si ju pre budúce použitie. Pred inštaláciou rúry si poznačte sériové číslo, ktoré by ste mohli potrebovať...
  • Page 52 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ÚVOD K VÝROBKU 2.1. Prehľad výrobku 2.2. Príslušenstvo 2.3. Ovládací panel 2.4. Možnosť pripojenia PRED ZAČATÍM 3.1. Informácie pred spustením 3.2. Prvé použitie 3.3. Predbežné čistenie OBSLUHA SPOTREBIČA 4.1. Prevádzka produktu 4.2. Funkcie prípravy jedla 4.2.1. Štandardné funkcie 4.2.2.
  • Page 53 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE VŠEOBECNÉ VÝSTRAHY Na čistenie nepoužívajte parný čistič. • Počas používania je spotrebič horúci. Musíte dávať pozor a nesmiete sa • dotýkať ohrievacích článkov vo vnútri rúry. Použitie v súlade s určeným používaním Rúru používajte iba na určený účel, t. j. iba na pečenie potravín: •...
  • Page 54 Spotrebič sa nesmie inštalovať za dekoratívne dvierka, aby nedošlo • k prehriatiu. Počas inštalácie by mala byť rúra odpojená od elektrickej siete, aby sa • zabránilo prehriatiu. Ak sa na odstránenie porúch spôsobených nesprávnou inštaláciou • vyžaduje pomoc výrobcu, záruka sa na túto pomoc nevzťahuje. Musia sa dodržiavať...
  • Page 55 Žlto-zelený uzemňovací kábel nesmie byť prerušený ističom. Zásuvka • alebo omnipolárny istič používané na pripojenie musia byť po inštalácii spotrebiča ľahko prístupné. Ak je poškodený vonkajší napájací kábel, v záujme eliminácie • akéhokoľvek rizika ho musí vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo rovnako kvalifikovaná...
  • Page 56 POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA Na plechu na odkvapkávanie sa zachytávajú zvyšky, ktoré odkvapkávajú • počas pečenia. Keď umiestňujete Smaženie vo vzduchu plech alebo rošt do bočných • držiakov, uistite sa, že kratšia časť strany (medzi dorazom a koncom) smeruje do vnútra rúry. Ak má rošt dekoratívnu kovovú lištu, dávajte pozor, aby ste ju umiestnili na vonkajšiu stranu rúry, aby bolo logo značky viditeľné...
  • Page 57 Odstráňte všetko príslušenstvo a súpravu posuvného regálu (ak je k dispozícii); Nevkladajte utierky. V rúrach so sondou Preci Probe je potrebné pred začatím cyklu čistenia • uzavrieť otvor pomocou dodanej matice. Keď sondu Preci Probe nepoužívate, otvor vždy uzavrite maticou. Počas procesu pyrolytického čistenia (ak je k dispozícii) sa povrchy môžu •...
  • Page 58 2. ÚVOD K VÝROBKU 2.1. PREHĽAD VÝROBKU Ovládací panel Čísla úrovní Rošty Plechy Kryt ventilátora Dvierka rúry Bočné drôtené držiaky (ak sú prítomné: len pre plochý vnútorný priestor rúry) Teleskopické vodiace lišty Sériové číslo a QR kód Sem si zapíšte svoje sériové číslo pre použitie v budúcnosti. 2.2.
  • Page 59 Bočné drôtené držiaky (iba ak sú prítomné*) Sonda Preci Probe (iba ak je prítomná*) Bočné stojany sú umiestnené na oboch stranách Táto sonda Preci Probe je teplotný snímač, ktorý vnútra rúry a sú určené na umiestnenie plechu sa vsúva do jedla, a, pripojený k rúre káblom, alebo roštov počas pečenia.
  • Page 60 Otočný ražeň (iba ak je prítomný*) Smaženie vo vzduchu plech (iba ak je prítomný*) Otočný ražeň funguje spolu s horným ohrevným Smaženie vo vzduchu plech na smaženie článkom, otáčaním jedla je možná homogénna vzduchom zaisťuje, že horúci vzduch sa dostane príprava jedla.
  • Page 61 2.3. OVLÁDACÍ PANEL Funkcie a poradie funkcií sa môžu meniť v závislosti od modelu. 1. Gombík výberu funkcie 2. Čas 3. Teplota 4. LED displej 5. Diaľkové ovládanie 6. Osvetlenie 7. Ovládanie voľby HLAVNÉ FUNKCIE Displej má 4 hlavné funkcie: Symbol Funkcia Opis...
