Midland ALAN 121 Manual
Midland ALAN 121 Manual

Midland ALAN 121 Manual

Handheld multi-standard cb transceiver
Hide thumbs Also See for ALAN 121:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Beschreibung der Bedienelemente
    • Installation
    • Elektrischer Anschluss
    • Installation der Antenne
    • Anweisungen für den Betrieb des Alan 2
    • Wahl der Ländereinstellungen
    • Tabelle der Ländereinstellungen
    • Technische Eigenschaften
  • Polski

    • Funkcje I Elementy Sterowania Str
    • Instalacja Str
    • Zasilanie Str
    • Instalacja Anteny Str
    • Obsluga Radiotelefonu Str
    • Wybor Standardu Czestotliwosci Str
    • Tabela Czestotliwosci Str
    • Dane Techniczne Str

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

ALAN 121

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALAN 121 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Midland ALAN 121

  • Page 1 ALAN 121...
  • Page 3 Pag. Ricetrasmettitore CB veicolare Multi ALAN 121 ALAN 121 è un ricetrasmettitore CB veicolare dalle dimensioni ridotte e di facile ed immediato utilizzo. Estremamente compatto e robusto, essenziale nei comandi ma comunque completo per soddisfare le esigenze degli utenti più sofisticati. Il display è...
  • Page 4 INTRODUZIONE DESCRIZIONE COMANDI ALAN 121 SQUELCH VOLUME AM/FM/LCR DOWN 1. Ricerca manuale canali 2. Display retroilluminato multifunzione: Band A. Indica la banda di frequenza selezionata. B. Numero canali selezionati. C. EMG: indicatore lampeggiante canale d’emergenza attivato D. AM/FM: indicatore del modo di emissione E.
  • Page 5 PANNELLO POSTERIORE Presa EXT: presa altoparlante esterno (questo collegamento esclude l’uso dell’altoparlante interno). Power 13.8 VCC: presa d’alimentazione. 10. Presa S. Meter: permette il collegamento di uno strumento esterno. 11. Connettore antenna: è previsto il connettore SO 239. MICROFONO 1. PTT: pulsante di trasmissione 2.
  • Page 6 ROS tramite l’apposito strumento. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO DELL’ALAN 121 Dopo aver installato e cablato il vostro CB e la vostra antenna, seguire attentamente le seguenti istruzioni per raggiungere un funzionamento soddisfacente del vostro apparato.
  • Page 7 TABELLA BANDE DI FREQUENZA Sigla sul Paese Banda Frequenza display Italia 40CH AM/FM 4W Fx 26,965-27,405 MHz Italia 34CH AM/FM 4W Fx 26,875-27,265 MHz Germania 80CH FM 4W - 12CH AM 1W Fx 26,565-27,405 MHz Germania 40CH FM 4W - 12CH AM 1W Fx 26,965-27,405 MHz Germania 80CH FM 4W - 40CH AM 1W Fx 26,565-27,405 MHz Europa...
  • Page 8 CARATTERISTICHE TECNICHE GENERALI Canali ..................40 FM (vedi tabella bande) Gamma di frequenza ................25.65-30.05 MHz Contollo di frequenza ....................a PLL Temperatura ...................... -0° ± 55°C Tensione d’alimentazione ................3.8V CC ±5% Ciclo di utilizzo ................5/5/90 ( ora di utilizzo) Dimensione ................
  • Page 9 Pag. ALAN 121 Handheld Multi-standard CB transceiver ALAN 121 is a small and easy to use CB transceiver. It’s extremely compact, sturdy and benefits from basic controls that will satisfy even the most demanding of users. The backlit display can be customised with 7 different colours. Its main feature is its ability to operate in many European and extra-European countries simply by selecting the desired frequency band.
  • Page 10 FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLS ALAN 121 SQUELCH VOLUME AM/FM/LCR DOWN 1. Channel selector 2. Multifunction backlighted display. It shows: Band A. Frequency band selected. B. Channel selected number C. EMG mode D. AM/FM mode E. RX/TX:TX=transmit mode; RX=receive mode F.
  • Page 11 REAR PANEL ”EXT” jack: external loudspeaker jack.(the internal loudspeaker is excluded) Power 13.8V DC: power supply cable 10. S.Meter jack: it allows an external “S. Meter” connection 1. Antenna connector (SO239 connector type) MICROPHONE 1. PTT: transmission button 2. UP/DOWN buttons: manual channel selector. 3.
  • Page 12 INSTALLING AN ANTENNA . Place the antenna as high as possible 2. The longer the antenna is, the better will be the performance 3. If possible, mount the antenna in the centre of whatever surface you choose 4. Keep antenna cable away from noise sources, such as the ignition switch, gauges,etc. 5.
  • Page 13 FREQUENCY BAND CHART Digits Country Band Frequency displayed Italy 40CH AM/FM 4W Fx 26,965-27,405 MHz Italy 34CH AM/FM 4W Fx 26,875-27,265 MHz Germany 80CH FM 4W - 12CH AM 1W Fx 26,565-27,405 MHz Germany 40CH FM 4W - 12CH AM 1W Fx 26,965-27,405 MHz Germany 80CH FM 4W - 40CH AM 1W Fx 26,565-27,405 MHz Europe...
  • Page 14 TECHNICAL SPECIFICATIONS GENERAL Channels ..............40 FM (see the frequency band chart) Frequency Range ................25.65 to 30.05 MHz Frequency Control ......................PLL Operating Temperature Range ................-10°/+55° C DC input voltage ..................3.8V DC ±5% Duty cycle ...................5/5/90 ( hour of use) Size...................
  • Page 15: Table Of Contents

