Philips GC9400 Series User Manual
Hide thumbs Also See for GC9400 Series:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved
4239.001.0168.9 (10/03/2022)
GC9400, GC9300 series
BG Ръководство за потребителя
EN User Manual
CS Uživatelská příručka
RU Инструкция по эксплуатации
ET Kasutusjuhend
UK Посібник користувача
HR Korisnički priručnik
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
LV Lietotāja rokasgrāmata
AZ İstifadəçi təlimatı
LT Naudotojo vadovas
HY Օգտագործողի ձեռնարկ
HU Felhasználói kézikönyv
KA მ ომხმარებლის სახელმძღვანელო
PL Podręcznik użytkownika
KY Колдонуучунун нускамалары
RO Manual de utilizare
TG Дастурамали корбар
SL Uporabniški priročnik
TK Ulanyjy gollanmasy
SK Používateľská príručka
UZ Foydalanuvchi qo'llanmasi
SR Korisnički priručnik
MK Упатство за корисникот
TR Kullanım kılavuzu
SQ Manuali i përdorimit
EL Εγχειρίδιο χρήσης
6
11
16
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
106
112
117
122
127
132
137

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC9400 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips GC9400 Series

  • Page 1: Table Of Contents

    O‘zbek Македонски PL Podręcznik użytkownika KY Колдонуучунун нускамалары Shqip RO Manual de utilizare TG Дастурамали корбар SL Uporabniški priročnik TK Ulanyjy gollanmasy SK Používateľská príručka UZ Foydalanuvchi qo‘llanmasi SR Korisnički priručnik MK Упатство за корисникот TR Kullanım kılavuzu SQ Manuali i përdorimit © 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V. EL Εγχειρίδιο χρήσης All rights reserved 4239.001.0168.9 (10/03/2022)
  • Page 2 Garancia dhe mbështetja Stručná příručka / Kiirjuhend / Kratke upute / Greitos pradžios naudotojo vadovas / Nëse ju duhet informacion apo mbështetje, vizitoni www.philips.com/support ose lexoni fletëpalosjen e Īsa lietošanas pamācība / Gyors áttekintő útmutató / Skrócona instrukcja obsługi / garancisë...
  • Page 3 DE-CALC / DE-CALC / DE-CALC / DE-CALC / KALKIŲ ŠALINIMAS / DE-CALC sistēma / DE-CALC / Usuwanie kamienia / DE-CALC / ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA / Odstranjevanje vodnega kamna / DE-CALC / DE-CALC / Αφαίρεση αλάτων / DE-CALC / Очистка от накипи / Видалення накипу / Қаспақты кетіру / DE-CALC (ərpin təmizlənməsi) / DE-CALC գործառույթ...
  • Page 4: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance.
  • Page 5: Using The Appliance

    English Using the appliance OptimalTEMP technology Warning: Do not iron non-ironable fabrics. The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature and without sorting your garments. It is safe to just rest the hot soleplate directly on the ironing board (Fig. 6) without putting back to the iron platform.
  • Page 6: Energy Saving

    English Energy saving Eco mode By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. 1 To activate the ECO mode, press the ECO button (Fig. 15). The green ECO light goes on. 2 To deactivate the ECO mode, press the ECO button again.
  • Page 7: Troubleshooting

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 8: Warranty And Support

    Fill the water tank up to the MAX The steam generator produces a loud pumping water tank. indication and press the steam sound. trigger. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
  • Page 9: Čeština

    Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku, samostatný letáček s důležitými informacemi a stručnou příručku. Uschovejte je pro budoucí použití.
  • Page 10 Čeština Použití zastřihovače Technologie OptimalTEMP Varování: Nežehlete látky, které se nemají žehlit. Technologie OptimalTEMP umožňuje žehlit všechny typy látek vhodných k žehlení, a to v jakémkoli pořadí a bez nutnosti nastavovat teplotu nebo třídit oděvy. Horkou žehlicí plochu lze bezpečně položit přímo na žehlicí prkno (obr. 6) namísto pokládání na stojánek na žehličku.
  • Page 11: Úspora Energie

    Čeština Úspora energie Režim Eco Díky režimu ECO (snížené množství páry) můžete ušetřit energii, aniž byste ovlivnili výsledek žehlení. 1 Chcete-li aktivovat režim ECO, stiskněte tlačítko ECO (obr. 15). Rozsvítí se zelená kontrolka ECO. 2 Chcete-li režim ECO deaktivovat, stiskněte tlačítko ECO znovu. Zelená kontrolka ECO zhasne. Automatické vypnutí...
  • Page 12: Řešení Problémů

    Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte středisko zákaznické péče ve své zemi.
  • Page 13: Záruka A Podpora

    Z generátoru páry je slyšet V nádržce na vodu není dostatek vody. Naplňte nádržku na vodu až po hlasitý zvuk čerpadla. označení MAX a stiskněte spoušť páry. Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností.
  • Page 14: Kasutamiseks Valmistumine

    Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. Lugege enne seadme kasutamist hoolikalt kasutusjuhendit, olulise teabe brošüüri ja kiirjuhendit. Hoidke need edaspidiseks alles. Tootekirjeldus (joon. 1) 1 Auruvoolik 2 Aurunupp/lisaaur 3 Märgutuli „Triikraud valmis”...
  • Page 15: Seadme Kasutamine

    Eesti Seadme kasutamine OptimalTEMP tehnoloogia Hoiatus. Ärge triikige mittetriigitavaid materjale. OptimalTEMP tehnoloogia võimaldab triikida igat tüüpi triigitavaid materjale mis tahes järjestuses, ilma et riideid tuleks sorteerida või triikraua temperatuuri reguleerida. Kuuma triikraua talla asetamine otse triikimislauale (joon. 6), ilma selle asetamiseta tagasi triikraua alusele, on ohutu.
  • Page 16: Puhastamine Ja Hooldus

    Eesti Energiasääst Režiim ECO Kui kasutate säästurežiimi ECO (vähendatud auru kogus), säästate energiat, tegemata järeleandmisi triikimise kvaliteedis. 1 Režiimi ECO aktiveerimiseks vajutage ECO-nuppu (joon. 15). Süttib roheline märgutuli ECO. 2 Režiimi ECO deaktiveerimiseks vajutage uuesti ECO-nuppu. Roheline märgutuli ECO kustub. Automaatne väljalülitus Energia säästmiseks lülitub seade automaatselt välja, kui seda pole 10 minuti jooksul kasutatud.
  • Page 17 Aurugeneraatorist kostub Veepaagis ei ole küllaldaselt vett. Täitke veepaak kuni taseme tähiseni vali pumpamise hääl. MAX CLEAN ja vajutage aurulülitit. Garantii ja tootetugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
  • Page 18: Priprema Za Uporabu

    Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, letak s važnim informacijama i kratki početni vodič. Sačuvajte ih za buduću uporabu.
  • Page 19: Upotreba Aparata