  • Page 62 2.4. MOŽNOSŤ PRIPOJENIA Parametre bezdrôtovej siete Technológia Wi-Fi Bluetooth Norma IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenčné pásmo 2401÷2483 2402÷2480 (pásma) [MHz] Maximálny výkon [mW] Informácie o produkte pre zariadenia v sieti Spotreba energie výrobku v pohotovostnom režime v sieti, ak sú pripojené všetky káblové sieťové porty a aktivované...
  • Page 63 AKO KOMUNIKOVAŤ S APLIKÁCIOU Váš spotrebič môže byť pripojený k domácej bezdrôtovej sieti a dá sa ovládať na diaľku pomocou aplikácie. Pripojte svoj spotrebič, aby ste zabezpečili aktualizáciu na najnovší softvér a funkcie. POZNÁMKA • Po zapnutí rúry budú ikony WIFI blikať 30 minút. Počas tohto obdobia je možné produkt zaregistrovať.
  • Page 64 Krok 2 • Povoľte lokalizáciu zariadenia. Krok 3 • Vyberte rúru z kategórie spotrebičov. Krok 4 • Zapnite spotrebič. Ak už je zapnutý, vypnite ho a znova zapnite. SK 16...
  • Page 65 Krok 5 • Po zapnutí začne aplikácia hOn vyhľadávať váš domáci spotrebič. Krok 6.1-6.2 • Vyberte svoj domáci spotrebič, stlačte tlačidlo „Pripojiť“ a počkajte niekoľko sekúnd. Krok 7 • Po vyhľadaní rúry ju môžete ovládať prostredníctvom hOn. SK 17...
  • Page 66 AKO ZMENIŤ NASTAVENIA WI-FI Po zaregistrovaní spotrebiča môže používateľ zmeniť nastavenia WIFI na: • WIFI ON: Stav rúry je možné monitorovať iba pomocou aplikácie. • WIFI OFF: Rúra nie je pripojená, ale je ešte stále zaregistrovaná s uloženými prihlasovacími údajmi pre sieť. •...
  • Page 67 Okrem toho je možné aktivovať diaľkové ovládanie počas prípravy jedla stlačením príslušného tlačidla STLAČTE DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Ako zastaviť diaľkové ovládanie: Kým prebieha program prípravy jedla, možno ho zastaviť priamo ovládačmi spotrebiča otočením gombíka funkcií do inej polohy. Tieto úkony prerušia proces prípravy jedla. Ďalším spôsobom je stlačenie príslušného tlačidla diaľkového ovládača, ktorý...
  • Page 68 BEZDRÔTOVÁ AKTUALIZÁCIA (OTA) Rúra je vybavená funkciou aktualizácie vzduchom (OTA). Ak je k dispozícii, po pripojení rúry, keď je gombík zapnutý na „Wi-Fi“ alebo sa práve skončil program varenia, automaticky sa spustí aktualizácia. Na displeji sa zobrazí „OtA“, ikona Wi-Fi bude blikať a všetky príkazy produktu budú dočasne nedostupné.
  • Page 69 3.2. PRVÉ POUŽITIE Pri prvom zapnutí spotrebiča je prvým krokom nastavenie presného času, výber možnosti 13 ampérov alebo 16 ampérov, výber jasu a úrovne hlasitosti. • NASTAVENIE ČASU: Na displeji sa zobrazí blikajúci prednastavený čas „12:00“. Ak chcete hodnotu upraviť, stlačte a pravým gombíkom upravte hodiny.
  • Page 70 • JAS: Na displeji sa zobrazí symbol „br“. Čísla predstavujú úroveň intenzity jasu, hodnota sa dá upraviť otáčaním pravého gombíka. Potvrďte stlačením NASTAVENIE JASU STLAČENÍM POTVRĎTE • ZVUK: Na displeji sa zobrazí symbol „Sn“. Čísla predstavujú úroveň hlasitosti, hodnota sa dá upraviť...
  • Page 71 4. OBSLUHA SPOTREBIČA 4.1. PREVÁDZKA PRODUKTU ZAPNUTIE/VYPNUTIE RÚRY Ak chcete zapnúť rúru, otočte funkčným gombíkom (v smere/proti smeru hodinových ručičiek) a vyberte program prípravy jedla. Ak ju chcete VYPNÚŤ, nastavte funkčný gombík do polohy „0“. NASTAVENIE PROGRAMU PRÍPRAVY JEDLA Otáčaním funkčného gombíka vyberte požadovaný program. Na displeji sa zobrazí predvolená teplota, ktorú...
  • Page 72 TRVANIE PRÍPRAVY JEDLA Umožňuje vám vopred nastaviť dobu potrebnú pre zvolený recept. AKTIVÁCIA: stlačením vstúpte do ponuky času. Stláčajte , kým sa nezobrazí funkcia „Trvanie prípravy jedla“. Potom ovládačom upravte hodnotu. STLAČTE „ČAS“ NASTAVENIE TRVANIA PRÍPRAVY JEDLA Odpočítavanie sa začína po ukončení predhrievania (ak je k dispozícii). Počas prípravy jedla je možné zmeniť...