    Farben angezeigt werden. Zu den herausragenden Eigenschaften gehört die Möglichkeit des Einsatzes in zahlreichen europäischen und außereuropäischen Ländern durch die Wahl des gewünschten Bands direkt auf dem Gerät. Das ALAN 121 weist ein dynamisches Hochleistungsmikrofon für eine ausgezeichnete Modulationsqualität...
  • Page 16: Beschreibung Der Bedienelemente

    BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE ZEICHNUNG FRONT ALAN 121 SQUELCH VOLUME AM/FM/LCR DOWN 1. Manuelle Kanalsuche 2. Hintergrundbeleuchtetes Mehrzweck-Display: Band A. Anzeige des gewählten Frequenzbands (Ländereinstellung). B. Anzahl der gewählten Kanäle. C. EMG: Blinkende Anzeige Not- und Anrufkanal aktiv D. AM/FM: Anzeige der Modulationsart E.
  • Page 17: Installation

    7. Mikrofonanschluss: Stecken Sie den Stecker des Mikrofons in die Mikrofonbuchse. Mit den Tasten UP/DOWN des Mikrofons können die Kanäle gewechselt werden. RÜCKSEITE Anschluss EXT: Anschluss für externen Lautsprecher (durch diesen Anschluss wird der interne Lautsprecher deaktiviert). Power 13,8 VDC: Anschluss für die Stromversorgung. 10.
  • Page 18: Elektrischer Anschluss

    Beschädigungen des Senders zu vermeiden; überprüfen Sie aus dem gleichen Grund regelmäßig das Stehwellenverhältnis (SWR) mit einem geeigneten Instrument. BEDIENUNG DES ALAN 121 Bitte befolgen Sie nach der Installation Ihres CB-Funkgerätes und Ihrer Antenne die folgenden Anweisungen, um einen zufriedenstellenden Betrieb Ihres Gerätes zu erzielen.
  • Page 19: Tabelle Der Ländereinstellungen