    Hrvatski Upotreba aparata Tehnologija OptimalTEMP Upozorenje: Nemojte glačati tkanine koje se ne glačaju. Tehnologija OptimalTEMP omogućuje vam glačanje svih vrsta tkanina koje se mogu glačati, bilo kojim redoslijedom, bez prilagodbe postavki temperature i bez razvrstavanja odjeće. Vruću površinu za glačanje možete bez brige odložiti izravno na dasku za glačanje (sl. 6) bez potrebe za vraćanjem natrag na platformu za glačanje.
  • Page 20: Ušteda Energije

    Hrvatski Sigurno odlaganje Odlaganje glačala tijekom preslagivanja odjeće Tijekom preslagivanja odjeće, glačalo možete odložiti na platformu za glačalo ili vodoravno na dasku za glačanje (sl. 6). Tehnologijom OptimalTEMP osigurano je da površina za glačanje neće oštetiti navlaku daske za glačanje. Ušteda energije Način rada ECO Koristeći se načinom rada ECO (smanjena količina pare), možete uštedjeti energiju bez kompromisa u rezultatu glačanja.
  • Page 21: Rješavanje Problema

    U ovom je poglavlju sažetak većine osnovnih problema s uređajem s kojima se možete susresti. Ako problem ne možete riješiti s pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis često postavljanih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi.
  • Page 22: Jamstvo I Podrška

    U spremniku nema dovoljno vode. Spremnik za vodu napunite do glasan zvuk pumpanja. oznake razine MAX i pritisnite gumb za paru. Jamstvo i podrška Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.
  • Page 23: Svarīgi Norādījumi

    Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, brošūru ar svarīgu informāciju un īso lietošanas pamācību. Saglabājiet šo dokumentāciju turpmākām uzziņām.
  • Page 24 Latviešu Ierīces lietošana Optimālas temperatūras tehnoloģija Brīdinājums. Negludiniet negludināmus audumus! Optimālās temperatūras tehnoloģija sniedz iespēju gludināt visu veidu gludināmos audumus jebkādā secībā, nepieregulējot gludekļa temperatūru un bez nepieciešamības šķirot apģērbus. Var droši novietot karsto gludināšanas virsmu tieši uz gludināmā dēļa (att. 6), nav jānovieto uz gludekļa platformas.
  • Page 25: Tīrīšana Un Kopšana

    Latviešu Droša novietošana Gludekļa novietošana laikā, kamēr pārkārtojat apģērbu Laikā, kamēr pārkārtojat apģērbu, varat novietot gludekli uz gludekļa platformas vai horizontāli uz gludināmā dēļa (att. 6). Optimālās temperatūras tehnoloģija nodrošina, ka gludināšanas virsma nesabojās gludināmā dēļa pārsegu. Enerģijas taupīšana Režīms ECO Izmantojot ECO režīmu (samazināts tvaika apjoms), varat ietaupīt enerģiju, saglabājot optimālu gludināšanas rezultātu.
  • Page 26 (att. 25). Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, izmantojot šo ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot tālāk norādīto informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī. Problēma Risinājums...
  • Page 27: Garantija Un Atbalsts

    Tvaika ģenerators rada Ūdens tvertnē nav pietiekami Piepildiet ūdens tvertni līdz atzīmei MAX skaļu sūknēšanas skaņu. daudz ūdens. un nospiediet tvaika slēdzi. Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.
  • Page 28 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Prieš naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, svarbios informacijos lapelį ir trumpąją instrukciją. Išsaugokite juos ateičiai. Gaminio apžvalga (pav. 1) 1 Garų...
  • Page 29: Prietaiso Naudojimas

    Lietuviškai Prietaiso naudojimas „OptimalTEMP“ technologija Įspėjimas. Nelyginkite nelyginamų medžiagų. „OptimalTEMP“ technologija suteikia galimybę lyginti visų tipų lyginamus audinius bet kokia tvarka, nereguliuojant lygintuvo temperatūros ir nerūšiuojant drabužių. Saugu tiesiog padėti karštą lygintuvo padą tiesiai ant lyginimo lentos, (pav. 6) nededant atgal ant lygintuvo platformos.
  • Page 30: Energijos Taupymas

    Lietuviškai Saugi atrama Lygintuvo padėjimas keičiant drabužio padėtį Keisdami drabužio padėtį galite padėti lygintuvą ant geležinės platformos arba horizontaliai ant lyginimo lentos (pav. 6). „OptimalTEMP“ technologija užtikrina, kad lygintuvo padas neapgadins lyginimo lentos dangos. Energijos taupymas „Eco“ režimas Naudodami ECO režimą (kai garų kiekis sumažintas) galite taupyti energiją, o lyginimo rezultatas nebus prastesnis.
  • Page 31: Trikčių Diagnostika Ir Šalinimas

    (pav. 25). Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami prietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Priežastis...
  • Page 32: Garantija Ir Pagalba

    „Nuovirų šalinimas iš prietaiso“. mėnesio naudojimo. Iš garų generatoriaus Vandens bake nepakanka vandens. Pripilkite vandens baką iki MAX žymos sklinda didelis pumpavimo ir paspauskite garų jungiklį. garsas. Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką.
  • Page 33: Előkészítés A Használatra

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. A készülék használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót, a fontos tudnivalókat tartalmazó...
  • Page 34: A Készülék Használata

    Magyar A készülék használata OptimalTEMP technika Figyelmeztetés: Csak vasalható ruhaneműket vasaljon. Az OptimalTEMP technika lehetővé teszi, hogy tetszés szerinti sorrendben vasalhasson minden vasalható textíliát a vasaló hőmérsékletének állítása és a ruhák osztályozása nélkül. Biztonságosan pihentethető a készülék rövid időre, ha a forró vasalótalpat közvetlenül a vasalódeszkára (ábra 6) helyezi, és nem helyezi vissza a vasalótartóra.
  • Page 35: Automatikus Kikapcsolás

    Magyar Biztonságos pihenőhelyzet A vasaló pihentetése a ruha megigazításakor Amíg megigazítja a ruhát, a vasaló a vasalótartóra vagy vízszintes helyzetben a vasalódeszkára (ábra 6) helyezhető. Az OptimalTEMP technikának köszönhetően a vasalótalp nem károsítja a vasalódeszka huzatát. Energiatakarékosság Eco mód Az ECO üzemmód (csökkentett gőzmennyiség) használatával a vasalási eredmény romlása nélkül takaríthat meg energiát.
  • Page 36 (ábra 25). Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz. Probléma Megoldás...
  • Page 37: Garancia És Terméktámogatás

    Nincs elég víz a tartályban. Töltse fel a víztartályt a MAX jelzésig és pumpáló hangot ad ki. nyomja meg a gőzvezérlő gombot. Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes garancialevelet.
  • Page 38: Przygotowanie Do Użycia

    Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi, ulotką informacyjną oraz skróconą...
  • Page 39: Używanie Urządzenia

    Polski Używanie urządzenia Technologia OptimalTEMP Ostrzeżenie: Nie prasuj tkanin, które nie są przeznaczone do prasowania. Technologia OptimalTEMP umożliwia prasowanie wszelkich tkanin nadających się do prasowania w dowolnej kolejności bez konieczności zmiany temperatury żelazka czy sortowania ubrań. Można bezpiecznie odstawić żelazko z gorącą stopą bezpośrednio na deskę do prasowania (rys. 6), nie jest konieczne odstawianie go na podstawę.
  • Page 40: Oszczędność Energii