  • Page 73 ĎALŠIE FUNKCIE DETSKÁ POISTKA Táto funkcia umožňuje uzamknutie obrazovky, aby sa predišlo akémukoľvek náhodnému použitiu zo strany detí. Ak ju chcete aktivovať, súčasne stlačte tlačidlá osvetlenia a diaľkového ovládania na 3 sekundy. Na rozhraní používateľa sa zobrazí ikona s kľúčom. V tomto stave je používateľské rozhranie rúry uzamknuté a nie je možné...
  • Page 74 4.2. FUNKCIE PRÍPRAVY JEDLA MOŽNOSŤ RÝCHLEHO PREDHRIEVANIA Na urýchlenie fázy predhrievania je možné zvoliť možnosť rýchleho predhrievania stlačením ikony teploty na 3 s po výbere programu varenia a teploty. Táto možnosť aktivuje kombináciu ventilátora a ohrevných prvkov bez ohľadu na zvolenú funkciu rúry. Ak chcete ušetriť...
  • Page 75 IDEÁLNE PRE: prípravu mrazených potravín alebo obalených Smaženie 200 ºC predvarených jedál, ktoré sa zvyčajne vzduchom (***) 150 – 250 °C vysmážajú. Vďaka špeciálnemu plechu môže horúci vzduch prúdiť voľne okolo jedla. * Táto funkcia bola testovaná v súlade s normou EN 60350-1 na účely vyhlásenia o spotrebe energie a energetickej triede. **Používajte so zatvorenými dvierkami.
  • Page 76 Ako upraviť funkciu Jolly: Ak chcete upraviť funkciu Jolly, prejdite do časti aplikácie pre recepty a vyberte kartu receptu označenú ako funkcia Jolly. Kliknutím na tlačidlo „Upraviť“ prispôsobíte recept a upravíte predtým nastavené nastavenia. Zobrazí sa kontextové okno s informáciou, že ak chcete uložiť novú upravenú...
  • Page 77 SONDA PRECI PROBE Ako používať sondu: 1. Zapojte sondu do príslušného portu na rúre a vložte príslušenstvo do jedla. Ak chcete použiť sondu, vložte ju pred spustením funkcie. 2. Na displeji sa zobrazí ikona sondy. K dispozícii budú iba príslušné funkcie alebo programy prípravy jedla.
  • Page 78 5. KUCHÁRSKA PRÍRUČKA 5.1. VŠEOBECNÁ KUCHÁRSKA TABUĽKA Počet Programy prípravy Predhrie- Príslušenstvo Poloha Doba prípravy po Kategória Recept T°C úrovní jedla vanie rúry roštu predhriatí* (min) 175 °C Plech na pečenie 20 – 30 Statické viacúrovňové 160 °C Plech na pečenie 30 –...
  • Page 79 Počet Programy prípravy Predhrie- Príslušenstvo Poloha Doba prípravy po Kategória Recept T°C úrovní jedla vanie rúry roštu predhriatí* (min) Toastový chlieb Supergril Kovový rošt 4 – 6 Chlieb a Plech na Focaccia Statický 200 °C L2 alebo L3 25-35 nekysnutý pečenie chlieb Plech na...
  • Page 80 Počet Programy prípravy Predhrie- Príslušenstvo Poloha Doba prípravy po Kategória Recept T°C úrovní jedla vanie rúry roštu predhriatí* (min) Kovový rošt Umiestnite Kohút Gratinovanie** 220 °C 20 – 40 plech na pečenie na L1 Kovový rošt + Pečená morka Gratinovanie** 200 °C riad na pečenie 50 –...
  • Page 81 5.2. TABUĽKA PRE EVERYDAY COOKING Ponuka kategórie potravín umožňuje pripravovať rôzne jedlá bez predhrievania rúry, a to vďaka špecializovaným programom prispôsobeným potrebám každej kategórie. Po výbere programu sa zobrazí vopred nastavený čas, ktorý môžete upraviť otočením pravého gombíka. Teplotu prípravy jedla môžete zmeniť stlačením príslušnej ikony. Oba parametre je možné nastaviť...
  • Page 82 POZNÁMKA: ak má rúra po vypnutí pokračovať v príprave jedla, odporúča sa vyhnúť sa používaniu programov Everyday Cooking a namiesto toho použiť štandardné funkcie. POZNÁMKA: Na varenie jedla môžete použiť režim pary s ponukou kategórií potravín. Režim pary možno použiť na získanie chrumkavejšej kôrky a lesklejšieho povrchu. Režim pary používajte na varenie na jednej úrovni a bez predhrievania.
