Philips GC9400 SERIES User Manual
Philips GC9400 SERIES User Manual

Philips GC9400 SERIES User Manual

Hide thumbs Also See for GC9400 SERIES:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GC9400, GC9300 series

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC9400 SERIES and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips GC9400 SERIES

  • Page 1 GC9400, GC9300 series...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Bahasa Melayu 12 Tiếng Việt ภาษาไทย 简体中文 繁體中文 한국의...
  • Page 6: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron.
  • Page 7: Using The Appliance

    English 1 Open the water tank filling door (Fig. 3). 2 Fill the water tank up to the MAX indication (Fig. 4). 3 Close the water tank filling door ('click'). Water tank empty light (specific types only) When the water tank is almost empty, the 'iron ready' light starts to flash (Fig. 5). Fill the water tank and press the steam trigger to let the appliance heat up again.
  • Page 8: Vertical Ironing

    English Steam boost function Use the steam boost function to remove stubborn creases. 1 Press the steam trigger twice quickly (Fig. 12). Vertical ironing Warning: Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove wrinkles from a garment while someone is wearing it (Fig. 13). Do not apply steam near your or someone else's hand.
  • Page 9: Troubleshooting

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 10 EASY DE- CALC knob. The rubber sealing ring of the EASY Contact an authorized Philips DE-CALC knob is worn. service center for a new EASY DE- CALC knob. The iron does not heat up...
  • Page 11 English Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
  • Page 12: Bahasa Melayu

    Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. Seterika ini telah diluluskan oleh syarikat Woolmark Company Pty Ltd untuk menyeterika produk wul sahaja dengan syarat pakaian itu diseterika mengikut arahan pada label pakaian dan yang telah dikeluarkan oleh pengeluar seterika ini.
  • Page 13 Bahasa Melayu Mengisi tangki air Isikan tangki air sebelum setiap penggunaan atau apabila paras air dalam tangki jatuh bawah paras minimum. Anda boleh mengisi semula tangki air pada bila-bila masa semasa penggunaan. 1 Buka pintu (Raj. 3) pengisian tangki air. 2 Isikan tangki air sehingga penunjuk (Raj.
  • Page 14 Bahasa Melayu 2 Perkakas kembali kepada mod stim normal secara automatik selepas 15 minit untuk menjimatkan tenaga. 3 Jika tidak, untuk kembali kepada mod stim normal pada bila-bila masa, tekan dan tahan butang hidup/mati selama 2 saat sehingga lampu bertukar biru sekali lagi. Fungsi galak stim Gunakan fungsi pancutan stim untuk menghilangkan kedutan yang degil.
  • Page 15 Bahasa Melayu Pembersihan dan penyenggaraan Menanggalkan kerak perkakas Lakukan prosedur menanggalkan kerak apabila lampu EASY DE-CALC mula berkelip (Raj. 16). Ini membantu memanjangkan hayat perkakas dan mengoptimumkan prestasi penyeterikaan. Catatan: Jika air anda liat, tingkatkan kekerapan menanggalkan kerak. Amaran: Untuk mengelakkan risiko lecur, cabutkan palam perkakas dan biarkannya sejuk selama sekurang-kurangnya dua jam sebelum anda menjalankan prosedur menanggalkan kerak (Raj.
  • Page 16 Penyelesai Masalah Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda mungkin hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Penjagaan Pengguna di negara anda.
  • Page 17 Penjana stim Air di dalam tangki air tidak Isikan tangki air sehingga menghasilkan bunyi mencukupi. penunjuk MAX dan tekan pengepaman yang bising. pencetus stim. Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan antarabangsa.
  • Page 18: Tiếng Việt