    Polski Bezpieczne odstawianie Odstawianie żelazka na czas przekładania prasowanego ubrania Podczas przekładania ubrania można odstawić żelazko na podstawę lub poziomo na deskę do prasowania (rys. 6). Dzięki technologii OptimalTEMP stopa żelazka nie uszkodzi pokrowca deski do prasowania. Oszczędność energii Tryb Eco Korzystając z trybu ECO (mniejsza ilość pary), można oszczędzać energię i nadal osiągać doskonałe rezultaty pasowania.
  • Page 41: Rozwiązywanie Problemów

    W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips. com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Page 42: Gwarancja I Pomoc Techniczna

    Napełnij zbiornik na wodę do poziomu Z generatora pary dobiega głośny dźwięk wystarczającej ilości wody. oznaczonego MAX i naciśnij przycisk pompowania. włączania pary. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z międzynarodową ulotką gwarancyjną.
  • Page 43: Pregătirea Pentru Utilizare

    Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Citiţi acest manual de utilizare, broşura cu informaţii importante şi ghidul de iniţiere rapidă înainte de a utiliza aparatul.
  • Page 44: Utilizarea Aparatului

    Română Utilizarea aparatului Tehnologie OptimalTEMP Avertisment: Nu călcaţi materialele care nu se calcă. Tehnologia OptimalTEMP vă permite să călcaţi toate tipurile de materiale care se calcă, în orice ordine, fără a regla temperatura fierului de călcat şi fără a fi necesar să sortaţi articolele vestimentare. Este sigură...
  • Page 45: Reducerea Consumului De Energie

    Română Repaus în siguranţă Repausul fierului de călcat în timpul rearanjării articolului vestimentar În timp ce rearanjaţi articolul dvs. vestimentar, puteţi poziţiona fierul de călcat fie pe suportul pentru fierul de călcat, fie orizontal pe masa de călcat (Fig. 6). Tehnologia OptimalTEMP asigură că talpa nu va deteriora husa mesei de călcat. Reducerea consumului de energie Modul Eco Utilizând modul ECO (cantitate redusă...
  • Page 46 Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
  • Page 47: Garanţie Şi Asistenţă

    Umpleţi rezervorul de apă până produce un sunet puternic la indicaţia MAX şi apăsaţi specific pompării. declanşatorul de abur. Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională.
  • Page 48: Slovenščina

    Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome. Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik, letak s pomembnimi informacijami in vodnik za hiter začetek. Shranite jih za prihodnjo uporabo.
  • Page 49: Uporaba Aparata

    Slovenščina Uporaba aparata Tehnologija OptimalTEMP Opozorilo: Ne likajte tkanin, ki niso primerne za likanje. Tehnologija OptimalTEMP omogoča likanje vseh vrst tkanin, primernih za likanje, v poljubnem vrstnem redu, in sicer brez prilagajanja temperature likalnika in brez sortiranja oblačil. Vročo likalno ploščo lahko brez nevarnosti odložite neposredno na likalno desko (Sl. 6) in je ni treba dajati nazaj na ploščo za likalnik.
  • Page 50: Varčevanje Z Energijo

    Slovenščina Varčevanje z energijo Način Eco Z načinom ECO (manjši izpust pare) lahko varčujete z energijo ob enako učinkovitem likanju. 1 Če želite aktivirati način ECO, pritisnite gumb ECO (Sl. 15). Prižge se zelena lučka ECO. 2 Če želite deaktivirati način ECO, znova pritisnite gumb ECO. Zelena lučka ECO ugasne. Samodejni izklop Če aparata ne uporabljate 10 minut, se samodejno izklopi in tako varčuje z energijo.
  • Page 51: Odpravljanje Težav

    V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave ne morete odpraviti s spodnjimi nasveti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Page 52: Garancija In Podpora

    Generator pare oddaja V zbiralniku za vodo ni dovolj vode. Zbiralnik za vodo napolnite do glasen zvok črpanja. oznake MAX in pritisnite sprožilnik pare. Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite mednarodni garancijski list.
  • Page 53: Príprava Na Použitie

    Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si dôkladne prečítajte tento návod na použitie, leták s dôležitými informáciami a stručný...
  • Page 54: Používanie Zariadenia

    Slovensky Používanie zariadenia Technológia OptimalTEMP Varovanie: Nežehlite látky, ktoré nie sú vhodné na žehlenie. Technológia OptimalTEMP vám umožňuje vyžehliť všetky druhy látok vhodných na žehlenie v ľubovoľnom poradí bez zmeny teploty žehličky a bez triedenia oblečenia. Horúcu žehliacu plochu môžete bezpečne odložiť priamo na žehliacu dosku (Obr. 6) bez toho, aby ste ju museli vrátiť...
  • Page 55: Čistenie A Údržba

    Slovensky Šetrí energiu Režim Eco Použitím úsporného režimu ECO (znížené množstvo pary) môžete pri žehlení ušetriť energiu bez zníženia kvality výsledkov žehlenia. 1 Režim ECO aktivujete stlačením tlačidla ECO (Obr. 15). Rozsvieti sa zelené kontrolné svetlo ECO. 2 Režim ECO vypnete opätovným stlačením tlačidla ECO. Zelené kontrolné svetlo ECO zhasne. Automatické vypínanie Ak sa zariadenie nepoužíva dlhšie ako 10 minút, automaticky sa vypne, aby sa šetrila energia.
  • Page 56: Riešenie Problémov

    Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri používaní tohto zariadenia. Ak problém neviete vyriešiť pomocou informácií uvedených nižšie, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
  • Page 57 V zásobníku na vodu nie je dostatok Doplňte zásobník na vodu až po vydáva hlasný zvuk ako pri značku MAX a stlačte aktivátor pary. vody. čerpaní vody. Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnom liste.
  • Page 58: Pre Upotrebe

    Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na stranici www.philips.com/welcome. Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, brošuru sa važnim informacijama i vodič za brzi početak pre upotrebe aparata.
  • Page 59: Srpski

    Srpski Upotreba aparata Tehnologija OptimalTEMP Upozorenje: Nemojte da peglate tkanine koje ne mogu da se peglaju. Tehnologija OptimalTEMP omogućava vam da peglate sve vrste tkanina koje mogu da se peglaju, bilo kojim redosledom, bez podešavanja temperature pegle i bez sortiranja odevnih predmeta. Možete bezbedno da stavite grejnu ploču pegle direktno na dasku za peglanje (Sl.
  • Page 60 Srpski Bezbedna pauza Mirovanje pegle tokom pomeranja odeće Dok pomerate odeću, možete da ostavite peglu u postolje ili horizontalno na dasku za peglanje (Sl. 6). Tehnologija OptimalTEMP omogućava da grejna ploča ne oštetiti navlaku za dasku za peglanje. Ušteda energije Režim Eco Korišćenjem režima ECO (smanjena količina pare) možete da uštedite energiju bez kompromisa po pitanju rezultata peglanja.
  • Page 61: Rešavanje Problema