  • Page 83 3. Uistite sa, že sú dvierka rúry zatvorené. Potom sa zobrazí predvolený čas a po jednej sekunde sa automaticky spustí program varenia. Dobu prípravy je možné upraviť otáčaním pravého gombíka, teplota sa dá zmeniť stláčaním príslušnej ikony. Oba parametre je možné nastaviť v obmedzenom rozsahu, ako je uvedené v tabuľke vyššie. * V závislosti od modelu rúry.
  • Page 84 Programy Doba prípravy Recept Veľkosť porcie T°C Príslušenstvo rúry Poloha roštu prípravy jedla jedla (min) Hovädzie pečené 500-800g Mäso 190 °C Kovový rošt 30 – 40 Hovädzí steak 200 g Mäso 200 °C Kovový rošt 20 – 25 Mäsová fašírka 1000 - 1500 g Mäso 180 °C...
  • Page 85 6. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE 6.1. VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA Pravidelné čistenie môže predĺžiť životnosť vášho spotrebiča. Pred manuálnym čistením počkajte, kým rúra nevychladne. • Po každom použití rúry vám minimálne čistenie pomôže udržať rúru dokonale čistú. • Steny rúry nezakrývajte hliníkovou fóliou ani komerčne dostupným chráničom na jedno použitie. Ak sa alobal alebo akýkoľvek iný...
  • Page 86 H20 Cleaning Funkcia čistenia vodou H20 Cleaning je navrhnutá tak, aby bez námahy odstraňovala ľahké nečistoty a poskytovala rýchle a ekologické riešenie čistenia dutín rúry pomocou sily pary. Princíp fungovania: 1. Vlejte 100 ml vody s pár kvapkami umývacieho prostriedku na dno vnútri rúry. 2.
  • Page 87 6.2.2. VONKAJŠOK RÚRY: DEMONTÁŽ A ČISTENIE SKLENENÝCH DVIEROK 1. Dvierka umiestnite do polohy 90°. Otočte poistné zarážky závesov smerom von z rúry. 2. Dvierka umiestnite do polohy 45°. Súčasne stlačte dve tlačidlá na oboch stranách bočných ramien dvierok a potiahnite smerom k sebe, aby ste vybrali horný...
  • Page 88 6. Vložte sklenené panely, pričom sa uistite, že štítok „LOW-E/PYRO“ je v správnom smere na PYRO čítanie a umiestnený na ľavej dolnej strane dvierok, v blízkosti ľavého závesu. Takto ALEBO ostane vytlačený štítok na prvom skle na vnútornej strane dvierok. LOW-E 7.
  • Page 89 6.3. ČISTENIE PRÍSLUŠENSTVA Po každom použití príslušenstvo dôkladne vyčistite a osušte ho uterákom. V prípade pretrvávajúcich zvyškov skúste príslušenstvo namočiť do vody s prídavkom saponátu na približne 30 minút a potom ho znova umyte. ČISTENIE BOČNÝCH STOJANOV: Model so 6 úrovňami 1.
  • Page 90 6.4. ÚDRŽBA VÝMENA KOMPONENTOV Výmena vrchnej žiarovky: 1. Odpojte rúru od elektrickej siete. 2. Odstráňte sklenený kryt žiarovky. 3. Demontujte žiarovku. 4. Vymeňte žiarovku za novú rovnakého typu. 5. Znovu nasaďte sklenený kryt žiarovky. 6. Rúru znovu zapojte do elektrickej siete. Krok 1 Krok 2 Krok 3...
  • Page 91 Výmena bočnej žiarovky: 1. Odpojte rúru od elektrickej siete. 2. Plochým skrutkovačom opatrne vypáčte ochranný kryt a vyberte ho. 3. Opatrne vyberte žiarovku zo základne. 4. Vložte novú. 5. Znovu namontujte ochranný sklenený kryt opatrným zatlačením, aby zapadol na miesto. 6.
  • Page 92 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak sa počas používania rúry vyskytne nejaká chyba, na displeji sa zobrazí kód „ER“ a dve číslice, ktoré identifikujú chybu. Rúru vypnite a odpojte od elektrickej siete, počkajte niekoľko minút a potom ju znova zapojte. Ak chyba zmizne, môžete pokračovať v používaní rúry. Ak nie, zavolajte na zákaznícky servis a oznámte kód (ERXX), ktorý...
  • Page 93 8. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA A LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA 8.1. LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ – odpad z elektrických a elektronických zariadení). OEEZ obsahuje znečisťujúce látky (ktoré môžu mať negatívny vplyv na životné prostredie) a základné...
