Download Print this page
STIEBEL ELTRON ETS 200 Operation And Installation Instructions Manual
STIEBEL ELTRON ETS 200 Operation And Installation Instructions Manual

STIEBEL ELTRON ETS 200 Operation And Installation Instructions Manual

 additional radiator for storage heaters

Advertisement

Quick Links

Bedienung und installation
operation and installation
utilisation et installation
geBruik en installatie
oBsluha a instalace
Zusatzheizkörper für Wärmespeicher | additional radiator for storage
heaters | radiateur d'appoint pour les accumulateurs de chaleur | naverwarming voor
warmteaccumulator | Přídavné topné těleso pro akumulační kamna
» ets 200 - 700 electronic
» etW 120 - 480 electronic
» ett 350/500 electronic

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETS 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON ETS 200

  • Page 1 Zusatzheizkörper für Wärmespeicher | additional radiator for storage heaters | radiateur d’appoint pour les accumulateurs de chaleur | naverwarming voor warmteaccumulator | Přídavné topné těleso pro akumulační kamna » ets 200 - 700 electronic » etW 120 - 480 electronic » ett 350/500 electronic...
  • Page 2 TA LE´ LH LH´ LE N N N N N L L-SH Technische Daten Anschlussleistung (kW) ETS 500, ETW 300, ETT 350 ETS 200, ETW 120 0,35 ETS 600, ETW 360 ETS 300, ETW 180 ETS 700, ETW 420, ETT 500...
  • Page 3 1. Gebrauchsanweisung für den Benutzer und den Fachmann Die Nutzung elektrischer Geräte muss kann die Zusatzheizung ergänzend einge- Regler nach Einschalten der Zusatzheizung grund sätzlich mit der gebotenen Vorsicht schaltet werden. ein 2-Punktregler wird. erfolgen, um ein potentielles Risiko durch Aus wirtschaftlichen Gründen wird der Be- Gebrauchs- und Montageanweisung des Feuer, elektrischen Stromschlag oder Ver-...
  • Page 4 ⇒ Luftführungsbaugruppe (16) losschrau- (26) verdrahten. Bezeichnung Verlegung ben, herausziehen und Luftklappe(n) ab- Ende des Kabelbaumes mit 2 Flach- nach nehmen (gegen Beschädigung sichern). steckhülsen auf den Temperaturregler Litze (Endhülse) Kabelbaum LH (X2) ⇒ Zusatzheizkörper (E8) montieren. stecken, die weiteren 2 Flachsteckhülsen Litze (Flachsteckh.) Kabelbaum N3 Die Arretierungsclips (25, zwei Stück für des Kabelbaumes auf die Heizkörpe-...
  • Page 5 2.3 Funktionsprüfung RTNZ-S/RTPZ-S Die Temperatureinstellung am Raumtempe- Bezeichnung Verlegung raturregler verändern, bis das Gebläse ein- nach schaltet (erkennbar am Luftaustrittsgitter, je Litze (Endh.-Flachst.) N3 N (X2) nach Ladezustand Warm- oder Kaltluft). ⇒ Schaltlitzen vom Schalter in Kabelbaum Zusatzheizung mit dem EIN/AUS-Schalter in einbinden (Driller nutzen).
  • Page 6 3. Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Page 7 Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät ver- oder schreiben Sie uns: ursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes Stiebel Eltron GmbH & Co. KG entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche - Kundendienst - des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un- Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Page 8 TA LE´ LH LH´ LE N N N N N L L-SH Technical Data Type Connected power (kW) ETS 500, ETW 300, ETT 350 ETS 200, ETW 120 0,35 ETS 600, ETW 360 ETS 300, ETW 180 ETS 700, ETW 420, ETT 500...
  • Page 9 1. Operating instructions for the user and qualified installer The installation and use of electrical appli- lated in such a way that, even in “ON” mode, comes a 2-point thermostat. it will be automatically switched off when ances must be carried out with due caution Refer to the operating and installation in- in order to avoid the risk of fire, electric there is sufficient stored heat..
  • Page 10 The base of the thermostat must lie means of the cable harness (26) provided. Designation Laying flat. Plug the end of the cable harness with 2 from flat plugs onto the thermostat, plug the ⇒ Unscrew the air flow device (16), draw it Lead (end sleeve) Cable harness LH (X2) other 2 flat plugs of the cable harness out, and remove the air flap(s) (protect...