    U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojima možete da se susretnete dok koristite aparat. Ukoliko ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Page 62: Garancija I Podrška

    U rezervoaru za vodu nema dovoljno Napunite rezervoar za vodu do glasan zvuk nalik oznake MAX i pritisnite dugme za vode. pumpanju. paru. Garancija i podrška Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posetite stranicu www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list.
  • Page 63: Cihazın Kullanıma Hazırlanması

    Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgiler broşürünü ve hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatle okuyun. Bunları gelecekte başvurmak üzere saklayın.
  • Page 64: Cihazın Kullanımı

    Türkçe Cihazın kullanımı Akıllı Çip teknolojisi Uyarı: Ütülenmeyen kumaşları ütülemeyin. Akıllı Çip teknolojisi, ütü sıcaklığını ayarlamaya veya giysilerinizi ayırmaya gerek kalmadan, ütülenebilir her tür kumaşı istediğiniz sırayla ütüleyebilmenizi sağlar. Ütü platformunu tekrar takmadan sıcak tabanı doğrudan ütü masası üzerinde (Şek. 6) bırakmak güvenlidir. Bu, bileğinizdeki gerginliğin azalmasına yardımcı...
  • Page 65: Enerji Tasarrufu

    Türkçe Enerji tasarrufu Eco modu ECO (Ekonomi) modunu kullanarak (daha az miktarda buhar çıkışı ile), ütüleme sonucundan ödün vermeden enerji tasarrufu yapabilirsiniz. 1 ECO (Ekonomi) modunu etkinleştirmek için ECO düğmesine (Şek. 15) basın. Yeşil ECO ışığı yanar. 2 ECO (Ekonomi) modunu devre dışı bırakmak için ECO düğmesine tekrar basın. Yeşil ECO ışığı söner. Otomatik kapanma Cihaz 10 dakika boyunca kullanılmadığında, enerji tasarrufu yapmak için otomatik olarak kapanır.
  • Page 66: Sorun Giderme

    7 Ütü, ütü platformuna (Şek. 25) kilitliyken cihazı tek elle ütünün sapından tutarak taşıyabilirsiniz. Sorun giderme Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilen bilgilerle çözemezseniz, sıkça sorulan soruları içeren liste için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişime geçin. Çözüm...
  • Page 67: Garanti Ve Destek

    Buhar kazanlı ütü yüksek Su haznesinde yeterince su yok. Su haznesini MAX işaretine kadar bir pompalama sesi suyla doldurun ve buhar tetiğine çıkarıyor. basın. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya uluslararası garanti kitapçığını okuyun.
  • Page 68: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης, το ξεχωριστό φυλλάδιο με τις...
  • Page 69: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικα Χρήση της συσκευής Τεχνολογία OptimalTEMP Προειδοποίηση: Μην σιδερώνετε τα υφάσματα που δεν μπορούν να σιδερωθούν. Η τεχνολογία OptimalTEMP σάς επιτρέπει να σιδερώνετε όλα τα υφάσματα που σιδερώνονται, με όποια σειρά θέλετε, χωρίς να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του σίδερου και χωρίς να ξεδιαλέγετε τα ρούχα σας. Είναι...
  • Page 70: Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Ελληνικα Ασφαλής τοποθέτηση Τοποθέτηση του σίδερου κατά την αλλαγή της θέσης του ρούχου Ενώ αλλάζετε τη θέση του ρούχου, μπορείτε να ακουμπήσετε το σίδερο είτε στη βάση του είτε σε οριζόντια θέση πάνω στη σιδερώστρα (Εικ. 6). Η τεχνολογία OptimalTEMP διασφαλίζει ότι η πλάκα δεν θα καταστρέψει το κάλυμμα της σιδερώστρας. Εξοικονόμηση...
  • Page 71: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
  • Page 72: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    Δεν υπάρχει αρκετό νερό στη Γεμίστε τη δεξαμενή νερού μέχρι την έναν δυνατό ήχο άντλησης. δεξαμενή νερού. ένδειξη στάθμης MAX και πιέστε τη σκανδάλη ατμού. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
  • Page 73: Подготовка За Употреба

    Български Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Преди да използвате уреда, внимателно прочетете това ръководство на потребителя, брошурата с важна информация и ръководството за бърз старт. Запазете ги за бъдещи справки.
  • Page 74: Използване На Уреда

    Български Използване на уреда Технология OptimalTEMP Предупреждение: Не гладете тъкани, които не са подходящи за гладене. Технологията OptimalTEMP ви позволява да гладите всички видове подходящи за гладене тъкани, без да регулирате температурата на ютията и да сортирате дрехите. Безопасно е просто да оставите горещата гладеща плоча директно върху дъската за гладене (Фиг. 6), без...
  • Page 75: Режим Eco

    Български Безопасно оставяне Оставяне на ютията, докато обръщате дреха Докато обръщате дреха, можете да оставите ютията върху поставката или хоризонтално върху дъската за гладене (Фиг. 6). Технологията OptimalTEMP не позволява на гладещата плоча да повреди покритието на дъската за гладене. Енергоспестяване Режим Eco Като използвате режима ECO (по-малко количество пара), можете да пестите енергия без компромис с...
  • Page 76: Отстраняване На Неизправности

    В тази глава са обобщени най-честите проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
  • Page 77: Гаранция И Поддръжка

    Парният генератор Във водния резервоар няма Напълнете водния резервоар до издава силен бълбукащ достатъчно вода. знака MAX и натиснете спусъка за звук. пара. Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция.
  • Page 78: Важная Информация

    Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора ознакомьтесь со сведениями, содержащимися в данном руководстве пользователя, информационной листовке и кратком руководстве. Сохраните эти документы для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
  • Page 79: Использование Прибора

    Русский Использование прибора Технология OptimalTEMP Предупреждение! Не гладьте ткани, глажение которых не допускается. Технология OptimalTEMP позволяет гладить все типы тканей, допускающих глажение, без необходимости регулирования температуры нагрева утюга или сортировки одежды по типу ткани. Оставлять горячую подошву утюга непосредственно на гладильной доске (Рис. 6) безопасно. Утюг можно...
  • Page 80: Русский

    Русский Безопасная установка утюга в перерывах между глажением Установка утюга при расправлении одежды. Во время расправления одежды утюг можно поставить на подставку или поместить подошвой вниз на гладильную доску (Рис. 6). Благодаря технологии OptimalTEMP повреждение поверхности гладильной доски горячей подошвой исключено. Энергосбережение Режим ECO Благодаря режиму ECO (сниженная мощность подачи пара) можно экономить электроэнергию и при этом...
  • Page 81: Поиск И Устранение Неисправностей

    Данный раздел посвящен наиболее распространенным проблемам, с которыми вы можете столкнуться при использовании прибора. Если не удается самостоятельно справиться с возникшими проблемами, см. ответы на часто задаваемые вопросы на веб-сайте www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
  • Page 82: Гарантия И Поддержка