  • Page 94 9. INŠTALÁCIA Inštalačné video výrobku si môžete pozrieť naskenovaním Qr kódu alebo kliknutím sem elektrický napájací kábel 1100 elektrický napájací kábel 1100 Bočný pohľad Pohľad zozadu SK 46...
  • Page 95 SK 47...
  • Page 96 SK 48...
  • Page 97 Nárazník Nárazník SK 49...
  • Page 98 Úplná uživatelská příručka CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Itálie...
  • Page 99 VÍTEJTE Děkujeme vám, že jste si vybrali náš výrobek. Pozorně si přečtěte tuto příručku včetně bezpečnostních pokynů a uschovejte ji pro budoucí použití, abyste byli v bezpečí a dosáhli těch nejlepších výsledků. Před instalací trouby si poznamenejte sériové číslo, budete ho potřebovat pro případné...
  • Page 100 SHRNUTÍ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 2.1. Přehled výrobku 2.2. Příslušenství 2.3. Ovládací panel 2.4. Připojení NEŽ ZAČNETE 3.1. Informace ke spuštění 3.2. První použití 3.3. Předběžné čištění OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE 4.1. Jak tento výrobek funguje 4.2. Funkce pečení 4.2.1. Standardní funkce 4.2.2.
  • Page 101 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE VŠEOBECNÁ VAROVÁNÍ K čištění nepoužívejte parní čistič. • Během používání je spotřebič horký. Je třeba dávat pozor, abyste se • nedotkli topných těles uvnitř trouby. Použití v souladu s určením Používejte troubu pouze ke stanovenému účelu, kterým je pečení •...
  • Page 102 Během instalace by měla být trouba odpojena od síťového napájení, aby • se zamezilo přehřátí. Pokud je požadována pomoc výrobce k nápravě škod způsobených • nesprávnou instalací, na takovou pomoc se nevztahuje záruka. Je nutno dodržet pokyny pro instalaci určené pro odborně vyškolené pracovníky. Nesprávná...
  • Page 103 Pokud se poškodí napájecí kabel, výměnu musí provést výrobce, jeho • servisní zástupce nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se vyloučilo riziko. V případě jakýchkoli oprav kontaktujte pouze oddělení péče o zákazníky a požadujte použití originálních náhradních dílů. Před prováděním jakékoli práce na spotřebiči nebo údržby odpojte •...
  • Page 104 Při umisťování plechu Airfry nebo roštu na bočnice se ujistěte, že kratší • boční část (mezi zarážkou a vzdáleným koncem) je obrácena dovnitř trouby. Pokud má rošt ozdobnou kovovou lištu, věnujte pozornost jejímu umístění na vnější stranu trouby, aby bylo viditelné a čitelné logo značky.
  • Page 105 U trub se sondou Preci Probe je nezbytné před prováděním čištění • uzavřít otvor pomocí dodané matice. Otvor mějte uzavřený vždy, když sondu Preci Probe nepoužíváte. Během pyrolytického čištění (pokud je k dispozici) mohou mít povrchy • vyšší teplotu než obvykle a mělo by se zabránit přístupu dětí ke spotřebiči.
  • Page 106 2. PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 2.1. PŘEHLED VÝROBKU Ovládací panel Čísla pozic Rošty Plechy Kryt ventilátoru Dvířka trouby Boční drátěné rošty (pokud se používají; pouze pro plochý vnitřní prostor) Teleskopické vodicí lišty Sériové číslo a kód QR Sem zapište sériové číslo pro budoucí použití. 2.2.
  • Page 107 Boční drátěné rošty Sonda Preci Probe (pouze pokud je ve výbavě*) (pouze pokud jsou ve výbavě*) Bočnice umístěné po obou stranách vnitřního Tato sonda Preci Probe je snímač teploty, který prostoru trouby jsou určeny k vkládání plechů a po zasunutí do pokrmu a připojení k troubě roštů...
  • Page 108 Rožeň (pouze pokud je ve výbavě*) Plech Airfry (pouze pokud je ve výbavě*) Rožeň funguje společně s horním topným Plech Airfry zajišťuje, že horký vzduch tělesem, aby byl otáčející se pokrm rovnoměrně rovnoměrně proudí k pokrmu ze všech stran, propečený. Je nevhodnější pro středně velké což...
  • Page 109 2.3. OVLÁDACÍ PANEL Funkce a jejich umístění se mohou měnit v závislosti na modelu. 1. Otočný volič funkcí 2. Čas 3. Teplota 4. Displej LED 5. Dálkové ovládání 6. Světlo 7. Otočný ovladač HLAVNÍ FUNKCE Displej má čtyři hlavní funkce: Symbol Funkce Popis...