    Giớ i thiệ u Chúc mừng bạn đã mua hà n g và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 19 Tiếng Việt 1 Mở nắp (Hì n h 3) đổ nước của ngăn chứa nước. 2 Đổ nước và ngăn chứa nước đến mức (Hì n h 4) MAX (tối đa). 3 Đóng nắp đổ nước của ngăn chứa nước (nghe tiếng 'click'). Đè...
  • Page 20 Tiếng Việt Chức năng tăng cường hơi nước Sử dụng chức năng tăng cường hơi nước để loại bỏ các vết nhăn khó ủi. 1 Nhấn nhanh nút bật hơi nước hai lần (Hì n h 12). Ủi đứng Cả n h bá o : Hơi nước nóng được phun ra từ bàn ủi. Không tìm cách loại bỏ nếp nhăn trên quần áo khi có...
  • Page 21 Chương nà y tó m tắ t cá c sự cố thường gặp phả i nhất vớ i thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết vấn đề với những thông tin sau, hãy truy cập www.philips.com/support để xem một danh sách các câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ...
  • Page 22 MAX (Tối đa) rồi nhấn nút bấm hơi nước. Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần thông tin hoặc hỗ trợ, vui lòng truy cập vào www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành quốc tế.
  • Page 23: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ หม่ แ ละต้ อ นรั บ เข้ า สู ่ โ ลกของฟิ ล ิ ป ส์ ! เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประโยชน์...
  • Page 24 ภาษาไทย 2 เติ ม น้ ำ ประปาลงในแท้ ง ค์ น ้ ำ จนถึ ง ระดั บ สู ง สุ ด (MAX) 3 ปิ ด ช่ อ งเติ ม น้ ำ ของแท้ ง ค์ น ้ ำ (เสี ย งดั ง 'คลิ ก ') ไฟแสดงไม่...
  • Page 25 ภาษาไทย การรี ด แนวตั ้ ง คำเตื อ น: ไอร้ อ นจะกระจายออกจากเตารี ด อย่ า พยายามขจั ด รอยยั บ ขณะกำลั ง สวมใส่ เ สื ้ อ ผ้ า (รู ป ที ่ 13)อยู ่ เ ด็ ด ขาด อย่ า ใช้ ไ อน้ ำ ใกล้ ม ื อ ของคุ ณ หรื อ ผู ้ อ ื ่ น คุ...
  • Page 26 บทนี ้ ไ ด้ ร วบรวมปั ญ หาทั ่ ว ไปเกี ่ ย วกั บ เครื ่ อ งซึ ่ ง คุ ณ อาจพบได้ หากยั ง ไม่ ส ามารถแก้ ไ ขปั ญ หาตามข้ อ มู ล ด้ า นล่ า งได้ โปรดดู ร ายการคำถามที ่ พ บบ่ อ ยที ่ www.philips.com/support หรื อ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า ในประเทศของคุ ณ...
  • Page 27 การรั บ ประกั น และสนั บ สนุ น หากคุ ณ ต้ อ งการข้ อ มู ล หรื อ การสนั บ สนุ น โปรดเข้ า ชมเว็ บ ไซต์ www.philips.com/support หรื อ อ่ า นข้ อ มู ล จากเอกสารแผ่ น พั บ ที ่ แ ยกเฉพาะเกี ่ ย วกั บ การรั บ ประกั น ทั ่ ว โลก...
  • Page 28: 简体中文

    简体中文 介绍 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 本熨斗已获得 The Woolmark Company Pty Ltd 的认可,只要严格按照衣物标签和本熨斗制造商提供的说明熨 烫衣物,就可用来熨烫纯羊毛产品。 R1601. 在英国、爱尔兰、香港特别行政区和印度,Woolmark 商标是认 证商标。 使用产品之前,请仔细阅读本用户手册、重要信息手册和快速入门指南。 妥善保管以供日后参考。 产品概述 1 蒸汽管 2 蒸汽开关/蒸汽束喷射 3 “熨斗就绪”指示灯 4 底板 5 熨斗架 6 搬运锁释放按钮 7 水箱注水口 8 蒸汽输送管储藏格 9 EASY DE-CALC 旋钮...
  • Page 29 简体中文 “水箱无水”指示灯(仅限于特定型号) 当水箱中的水即将用尽时,“熨斗就绪”指示灯会开始闪烁 (图 5)。 向水箱注水,并按下蒸汽开关,让产品再次加热。 当“熨斗就绪”指示灯持续亮起时,即可继续蒸汽熨烫。 使用本产品 OptimalTemp 智能温控科技 警告: 切勿熨烫不可熨烫的面料。 OptimalTemp 智能温控技术可让您以任何顺序熨烫各种类型的可熨烫面料,而无需调节熨斗温度或对衣物进 行分类。 无需将熨斗放回熨斗架,您可以安全无虞地将高温底板直接置于烫衣板上 (图 6)。 这有助于减轻您手腕的压 力。 带有这些标志 (图 7)的面料为可熨烫面料,如亚麻、棉质、聚酯纤维、丝质、羊毛、粘胶纤维、人造丝。 带有此标志 (图 8)的面料为不可熨烫面料。 此类面料包括合成纤维,如氨纶或弹性纤维、氨纶混合纤维和 聚烯烃(如聚丙烯)。 衣物上的印花布同样不可熨烫。 熨烫 1 将蒸汽发生器放在稳固的平整表面上。 注意: 为确保安全熨烫,我们建议始终将基座置于平稳的烫衣板上。 2 确保水箱 (请参见 '给水箱注水')中有足够的水。 3 将电源插头插入接地的电源插座,按开/关按钮打开蒸汽发生器。等到“熨斗可用”指示灯持续 (图 9)亮 起。...
  • Page 30 简体中文 安全放置 整理衣物时可放下熨斗 整理衣物时,您可将熨斗放在熨斗架上,也可将熨斗水平放置在烫衣板 (图 6)上。 OptimalTemp 智能温控科 技可确保底板不会损坏烫衣板盖。 节能 ECO 环保节能模式 使用 ECO 环保节能模式(减少蒸汽量),可以节省能源而不影响熨烫效果。 1 按下 ECO 环保节能按钮 (图 15)可激活 ECO 环保节能模式。 绿色 ECO 环保节能指示灯亮起。 2 再次按下 ECO 环保节能按钮可禁用 ECO 环保节能模式。 绿色 ECO 环保节能指示灯熄灭。 安全自动关熄模式 为了节能,如果 10 分钟没有使用,产品将自动关闭。 开/关按钮上的自动关熄指示灯开始闪烁。 要重新启动产品,请按开/关按钮。...
  • Page 31 拧紧 EASY DE-CALC 旋钮。 存放 1 关闭产品并拔下电源插头。 2 通过注水口 (图 20)将水倒出水箱。 3 折起蒸汽输送管。 4 将输送管缠绕在蒸汽输送管储藏格 (图 23)内部。 5 折叠电源线,并用维可牢带将其固定。 6 将熨斗放置在熨斗架上,然后按下搬运锁释放按钮 (图 24)将其锁定。 7 当熨斗锁定在熨斗架 (图 25)上时,您仅需用一只手握住熨斗手柄,便可轻松携带本产品。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 故障处理方法 问题 原因 解决方法 底板出现脏水、褐色污渍或 因未定期除垢,产品内积有水垢。 为产品和底板除垢(请参阅“清洁和 白色薄片。 保养”一章)。...
  • Page 32 简体中文 熨斗无法加热,琥珀色 DE- 产品会提醒您执行除垢程序。 指示灯会 按照“为产品除垢”部分中的说明执 CALC 指示灯闪烁。 在每一个月或每熨烫 10 次后开始闪 行除垢程序。 烁。 蒸汽发生器发出很大的抽水 水箱中水不足。 向水箱注水,直至达到 MAX(最 声。 高)水位刻度,然后按下蒸汽开关。 保修和支持 如需信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读国际保修卡。...
  • Page 33: 繁體中文