    отметки MAX и нажатие кнопку слышен громкий звук подачи пара. работающего насоса. Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне. Парогенератор Изготовитель: "ДАП Б.В.", Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды...
  • Page 83: Важлива Інформація

    Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб сповна скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій пристрій на веб-сайті www.philips.com/welcome. Перед тим як користуватися пристроєм, уважно прочитайте цей посібник користувача та буклет із важливою інформацією. Збережіть їх для довідки в майбутньому.
  • Page 84: Застосування Пристрою

    Українська Застосування пристрою Технологія OptimalTEMP Увага! Не прасуйте тканини, які не передбачено для прасування. Технологія OptimalTEMP дає змогу прасувати всі типи тканин, які можна прасувати, у будь-якому порядку без потреби вибору температури праски або сортування одягу. Гарячу підошву можна безпечно ставити прямо на дошку для прасування (Мал. 6), не користуючись платформою.
  • Page 85: Чищення Та Догляд

    Українська Безпечне положення праски Положення праски під час пересування тканини Коли потрібно пересунути тканину, праску можна поставити на платформу чи горизонтально на дошку для прасування (Мал. 6). Завдяки технології OptimalTEMP підошва не пошкодить покриття дошки. Економія енергії Режим ECO Режим ECO (Екорежим) дає змогу використовувати меншу кількість пари й економити енергію без погіршення...
  • Page 86: Усунення Несправностей

    У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою поданої нижче інформації, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support і ознайомтеся зі списком частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
  • Page 87: Гарантія Та Підтримка

    DE-CALC. використання пристрою. Генератор пари видає гучні У резервуарі недостатньо води. Наповніть резервуар водою до звуки всмоктування води. позначки MAX і натисніть кнопку відпарювання. Гарантія та підтримка Якщо вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support або прочитайте гарантійний талон.
  • Page 88: Қазақша

    Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Құралды пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын, маңызды ақпарат парақшасын және жылдам бастау нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Келешекте қарау үшін оларды сақтап қойыңыз.
  • Page 89: Құрылғыны Пайдалану

    Қазақша Құрылғыны пайдалану OptimalTEMP технологиясы Абайлаңыз! Үтіктеуге болмайтын маталарды үтіктемеңіз. OptimalTEMP технологиясы үтіктеуге болатын бүкіл мата түрлерін үтік температурасын реттеусіз және киімдерді сұрыптаусыз кез келген ретте үтіктеуге мүмкіндік береді. Ыстық табаны кері үтік түпқоймасына қоймай тікелей үтіктеу тақтасына (сурет 6) қойған дұрыс. Бұл білектегі...
  • Page 90: Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Қазақша Қуатты үнемдеу Эко режимі ECO режимін пайдалану арқасында (будың шығуын азайтады) үтіктеу нәтижесіне әсер етпестен энергияны үнемдеуге болады. 1 ECO режимін белсендіру үшін ECO түймесін (сурет 15) басыңыз. Жасыл ECO шамы қосылады. 2 ECO режимін тоқтату үшін ECO түймесін қайта басыңыз. Жасыл ECO шамы өшеді. Автоматты түрде өшу...
  • Page 91: Ақаулықтарды Жою

    7 Үтік түпқоймаға (сурет 25) бекітілгенде үтіктің тұтқасынан ұстап бір қолмен алып жүруге болады. Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда жиі кездесетін мәселелер аталып өтеді. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Мәселе...
  • Page 92 дыбысын шығарады. көрсеткішіне дейін су толтырып, бу триггерін басыңыз. Кепілдік және қолдау көрсету Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе халықаралық кепілдік парақшасын оқыңыз. Бумен үтіктеу жүйесі Өндіруші: "ДАП Б.В.", Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды...
  • Page 93: Azərbaycan

    Azərbaycan Uvod Philips-dən alış-veriş etdiyiniz üçün sizi təbrik edirik və "Philips-ə xoş gəlmisiniz" deyirik! Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən tam şəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu www.philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin. Cihazdan istifadəyə başlamazdan əvvəl bu təlimat kitabçasını, vacib məlumatlar bukletini və başlamaq haqqında qısa təlimatı oxuyun. Onları gələcəkdə istinad etmək üçün saxlayın.
  • Page 94 Azərbaycan Cihazdan istifadə OptimalTEMP texnologiyası Xəbərdarlıq: Ütülənməyən parçaları ütüləməyin. OptimalTEMP texnologiyası ütünün temperatur parametrini dəyişdirmədən hər cür ütülənən parçaları istədiyiniz qaydada ütüləməyə imkan verir. Ütü altlığını birbaşa ütü masasının üzərinə etibarlı şəkildə qoya bilərsiniz (Şək. 6) yenidən ütü platformasına qoymağınıza ehtiyac yoxdur. Bu, qolunuza düşən gücü azaltmağa yardım edəcək. Üzərində...
  • Page 95 Azərbaycan Enerjiyə qənaət ECO rejimi ECO rejimini (azaldılmış buxar miqdarı) istifadə edərək enerjiyə qənaət edə və yaxşı ütüləmə nəticələri əldə edə bilərsiniz. 1 ECO rejimini aktivləşdirmək üçün ECO düyməsinə basın (Şək. 15). Yaşıl ECO işığı yanır. 2 ECO rejimini söndürmək üçün ECO düyməsinə yenidən basın. Yaşıl ECO işığı sönür. Avtomatik bağlanma Enerjiyə...
  • Page 96 7 Ütü platformaya kilidləndikdən sonra ütünün dəstəyindən tutaraq cihazı bir əlinizlə daşıya bilərsiniz (Şək.25). Problemi Bu fəsildə cihazda qarşılaşa biləcəyiniz ən ümumi problemlər qeyd edilib. Aşağıdakı məlumatlarla problemi həll edə bilməsəniz, tez-tez verilən sualların siyahısı üçün www.philips.com/support saytına daxil olun və ya ölkənizdəki İstehlakçılara Yardım Mərkəzi ilə əlaqə saxlayın. Səbəb Həll Problem Ütü...
  • Page 97 Su çənində kifayət qədər su yoxdur. Su çənini MAKSİMUM göstəricisinə nasos səsi çıxarır. qədər doldurun və buxar tətiyinə basın. Zəmanət və dəstək Məlumat və ya dəstəyə ehtiyacınız varsa, xahiş olunur, www.philips.com/support veb-saytına daxil olun və ya beynəlxalq zəmanət kitabçasını oxuyun.
  • Page 98 Հայերեն Ներածություն Շնորհավորում ենք գնման կապակցությամբ և բարի գալուստ Philips։ Philips- ի առաջարկած աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեք ձեր ապրանքն այստեղ՝ www.philips.com/welcome։ Սարքն օգտագործելուց առաջ կարդացեք այս ձեռնարկը, կարևոր տեղեկություններ պարունակող բուկլետը և համառոտ ուղեցույցը։ Պահեք դրանք՝ հետագայում օգտվելու համար։...
  • Page 99: Հայերեն