  • Page 110 2.4. PŘIPOJENÍ Parametry bezdrátového přenosu Technologie Wi-Fi Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenční pásmo 2401–2483 2402–2480 [MHz] Maximální výkon [mW] Informace o výrobku pro síťové zařízení Příkon výrobku s připojením k síti v pohotovostním režimu, pokud jsou připojené všechny porty pevné...
  • Page 111 JAK KOMUNIKOVAT S APLIKACÍ Spotřebič lze připojit k domácí bezdrátové síti a ovládat na dálku pomocí aplikace. Připojte spotřebič, aby byl stále aktualizován nejnovějším softwarem a funkcemi. POZNÁMKA • Jakmile se trouba zapne, po dobu 30 minut bude blikat ikona WIFI. Během této doby je možné registrovat spotřebič.
  • Page 112 Krok 2 • Udělte oprávnění ke zjišťování polohy. Krok 3 • V kategorii spotřebičů vyberte troubu. Krok 4 • Zapněte spotřebič; pokud je již zapnutý, vypněte ho a znovu ho zapněte. CS 16...
  • Page 113 Krok 5 • Po zapnutí začne aplikace hOn vyhledávat vaše domácí spotřebiče. Kroky 6.1–6.2 • Vyberte domácí spotřebič, klepněte na „Připojit“ a počkejte několik sekund. Krok 7 • Trouba bude nalezena a můžete ji ovládat pomocí aplikace hOn. CS 17...
  • Page 114 JAK ZMĚNIT NASTAVENÍ WIFI Jakmile je spotřebič zaregistrován, uživatel může měnit nastavení WIFI mezi: • ZAPNOUT WIFI: Stav trouby je možné sledovat pouze pomocí aplikace. • VYPNOUT WIFI: Trouba není připojena, ale je stále zaregistrována s uloženými přihlašovacími údaji k síti. •...
  • Page 115 Dálkové ovládání lze aktivovat také v průběhu pečení stisknutím příslušného tlačítka. STISKNĚTE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Jak zastavit dálkové ovládání: V průběhu programu přípravy pokrmu je možné provést zastavení přímo na spotřebiči otočením ovladače funkcí do jiné polohy. Tyto úkony přeruší probíhající pečení. Další...
  • Page 116 DÁLKOVÉ AKTUALIZACE (OTA) Trouba je vybavena funkcí dálkové aktualizace (OTA). Pokud je k dispozici aktualizace, spustí se automaticky po připojení trouby a otočení ovladače do polohy „Wi-Fi“ nebo ihned po skončení programu pečení. Na displeji se zobrazí „OtA“, ikona Wi-Fi bude blikat a všechny příkazy spotřebiče budou dočasně...
  • Page 117 3.2. PRVNÍ POUŽITÍ Úvodními kroky po prvním zapnutí spotřebiče jsou nastavení denního času, volba mezi 13 ampéry nebo 16 ampéry a nastavení jasu a hlasitosti. • NASTAVENÍ ČASU: Na displeji se bude zobrazovat blikající přednastavený čas „12:00“. Chcete-li ho upravit, stiskněte tlačítko a pravým otočným ovladačem nastavte aktuální...
  • Page 118 • JAS: Na displeji se zobrazuje symbol „br“. Čísla přestavují úroveň intenzity jasu, kterou lze upravovat otáčením pravého ovladače. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka NASTAVTE JAS STISKNUTÍM POTVRĎTE • ZVUK: Na displeji se zobrazuje symbol „Sn“. Čísla přestavují úroveň intenzity zvuku, kterou lze upravovat otáčením pravého ovladače.
  • Page 119 4. OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE 4.1. JAK TENTO VÝROBEK FUNGUJE ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ TROUBY Chcete-li ZAPNOUT troubu, otočte ovladač funkcí (doprava/doleva) a vyberte nějaký program přípravy pokrmu. Chcete-li ji VYPNOUT, nastavte ovladač funkcí do polohy „0“. NASTAVENÍ PROGRAMU PŘÍPRAVY POKRMU Otáčejte ovladač funkcí a vyberte požadovaný program. Na displeji se zobrazí výchozí teplota, kterou lze kdykoli upravit otočením pravého ovladače (doprava pro zvýšení...
  • Page 120 DOBA PEČENÍ Umožňuje nastavit požadovanou dobu pečení pro zvolený recept. AKTIVACE: Stisknutím tlačítka vstupte do nabídky Čas. Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte funkci „Doba pečení“. Potom upravte hodnotu otočným ovladačem. STISKNĚTE ČAS NASTAVTE DOBU PEČENÍ Odpočet se spustí na konci předehřevu (pokud se používá). V průběhu pečení je možné měnit hodnotu doby otáčením pravého ovladače.