    繁體中文 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 為充分享受飛利浦為您提供的好處,請至下列位址註冊產 品:www.philips.com/welcome。 本熨斗獲得國際羊毛局認可,可用於熨燙純羊毛製品,但您須根據衣物標籤及本熨斗製造商所提供的說明指示 來熨燙這類衣物。 R1601. 在英國、愛爾蘭、香港和印度,國際羊毛品質合格標記為認證商標。 使用本產品之前,請仔細閱讀本使用者手冊、重要資訊手冊與快速入門指南。 請妥善保存以供日後參考。 產品概要 1 蒸氣膠管 2 蒸氣觸動器/強力蒸氣 3 「熨斗就緒」指示燈 4 底盤 5 熨燙底座 6 安全鎖釋放鈕 7 水箱注水口門 8 膠管收藏槽 9 EASY DE-CALC 簡易除鈣旋鈕 10 電源線附插頭 11 DE-CALC 除鈣指示燈 12 開/關按鈕,具備電源開啟指示燈與自動斷電指示燈 13 ECO 指示燈按鈕...
  • Page 34 繁體中文 在水箱中裝水並按下蒸氣觸動器,讓產品再次加熱。 當「熨斗就緒」指示燈持續亮起時,即可繼續蒸氣熨 燙。 使用本產品 OptimalTemp 技術 警告: 請勿熨燙不可熨燙的衣料。 此 OptimalTemp 技術讓您無需調整熨斗溫度或分類衣物,便能熨燙各種可熨燙衣料。 將熱底盤直接放置於熨燙板上 (圖 6)而非放回熨斗底座上很安全。 放下熨斗可減輕手腕壓力。 有亞麻、棉、聚酯纖維、絲、羊毛、人造絲、嫘縈等標誌 (圖 7)的衣料皆可熨燙。 有此標誌 (圖 8)的衣料不可熨燙。 這些布料包含 Spandex 彈性纖維、Spandex 彈性纖維混紡衣料和聚烯 烴 (如聚丙烯) 等合成纖維。 衣物上的印花亦不可熨燙。 熨燙 1 請將蒸氣製造器放在穩固的水平表面上。 注意: 為了確保安全熨燙,建議您務必將底座放置於穩固的熨燙板上。 2 確認水箱 (見 '加水至水箱內')中有足夠的水量。 3 將電源插頭插入接地的牆上插座,然後按下開/關按鈕以啟動蒸氣製造器。靜待「熨斗就緒」指示燈持續 (圖...
  • Page 35 繁體中文 安全放置 整理衣物時,放置熨斗 整理衣物時,您可將熨斗放置於熨斗底座或水平放置在熨燙板 (圖 6)上。 OptimalTemp 技術可確保底盤不會 損壞熨燙板布套。 節能 ECO 模式 使用 ECO 模式 (蒸氣量會減少) 可以節省能源,但仍然可獲得相近的熨燙效果。 1 若要啟動 ECO 模式,請按下 ECO 按鈕 (圖 15)。 綠色 ECO 指示燈隨即亮起。 2 若要關閉 ECO 模式,請再次按下 ECO 按鈕。 綠色 ECO 指示燈隨即熄滅。 安全自動斷電模式 為了節省能源,本產品如果持續 10 分鐘未使用,會自動關閉。 開關按鈕的自動關閉燈開始閃爍。 若要再次啟動本產品,請按一下開關按鈕。...
  • Page 36 鈕。 收納 1 關閉產品電源,並拔除插頭。 2 從注水口門 (圖 20)將水箱中的水倒出。 3 將膠管對折。 4 將膠管捲繞在膠管收藏槽 (圖 23)內。 5 摺疊電源線,並以魔鬼黏將其固定。 6 將熨斗置於熨斗底座上,推開安全鎖釋放鈕 (圖 24),將熨斗鎖上。 7 熨斗鎖上熨斗底座 (圖 25)時,使用熨斗握把,單手即可移動產品。 疑難排解 本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support 瀏覽常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。 疑難排解 問題 原因 解決方法 從底盤流出髒水、棕色汙垢 因為產品沒有定期除垢,所以內部逐漸 去除產品與底盤污垢 (請見「清潔與 或白屑。 累積水垢。 維護」一章)。...
  • Page 37 繁體中文 熨斗沒有加熱,琥珀色除鈣 本產品會提醒您執行除鈣程序。 每一個 執行除鈣程序時,請遵照「為產品除 指示燈閃爍。 月或每熨燙 10 次後,就會閃爍指示 垢」一節的指示。 燈。 蒸氣製造器發出很大的汲水 水箱中的水量不足。 水箱裝水至 MAX 刻度,再按下蒸氣 聲音。 觸動器。 保固與支援 如需資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,或參閱全球保固說明書。...
  • Page 38: 한국의