    Հայերեն Ջրի խցիկը դատարկ լինելու լուսային ցուցիչ (միայն որոշակի տեսակներում) Երբ ջրի խցիկը գրեթե դատարկ է, «արդուկման պատրաստ» լույսը սկսում է թարթել (նկ. 5)։ Լցրեք ջրի տարան և սեղմեք գոլորշու մատակարարման կոճակը, որպեսզի սարքը նորից տաքանա։ Երբ «արդուկման պատրաստ» ցուցիչի լույսը շարունակաբար վառվում է, կարող եք շարունակել գոլորշով արդուկումը։ Սարքի...
  • Page 100 Հայերեն Ուղղահայաց արդուկում Զգուշացում. արդուկը տաք գոլորշի է արձակում։ Երբեք մի փորձեք հարթեցնել ծալքերը հագուստի վրայից, երբ այն ինչ-որ մեկի հագին է (նկ. 13)։ Գոլորշին մի ուղղեք ձեզ վրա կամ ուրիշների ձեռքերին։ Շոգեարդուկը կարող եք օգտագործել ուղղահայաց դիրքով՝ կախիչից կախված հագուստի ծալքերն ուղղելու...
  • Page 101 Խնդիրների լուծում Այս գլխում ներկայացված են ամենատարածված խնդիրները, որոնք կարող են հանդիպել սարքի օգտագործման ժամանակ։ Եթե չեք կարողանում խնդիրը լուծել ստորև բերված տեղեկատվության օգնությամբ, այցելեք www.philips.com/support կայք, որտեղ կգտնեք հաճախակի տրվող հարցերը կամ դիմեք ձեր երկրում գործող Հաճախորդների սպասարկման կենտրոն։ Խնդիր...
  • Page 102 Ջուր լցրեք ջրի խցիկի մեջ մինչև ուժեղ պոմպի ձայն է քանակությամբ ջուր չկա։ MAX նշագիծը և սեղմեք գոլորշու գալիս: մատակարարման կոճակը: Երաշխիք և աջակցում Եթե ձեզ անհրաժեշտ է տեղեկատվություն կամ աջակցություն, այցելեք www.philips.com/support կամ կարդացեք համաշխարհային երաշխիքների ապահովման վերաբերյալ թերթիկը։...
  • Page 103 Հայերեն Շոգեգեներատոր Արտադրող: “ԴԱՊ Բ.Վ.”, Տուսսենդիեպեն 4 ա, 9206ԱԴ, Դրահտեն, Նիդեռլանդներ Ներկրող Ռուսաստանի և Մաքսային միության տարածք: “Ֆիլիպս տեխնիկա տան համար” ՍՊԸ, Ռուսաստանի Դաշնություն, 123022, ք. Մոսկվա, Սերգեյ Մակեևի փ., տ. 13, 5-րդ հարկ, տարածք ХVII, սենյակ 31, հեռախոսահամար +7 495 961-1111 GC9315, GC9415, GC9420 : 1720-2100W, 220-240V, 50-60Hz Կենցաղային...
  • Page 104 ქართული შესავალი მოგესალმებათ Philips და გილოცავთ ახალ შენაძენს! Philips-ის მხარდაჭერით სრულად სარგებლობისთვის თქვენი პროდუქტი დაარეგისტრირეთ აქ: www.philips.com/welcome. მოწყობილობის გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ წინამდებარე მომხმარებლის სახელმძღვანელო, მნიშვნელოვანი საინფორმაციო ბროშურა და მოკლე პრაქტიკული სახელმძღვანელო. შეინახეთ იგი მომავალში გამოსაყენებლად. პროდუქტის მიმოხილვა (სურ. 1) 1 ორთქლის მისაწოდებელი მილი...
  • Page 105 ქართული წყლის რეზერვუარის დაცლის ინდიკატორი (მხოლოდ ზოგიერთი მოდელის შემთხვევაში) როდესაც წყლის რეზერვუარი თითქმის დაიცლება, ციმციმს დაიწყებს მზადყოფნის ინდიკატორი (სურ. 5). შეავსეთ წყლის რეზერვუარი და დააჭირეთ ორთქლის გამოშვების ღილაკს, რათა მოწყობილობა ისევ გახურდეს. შეგიძლიათ, ორთქლით დაუთოება გააგრძელოთ მას შემდეგ, რაც მზადყოფნის ინდიკატორი სინათლეს გამოსცემს უწყვეტად. მოწყობილობის გამოყენება OptimalTEMP ტექნოლოგია...
  • Page 106 ქართული ორთქლის გაძლიერების ფუნქცია უხეში ნაოჭების დასაუთოებლად გამოიყენეთ ორთქლის გაძლიერების ფუნქცია. 1 ორთქლის გამომშვებს სწრაფად დააჭირეთ ორჯერ (სურ. 12). ვერტიკალური დაუთოება გაფრთხილება: უთოდან ცხელი ორთქლი გამოდის. არასდროს სცადოთ ტანსაცმლის დაუთოება, როცა ადამიანს ის აცვია (სურ. 13). ორთქლი არ მიმართოთ საკუთარი ან სხვისი ხელისკენ. დაკიდებული...
  • Page 107 7 ქვესადგამზე დამაგრებული მოწყობილობის გადატანა ცალი ხელით შეგიძლიათ უთოს სახელურის გამოყენებით (სურ. 25). პრობლემების აღმოფხვრა ამ თავში შეჯამებულია ყველაზე გავრცელებული პრობლემები, რომლებსაც მოწყობილობის გამოყენებისას შეიძლება შეხვდეთ. თუ პრობლემას ვერ აგვარებთ ქვემოთ მოცემული ინფორმაციით, ეწვიეთ www.philips.com/support ხშირად დასმული კითხვებისთვის ან დაუკავშირდით მომხმარებელზე ზრუნვის ცენტრს თქვენს ქყევანაში.
  • Page 108: ქართული

    და 2 საათი დაელოდეთ მის სველდება, ან ორთქლი გაგრილებას. მოხსენით და და/ან წყალი გამოდის ხელახლა დაამაგრეთ თავაკი, EASY DE-CALC-ის რათა დარწმუნდეთ, რომ კარგად თავაკიდან. არის მოჭერილი. EASY DE-CALC-ის თავაკის EASY DE-CALC-ის ახალი თავაკის რეზინის მამჭიდროებელი რგოლი შესაძენად დაუკავშირდით Philips- გაცვეთილია. ის ავტორიზებულ მომსახურების ცენტრს.
  • Page 109 დაახლოებით ერთი თვის შემდეგ. ორთქლის გენერატორის წყლის რეზერვუარში საკმარისი შეავსეთ წყლის რეზერვუარი ტუმბო მაღალ ხმას ოდენობის წყალი არაა. MAX ნიშნულამდე და დააჭირეთ გამოსცემს. ორთქლის გამომშვებ ღილაკს. გარანტია და მხარდაჭერა თუ ინფორმაცია ან დახმარება გჭირდებათ, გთხოვთ ეწვიოთ www.philips.com/support ან წაიკითხეთ საერთაშორისო საგარანტიო ბროშურა.
  • Page 110: Кыргызча