  • Page 121 DALŠÍ FUNKCE DĚTSKÝ ZÁMEK Tato funkce umožňuje zamknout obrazovku, aby se zamezilo jakémukoli nežádoucímu ovládání dětmi. Chcete-li ji aktivovat, na 3 sekundy současně stiskněte tlačítka Světlo a Dálkové ovládání. Na uživatelském rozhraní se zobrazí ikona s visacím zámkem. V tomto stavu je uživatelské rozhraní trouby zamčené a nelze měnit žádná...
  • Page 122 4.2. FUNKCE PEČENÍ MOŽNOST RYCHLÉHO PŘEDEHŘEVU Po vybrání programu přípravy pokrmu a teploty lze vybrat možnost předehřevu stisknutím ikony teploty na 3 s, aby se urychlila fáze předehřívání. Tato možnost aktivuje kombinaci ventilátoru a topných těles bez ohledu na zvolenou funkci pečení. Když...
  • Page 123 IDEÁLNÍ PRO: přípravu mražených potravin nebo Horkovzdušné 200 °C předpečených potravin, které se fritování (***) 150–250 °C obvykle smaží. Díky vyhrazenému plechu může horký vzduch rovnoměrně proudit nad pokrmy. * Testováno podle normy EN 60350-1 pro účely prohlášení o spotřebě energie a stanovení energetické třídy. **Používejte se zavřenými dvířky.
  • Page 124 Jak upravit funkci Jolly: Chcete-li upravit funkci Jolly, v aplikaci přejděte do části s recepty a vyberte kartu receptu označenou jako funkce Jolly. Klepnutím na tlačítko „Upravit“ si přizpůsobíte recept a upravíte dříve nastavené parametry. Překryvná zpráva vás informuje, že abyste mohli uložit nově upravenou funkci Jolly, musíte odebrat tu předchozí.
  • Page 125 SONDA PRECI PROBE Jak používat sondu: 1. Zapojte sondu do určeného portu na troubě a zasuňte toto příslušenství do pokrmu. Chcete-li použít sondu, zasuňte ji před spuštěním funkce. 2. Na displeji se zobrazí ikona sondy. K dispozici jsou pouze vybrané funkce nebo programy přípravy pokrmu.
  • Page 126 5. POKYNY PRO PEČENÍ 5.1. VŠEOBECNÁ TABULKA PEČENÍ Doba pečení po Počet Program Přede- Příslušenství pro Kategorie Recept T °C Pozice předehřevu* úrovní přípravy pokrmu hřev pečení (min) Konvenční 175 °C Plech/pekáč 20–30 víceúrovňový 160 °C Plech/pekáč 30–40 Dortíky /muffiny Plech/pekáč...
  • Page 127 Doba pečení po Počet Program Přede- Příslušenství pro Kategorie Recept T °C Pozice předehřevu* úrovní přípravy pokrmu hřev pečení (min) Víceúrovňový 160 °C Plechy/pekáče L2+L4+L6 30–40 Závin, mražený Konvenční 210 °C Plech/pekáč 30–45 Opékaný chléb Supergrill Kovový rošt 4–6 Chléb a chlebové...
  • Page 128 Doba pečení po Počet Program Přede- Příslušenství pro Kategorie Recept T °C Pozice předehřevu* úrovní přípravy pokrmu hřev pečení (min) Kovový rošt/úroveň Celé pečené kuře L4 Umístěte plech se Gratinování** 220 °C 40–60 (1–1,2 kg) 150 ml vody do úrovně L1 Maso a drůbež...
  • Page 129 5.2. TABULKA EVERYDAY COOKING Nabídka kategorií potravin umožňuje připravovat různé recepty bez předehřívání trouby díky určeným programům přípravy pokrmů přizpůsobeným potřebám jednotlivých kategorií. Po výběru programu přípravy pokrmu se zobrazí výchozí čas, který lze upravit otáčením pravého ovladače; teplotu pečení lze změnit stisknutím příslušné ikony. Oba parametry lze nastavovat v rámci omezeného rozsahu, jak je uvedeno v tabulce níže.
  • Page 130 POZNÁMKA: Jestliže je nutné po vypnutí trouby pokračovat v pečení, doporučuje se nepoužívat programy Everyday Cooking a namísto nich zvolit standardní funkce. POZNÁMKA: K přípravě pokrmů můžete použit režim páry s nabídkou kategorie potravin. Režim páry lze použít k dosažení křupavější kůrky a lesklejšího povrchu. Použijte režim páry pro pečení v jedné...
  • Page 131 3. Je nutné zavřít dvířka trouby. Potom se zobrazí výchozí čas a po jedné sekundě se automaticky spustí program přípravy pokrmu. Čas lze upravit otáčením pravého ovladače; teplotu pečení lze změnit stisknutím příslušné ikony. Oba parametry lze nastavovat v rámci omezeného rozsahu, jak je uvedeno v tabulce výše. * Závisí...