  • Page 11 Check the power consumption of the sup- grille, with hot or cold air depending on the Lead N (X2) charging state). plementary heater. (end sleeve-flat plug) Switch the supplementary heater on with the ON/OFF switch on the operating panel RTNZ-S/RTPZ-S or at the external room thermostat, and Designation Laying...
  • Page 12 TA LE´ LH LH´ LE N N N N N L L-SH Caractéristiques techniques Type Puissance installée (kW) ETS 500, ETW 300, ETT 350 ETS 200, ETW 120 0,35 ETS 600, ETW 360 ETS 300, ETW 180 ETS 700, ETW 420, ETT 500...
  • Page 13 1. Notice d'utilisation pour l'utilisateur et l'installateur 1.1 Mode de fonctionnement d’ambiance incorporé RTI-E3 ou RTI-EP2, le Les appareils électriques doivent être uti- chauffage d’appoint est commandé par l’in- lisés avec la prudence de mise afin d’éviter Si la quantité de chaleur accumulée ne terrupteur M/A fourni avec l’appareil.
  • Page 14 cloison (dans les trous prévus). La base du thermostat d’ambiance câbles comme indiqué dans le tableau A cet effet, décrocher le bornier (23) doit reposer sur une surface support ci-dessous (cf. également le schéma après avoir desserré (sans l’enlever) la vis plane ! électrique) et fixer le faisceau de câbles fixée à...
  • Page 15 ⇒ Attacher les torons de l’interrupteur dans RTI-EP2 Toron d'extrémité N(X2) le faisceau de câbles (utiliser une drille). Désignation Raccordement (douille plate) ⇒ Faire basculer le bornier en arrière et le RTNZ-S/RTPZ-S fixer avec les vis. Toron 2 S1 (haut) LH' (X2) ⇒...
  • Page 16 TA LE´ LH LH´ LE N N N N N L L-SH Technische gegevens Type Aangesloten vermogen (kW) ETS 500, ETW 300, ETT 350 ETS 200, ETW 120 0,35 ETS 600, ETW 360 ETS 300, ETW 180 ETS 700, ETW 420, ETT 500...
  • Page 17 1. Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker en de installateur Het gebruik van elektrische toestellen dient het verwarmen van een ruimte, kan als Bij bedrijf met een RTI-EP2 (proportionele altijd met de nodige voorzichtigheid te aanvulling de naverwarming worden inge- regelaar) moet er op worden gelet, dat deze gebeuren, om mogelijke risico’s van brand, schakeld.
  • Page 18 gebrachte „hoekstuk voor opname van De onderkant van de thermostaat Aanduiding Installeren de netaansluitklemmen“ (23) na het moet vlak aanliggen! naar losdraaien (niet uitdraaien) van de in de ⇒ Radiator en thermostaat (N2) met de bij- Draad (eindbus) kabelboom LH (X2) achterwand zittende schroef uithangen.
  • Page 19 ⇒ Schakeldraden van schakelaar in kabel- RTNZ-S/RTPZ-S Draad (dubbele S1 (onder) S2 (onder) boom inbinden (geleider gebruiken). stekker) Aanduiding Installeren ⇒ Hoekstuk naar achteren zwenken en Draad (eindbus- naar N (X2) vastschroeven. vlakke stekkerbus) Draad (eindbus- ⇒ Zijwand, voorwand alsmede luchtuit- N (X2) vlakke stekkerbus) laat- en inlaatrooster weer aan het toe-...
  • Page 20 TA LE´ LH LH´ LE N N N N N L L-SH Technické údaje Příkon (kW) ETS 500, ETW 300, ETT 350 ETS 200, ETW 120 0,35 ETS 600, ETW 360 ETS 300, ETW 180 ETS 700, ETW 420, ETT 500...
  • Page 21 1. Návod k použití pro uživatele a odborníka 1.3 Bezpečnostní pokyny Elektrické přístroje se musí vždy používat zapnutém stavu při dostatečném množství s patřičnou opatrností, aby se zabránilo naakumulovaného tepla automaticky • Na montážní soupravě se nesmí provádět potenciálnímu riziku požáru, zasažení elek- vyřazeno z činnosti.
  • Page 22 Zaklapněte aretační spony (25, dva kusy gulátor teploty, další 2 ploché nástrčné Název Uložení na topné těleso) do podélných otvorů na konektory kabelového svazku na přípoj- pravé straně konstrukční skupiny rozvo- ky topného tělesa a zafixujte kabelový Žíla (koncová du- Kabelový...
  • Page 23 ⇒ Přidejte spínací žíly od spínače do kabel- RTI-EP2 RTNZ-S/RTPZ-S ového svazku (použijte pásky). Název Uložení Název Uložení ⇒ Plechový úhelník nakloňte dozadu a při- šroubujte. Žíla (plochý kon. s S1 (naho- ⇒ Opět připevněte k přístroji boční stěnu, N (X2) Žíla 2 LH’...
  • Page 24   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.