    Кыргызча Киришүү Сатып алганыңыз үчүн куттуктайбыз жана Philips'ке кош келиңиз! Philips сунуштаган колдоону толук пайдалануу үчүн өнүмүңүздү www.philips.com/welcome баракчасынан каттоодон өткөрүңүз. Шайманды колдонуудан мурун, колдонуучунун нускамасын, маанилүү маалымат китепчесин жана тез баштоо көрсөтмөсүн кунт коюп окуп чыгыңыз. Аларды келечекте колдонуу үчүн сактап коюңуз.
  • Page 111 Кыргызча Шайманды колдонуу OptimalTEMP технологиясы Көңүл буруңуз: Үтүктөөгө болбой турган кездемелерди үтүктөбөңүз. OptimalTEMP технологиясы бардык үтүктөлө турган кездемелерди каалаган тартипте, үтүктүн температура жөндөөсүн тууралабастан жана кийимдерди сорттобостон эле үтүктөөгө мүмкүнчүлүк берет. Үтүктүн ысык таманын үтүк түпкүчүнө койбостон, түз эле үтүктөө тактасына (Сүр. 6) койсо, коопсуздук жаралбайт.
  • Page 112 Кыргызча Коопсуз коюу Кийимди аңтарып жатканда үтүктү коюп коюу Кийимиңизди аңтарып жатканда, үтүктү үтүк түпкүчүнө же үтүктөө тактасына туурасынан коюп койсоңуз болот (Сүр. 6). OptimalTEMP технологиясы үтүк таманы үтүктөө тактасынын кабын бузуп салбоосун камсыз кылат. Энергияны үнөмдөө Eco режими ECO режимин (аз өлчөмдөгү буу) колдонуу менен, үтүктөө натыйжасына таасирин тийгизбестен энергияны...
  • Page 113 7 Үтүк үтүк түпкүчүнө бекитилип турган кезде аны туткасынан кармап, бир колуңуз менен көтөрүп жүрсөңүз болот (Сүр. 25). Мүчүлүштүктөрдү жоюу Бул бөлүм сиз шайманды иштетүүдө кез келген жалпы көйгөйлөрдү камтыйт. Эгер көйгөйдү төмөндөгү маалымат менен чече албасаңыз, www.philips.com/support баракчасынан көп берилүүчү суроолорду караңыз же өз өлкөңүздөгү Кардарларды Тейлөө Борборуна кайрылыңыз. Көйгөй Себеп...
  • Page 114 корулдаган үн чыгарып чейин толтуруп, буу машасын жатат. басыңыз. Кепилдик жана колдоо Эгер маалымат же колдоо керек болсо, www.philips.com/support баракчасына өтүңүз же дүйнөлүк кепилдик баракчасын окуп чыгыңыз. Буу генератору Өндүрүүчү: “ДАП Б.В.”, Нидерланд, Драхтен, 9206АД, Туссендиепен 4 а Россия аймагына жана Бажы биримдигине импорттоочу: ЖЧК...
  • Page 115: Тоҷикӣ

    Муқаддима Шуморо барои харид табрик мегӯем ва ба Philips хуш омадед! Барои пурра истифода бурдан аз дастгирие, ки Philips пешниҳод мекунад, маҳсулоти худро дар он сабти ном кунед www.philips.com/welcome. Пеш аз истифода бурдани дастгоҳ ин дастури корбар, варақаи иттилооти муҳим ва дастури оғози...
  • Page 116 Тоҷикӣ Нишондиҳандаи холигии зарфи об (танҳо намудҳои мушаххас) Ҳангоме ки зарфи об қариб холӣ аст, нишондиҳандаи “омодагии дарзмол” чашмак мезанад (Рас. 5). Зарфи обро пур кунед ва триггери буғро пахш кунед, то дастгоҳ дубора гарм шавад. Вақте ки чароғи нишондиҳандаи "омодагии дарзмол" пайваста фурӯзон мешавад, шумо метавонед дарзмол кардани буғиро...
  • Page 117 Тоҷикӣ Дарзмолкунии амудӣ Огоҳӣ: Аз дарзмол буғи гарм мебарояд. Ҳеҷ гоҳ кӯшиш накунед, ки қатҳоро дар либос дар танаи касе рост кунед (Рас. 13). Буғро ба сӯи худ ва дасти дигарон равона накунед. Шумо метавонед дарзмоли буғиро дар ҳолати амудӣ истифода баред, то қатҳоро дар матоъҳои овезон...
  • Page 118 Дарёфти мушкилот Ин боб мушкилоти маъмултаринеро, ки шумо бо дастгоҳ дучор меоед, ҷамъбаст мекунад. Агар шумо наметавонед масъаларо бо маълумоти зерин ҳал кунед, ба www.philips.com/support ташриф оваред, барои рӯйхати саволҳои зуд-зуд додашаванда ё бо Маркази Нигоҳубини Истеъмолкунандагон дар кишвари худ тамос гиред.
  • Page 119 Дар зарфи об оби кам мавҷуд аст. Зарфи обро то нишондоди MAX баланди насосро ба вуҷуд пур кунед ва триггери буғро пахш меорад. кунед. Кафолат ва дастгирӣ Агар ба шумо маълумот ё дастгирӣ лозим бошад, лутфан ба www.philips.com/support муроҷиат намоед ё варақаи кафолати байналмилалиро хонед.
  • Page 120 Türkmençe Giriş Satyn almagyňyz bilen gutlaýarys we Philips dünýäsine hoş geldiňiz! Philips tarapyndan hödürlenilýän goldawdan doly peýdalanmak üçin önümiňizi www.philips.com/welcome salgysynda bellige aldyryň. Enjamy ulanmazdan ozal şu ulanyjy gollanmasyny, möhüm maglumat kagyzyny we çalt başlangyç ýolbeledini üns bilen okaň. Olary geljekde gollanmak üçin saklaň.
  • Page 121: Türkmençe