  • Page 132 Program přípravy Příslušenství pro Doba přípravy Recept Velikost porcí T °C Pozice pokrmu pečení (min) Hovězí pečeně 500–800 g Maso 190 °C Kovový rošt 30–40 Hovězí filet 200 g Maso 200 °C Kovový rošt 20–25 Sekaná 1000–1500 g Maso 180 °C Kovový...
  • Page 133 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 6.1. VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ Pravidelné čištění může prodloužit životnost vašeho spotřebiče. Před prováděním ručního čištění počkejte, než trouba vychladne. • Po každém použití trouby napomůže minimální vyčištění udržet troubu v dokonalé čistotě. • Nevykládejte stěny trouby hliníkovou fólií nebo jednorázovou ochranou dostupnou ve specializovaných prodejnách.
  • Page 134 H20 Cleaning Funkce H20 Cleaning je určena k bezpracnému odstraňování lehkého znečištění a představuje rychlé a ekologické řešení pro čištění vnitřního prostoru trouby působením páry. Jak to funguje: 1. Nalijte 100 ml vody s kapkou tekutého mycího prostředku do prohlubně na dně trouby. 2.
  • Page 135 6.2.2. VNĚJŠÍ POVRCH TROUBY: DEMONTÁŽ A ČIŠTĚNÍ SKLENĚNÝCH DVÍŘEK 1. Otevřete dvířka v úhlu 90°. Otočte zajišťovací výstupky závěsů ven od trouby. 2. Otevřete dvířka v úhlu 45°. Současně stiskněte dvě tlačítka na obou bočních stranách dvířek a zatažením k sobě odstraňte horní kryt skla dvířek.
  • Page 136 6. Vložte skleněné panely a ujistěte se, že štítek „LOW-E / PYRO“ je dobře čitelný a nachází se PYRO na levé dolní straně dvířek blízko levého závěsu. Pak zůstane natištěný štítek prvního NEBO skla na vnitřní straně dvířek. LOW-E 7. Upevněte horní kryt skla dvířek zpět na místo tak, že ho zatlačíte dovnitř, až...
  • Page 137 6.3. ČIŠTĚNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Dbejte na to, abyste po každém použití důkladně vyčistili příslušenství a osušili jej utěrkou. V případě nepoddajných zbytků zkuste namočit příslušenství asi na 30 minut do mýdlového roztoku a potom jej podruhé umyjte. ČIŠTĚNÍ BOČNIC: Model se 6 úrovněmi 1.
  • Page 138 6.4. ÚDRŽBA VÝMĚNA SOUČÁSTÍ Výměna horní žárovky: 1. Odpojte troubu od síťového napájení. 2. Sejměte skleněný kryt žárovky. 3. Vymontujte žárovku. 4. Nahraďte žárovku novou stejného typu. 5. Nasaďte skleněný kryt žárovky zpět na místo. 6. Znovu připojte troubu k síťovému napájení. Krok 1 Krok 2 Krok 3...
  • Page 139 Výměna boční žárovky: 1. Odpojte troubu od síťového napájení. 2. Vložte plochý šroubovák pod boční stranu ochranného skla a lehkým tlakem sejměte sklo. 3. Opatrně uchopte žárovku za patici. 4. Vložte novou žárovku. 5. Vraťte ochranné sklo a lehkým zatlačením jej zajistěte na místě. 6.
  • Page 140 7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud během používání trouby dojde k chybě, na displeji se zobrazí kód „ER“ následovaný dvěma číslicemi označujícími chybu. Postupujte tak, že vypnete troubu, odpojíte ji od napájení, počkáte několik minut a potom ji znovu připojíte. Pokud chyba zmizí, můžete nadále používat troubu. Pokud nezmizí, zavolejte zákaznický servis a sdělte kód (ERXX), který...
  • Page 141 8. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A LIKVIDACE 8.1. LIKVIDACE SPOTŘEBIČE Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ obsahují jak znečišťující látky (které mohou mít negativní vliv na životní prostředí), tak i základní prvky (které mohou být znovu použity).
  • Page 142 9. INSTALACE Chcete-li se podívat na video o instalaci výrobku, naskenujte kód QR nebo klikněte na tento napájecí kabel 1100 napájecí kabel 1100 Pohled ze strany Pohled zezadu CS 46...
  • Page 143 CS 47...
  • Page 144 CS 48...
  • Page 145 Tlumič nárazů Tlumič nárazů CS 49...
  • Page 146 70050064...

This manual is also suitable for:

H6 id2p3b4vytb