    소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 최대한 누리시려면 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 이 다리미는 다리미 제조업체에서 발급한 의류 세탁 표시의 지침에 따라 다림질해야 하는 울 전용 제품에 적합하다는 울마크의 승인을 받았습니다. R1601. 영국, 에이레, 홍콩, 인도에서 울마크 상표는 인증 등록...
  • Page 39 한국의 3 물탱크 주입 도어를 닫으십시오('딸각' 소리가 남). 물 부족 표시등(특정 모델만 해당) 물탱크가 거의 방전되면 '다림질 준비' 표시등이 깜빡 (그림 5)이기 시작합니다. 제품을 다시 가열하려면 물탱크를 채우고 스팀 버튼을 누르십시오. '다림질 준비' 표시등이 계속 켜져 있으면 다림질을 시작할 수 있습니다. 제품...
  • Page 40 한국의 수직 다림질 경고: 다리미에서 뜨거운 스팀이 나옵니다. 사람이 옷을 입은 상태에서 (그림 13) 다림질을 하지 마십시오. 본인 또는 주위 사람 손 근처에 스팀을 분사하지 마십시오. 스팀 다리미를 수직 방향으로 사용하여 걸려 있는 옷감의 주름을 제거할 수 있습니다. 1 다리미를 수직으로 들고 스팀 버튼을 누르고 열판을 옷감에 살짝 대고 다리미를 위아래 (그림 14)로 문지르십시오.
  • Page 41 7 다리미가 다리미 플랫폼 (그림 25)에 고정되면 한 손으로 다리미의 손잡이를 잡고 제품을 옮길 수 있습니다. 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래 정보를 통해 문제를 해결하지 못한 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 서비스 센터로 문의하십시오. 문제 해결 문제점...
  • Page 42 달마다 또는 10회 다림질한 후에 수행하십시오. 깜박입니다. 제품에서 펌프 소리가 크게 물탱크의 물이 충분하지 않습니다. 물탱크의 MAX 표시선까지 찬물을 납니다. 채우고 스팀 버튼을 누르십시오. 품질 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트(www.philips.com/support)를 방문하거나 국제 보증 리플릿을 참조하십시오.
  • Page 43 fillpage...
  • Page 44 fillpage...
  • Page 48 >75% recycled paper © 2017 Koninklijke Philips N.V. >75% papier recyclé All rights reserved 4239.001.0169.2 (29/12/2016)

This manual is also suitable for:

Gc9300 series

Table of Contents