    Türkmençe Enjamy ulanmak OptimalTEMP tehnologiýasy Duýduryş: Ütüklenmäge degişli däl matalary ütüklemäň. OptimalTEMP tehnologiýasy ütügiň temperaturasyny düzmezden we geýimleri sortlamazdan islendik görnüşli matalary islendik tertipde ütüklemäge mümkinçilik berýär. Ütügiň dabany gyzgyn wagty ony ütük tagtasynyň üstünde goýmak howpsuz bolup durýar (Şekil 6), ütügiň platformasyna ýerleşdirmek zerur bolmaýar.
  • Page 122 Türkmençe Howpsuz görnüşde goýmak Eşikleriňizi gaýtadan tertipleýän wagtyňyz ütügi goýmak Eşikleriňizi gaýtadan tertipleýän wagtyňyz ütügi onuň ütük platformasynda ýa-da ütük tagtasynda keseligine goýup bilersiňiz (Şekil 6). OptimalTEMP tehnologiýasy ütügiň dabanynyň ütük tagtasynyň örtügine zeper ýetirmezligini üpjün edýär. Energiýany tygşytlamak Eco tertibi ECO tertibini (buguň az möçberi) ulanmak arkaly ütük etmegiň netijeliligini peseltmezden energiýany tygşytlap bilersiňiz.
  • Page 123 Näsazlyklary anyklamak we çözmek Bu bölümde enjamda öňüňize çykyp biljek umumy meseleler barada gysgaça maglumat berilýär. Aşakda berlen maglumat bilen meseläni çözüp bilmeseňiz, köp soralýan soraglaryň sanawyny görmek üçin www.philips.com/support salgysyna giriň ýa-da ýurduňyzdaky Müşderiler bilen işleşmek boýunça merkeze ýüz tutuň. Näsazlyk Çözgüt...
  • Page 124 Bug öndürijiden batly nasos Suw gabynda ýeterlik suw ýok. Suw gabyny MAX görkezijisine çenli sesi eşidilýär. dolduryň we bug goýberiji düwmäni basyň. Kepillik we goldaw Maglumat ýa-da goldaw gerek bolsa, www.philips.com/support salgysyna giriň ýa-da halkara kepillik hatyny okaň.
  • Page 125 O‘zbek Kirish Xaridingiz muborak bo'lsin va Philips'ga xush kelibsiz! Philips taklif qiladigan qo'llab-quvvatlash xizmatidan foydalanish uchun jihozingizni www.philips.com/welcome saytida ro'yxatdan o'tkazing. Qurilmani ishlatishdan oldin ushbu qo'llanmani, muhim maʼlumot risolasini va tez ishga tushirish bo'yicha ko'rsatmalarni diqqat bilan o'qib chiqing. Ularni kelgusida maʼlumot uchun saqlab qo'ying.
  • Page 126 O'zbek Jihozdan foydalanish OptimalTEMP texnologiyasi Ogohlantirish: Dazmollanmaydigan matolarni dazmollamang. OptimalTEMP texnologiyasi dazmol qilinadigan barcha mato turlarini har qanday tartibda dazmol haroratini sozlamay va kiyimlaringizni saralamay turib ham dazmollashga imkon beradi. Issiq asos plitasini temir platformaga qaytarib qo'ymasdan shunchaki dazmollash taxtasi ustida qoldirish mumkin (6-rasm).
  • Page 127: O'zbek

    O'zbek Xavfsiz qo'yish Kiyimlaringizni taxlayotganda dazmolni xavfsiz qo'yish Kiyimlaringizni taxlayotganingizda uni dazmol platformasiga yoki dazmollash taxtasiga gorizontal holatda qo'yishingiz mumkin (6-rasm). OptimalTEMP texnologiyasi asos plitasining dazmollash taxtasi qoplamasiga zarar yetkazmasligini taʼminlaydi. Energiya tejash Eco rejimi ECO rejimidan (oz miqdordagi bug') foydalansangiz, dazmollash natijasiga taʼsir ko'rsatmay, energiyani tejashingiz mumkin.
  • Page 128 (25-rasm). Muammolarni hal qilish Bu bobda jihozda uchraydigan eng keng tarqalgan muammolarni umumlashtirilgan. Agar quyidagi maʼlumotga asoslanib muammoni hal qila olmasangiz, savol-javoblar ro'yxati uchun www.philips.com/support manziliga kiring yoki mamlakatingizdagi mijozlarga xizmat ko'rsatish markazi bilan bog'laning. Yechim Muammo Sababi...
  • Page 129 Bug' generatori baland Suv bakida yetarlicha suv yo'q. Suv bakini MAX belgisigacha to'ldiring va bug' triggerini bosing. nasos ovozini chiqaradi. Kafolat va qo'llab-quvvatlash Agar sizga maʼlumot yoki qo'llab-quvvatlash xizmati zarur bo'lsa, www.philips.com/support manzili bilan bog'laning yoki xalqaro kafolat risolasini o'qib chiqing.
  • Page 130 Македонски Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Внимателно прочитајте го ова упатство за користење, брошурата со важни информации и водичот за...
  • Page 131: Македонски

    Македонски Користење на апаратот Технологија OptimalTEMP Предупредување: немојте да пеглате ткаенини што не може да се пеглаат. Технологијата OptimalTEMP ви овозможува да ги пеглате сите видови на ткаенина кои може да се пеглаат, во кој било редослед, без приспособување на температурата на пеглата и без сортирање на облеката.
  • Page 132: Чистење И Одржување

    Македонски Пеглата на пареа може да ја користите во вертикална положба за да ги отстраните наборите од ткаенините поставени на закачалка. 1 Држете ја пеглата во вертикална положба, притиснете го копчето за пареа и нежно допрете ја облеката со грејната плоча, па движете ја пеглата нагоре и надолу (сл. 14). Безбедно спуштање...
  • Page 133: Отстранување На Проблеми

    Во ова поглавје се опишани најчестите проблеми со кои може да се соочите при користење на апаратот. Ако не можете да го решите проблемот со помош на информациите наведени подолу, посетете ја веб-страницата www.philips.com/support за да најдете листа на најчести прашања или обратете се на центарот за корисничка поддршка во вашата земја.
  • Page 134 Во резервоарот нема доволно вода. Наполнете го резервоарот за вода произведува гласен звук до ознаката MAX и притиснете го на пумпање. копчето за пареа. Гаранција и поддршка Доколку ви се потребни информации или поддршка, посетете ја веб-страницата www.philips.com/ support или прочитајте го меѓународниот гарантен лист.
  • Page 135: Shqip

    Shqip Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen www.philips.com/welcome. Lexojini me kujdes manualin e përdorimi, fletëpalosjen e informacionit të rëndësishëm dhe manualin e shpejtë përpara se ta përdorni pajisjen. Ruajini për referencë në të ardhmen.
  • Page 136: Përdorimi I Pajisjes

    Shqip Përdorimi i pajisjes Teknologji "OptimalTEMP" Paralajmërim: Mos hekurosni tekstile të pahekurosshme. Teknologjia "OptimalTEMP" ju mundëson të hekurosni të gjitha llojet e tekstileve të hekurosshme, në çfarëdo radhe, pa e rregulluar temperaturën e hekurit dhe pa i sistemuar veshjet tuaja. Është e sigurt ta vendosni pllakën e poshtme drejtpërdrejt në tavolinën e hekurosjes (fig. 6) pa e vënë sërish në...
  • Page 137: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    Shqip Kursim energjie Modaliteti "Eco" Duke përdorur modalitetin "ECO" (sasi e zvogëluar e avullit), ju mund të kurseni energji pa kompromentuar rezultatin e hekurosjes. 1 Për të aktivizuar modalitetin "ECO", shtypni butonin "ECO" (Fig. 15). Drita e gjelbër "ECO" ndizet. 2 Për të çaktivizuar modalitetin "ECO", shtypni përsëri butonin "ECO". Drita e gjelbër "ECO" fiket. Fikja automatike Për të...
  • Page 138: Zgjidhja E Problemeve

    Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk keni mundësi ta zgjidhni problemin me informacionin e mëposhtëm, vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve të shpeshta ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin tuaj.

This manual is also suitable for:

Gc9300 series

Table of Contents