    . Schalten Sie das Funkgerät aus. 2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie gleichzeitig die Tasten “UP” und “DOWN” drücken. 3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den Tasten “UP” / “DOWN” aus. Warten Sie ca. 5 Sekunden oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. ANMERKUNG 1: Bei den Einstellungen UKE oder UKC ist es möglich, das andere Band zu wählen, indem die Taste “AM/FM/LCR”...
  • Page 20: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ALLGEMEINE DATEN Kanäle ...............40/34/2 (siehe Länder/ Bandtabelle) Frequenzbereich .................. 25.65-30.05 MHz Frequenzkontrolle .....................mit PLL Temperatur ......................0° ± 55°C Betriebsspannung ..................3.8V DC ±5% Arbeitszyklus ................5/5/90 ( Stunde Benutzung) Abmessungen ................. 65 (L)* 38 (H)* 23 (T) mm Gewicht ........................
  • Page 21 Pág. Transceptor móvil CB multi-estandar ALAN 121 ALAN 121 es un transceptor de CB pequeño y fácil de usar. Extremadamente compacto y robusto, sus controles han sido diseñados para satisfacer la mayoría de las peticiones de los usuarios más exigentes. El display retroiluminado se puede personalizar con 7 colores diferentes.
  • Page 22 LOCALIZACIÓN Y FUNCIÓN DE LOS MANDOS ALAN 121 SQUELCH VOLUME AM/FM/LCR DOWN 1. Selector de canales 2. Display Multifunción retroiluminado. Informacion que suministra: Band A. Banda de frecuencia seleccionada. B. Número de canal sintonizado. C. Modo EMG. D. Modo AM/FM E.
  • Page 23 PANEL TRASERO Jack ”EXT”: jack para conexión de un altavoz externo opcional (anula el altavoz de la radio). Alimentación 13.8V DC: cable de alimentación. 10. Jack S-Meter: permite la conexión de un “S-Meter” externo opcional. 11. Conectro de antena: tipo SO239 ó PL MICRÓFONO 1.
  • Page 24 Asimismo, se recomienda controlar periódicamente el cable y las estacionarias (ROE). INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL ALAN 121 . Inserte el cacle del micrófono en el conector de micro de la radio. 2. Asegúrese de que la antena está bien conectada en el conector de antena.
  • Page 25 TABLA DE BANDAS DE FRECUENCIA Sigla en Pais Banda Frecuencia el display Italia 40CH AM/FM 4W Fx 26,965-27,405 MHz Italia 34CH AM/FM 4W Fx 26,875-27,265 MHz Alemania 80CH FM 4W - 12CH AM 1W Fx 26,565-27,405 M Hz Alemania 40CH FM 4W - 12CH AM 1W Fx 26,965-27,405 MHz Alemania 80CH FM 4W - 40CH AM 1W Fx 26,565-27,405 MHz Europa...
  • Page 26 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES Canales ............... 40 FM (vea la tabla de frecuencias) Rango de Frecuencias ...............25.65 a 30.05 MHz Control de Frecuencias ....................PLL Rango de temperatura en funcionamiento ............-10°/+55° C Voltaje DC de entrada ................3.8V DC ±5% Ciclo de trabajo ................
  • Page 27 Page ALAN 121 CB multi standard L’ALAN 121 est une petite radio CB facile à utiliser. Compact et robuste elle bénéficie des commandes les plus simples qui satisferont même les plus exigeant des utilisateurs. Le rétro éclairage peut être personnalisé avec 7 couleurs différentes. Sa caractéristique principale est de pouvoir fonctionner dans de nombreux pays européen et non européen...
  • Page 28 Emplacement et functions des touches ALAN 121 SQUELCH VOLUME AM/FM/LCR DOWN 1. Sélecteur de canal 2. Afficheur multifonction rétro éclairé. Il montre: Band A. Bande de fréquence sélectionné. B. Canal sélectionné C. Mode d’urgence D. Mode AM/FM E. RX/TX:TX=en émission; RX=en réception F. LOW: Est affiché quand la radio émet en puissance basse (ce mode n’est possible quand dans certaine bande de fréquence –...
  • Page 29 Face arrière Jack externe: Prise pour le raccordement d’un Haut-parleur externe.(Le Haut-parleur interne est déconnecté). Power 13.8V DC: Câble d’alimentation. 10. Jack S-mètre: Permet le raccordement d’un S-mètre externe. 11. Connecteur d’antenne (Type SO239) MICROPHONE 1. PTT: Pédale d’émission 2. Bouton UP/DOWN: Selection du canal. 3.
  • Page 30 INSTALLER UNE ANTENNE . Placez l’antenne le plus haut possible. 2. Plus longue est l’antenne meilleur seront les performances. 3. Si possible monté l’antenne au centre de la surface que vous avez choisi. 4. Gardez le câble le plus éloigné possible des sources de parasite, tel que la bobine d’allumage, la jauge, etc.
  • Page 31 TABLEAU DES FREQUENCES Code Pays Bande Fréquence affiché Italie 40CH AM/FM 4W Fr 26,965-27,405 MHz Italie 34CH AM/FM 4W Fr 26,875-27,265 MHz Allemagne 80CH FM 4W - 12CH AM 1W Fr 26,565-27,405 MHz Allemagne 40CH FM 4W - 12CH AM 1W Fr 26,965-27,405 MHz Allemagne 80CH FM 4W - 40CH AM 1W...
  • Page 32 SPECIFICATIONS TECHNIQUES GENERAL Canaux .............40 FM (Voir tableau des bandes de fréquences) Plage de fréquence ................25.65 to 30.05 MHz Control de fréquence ......................PLL Température de fonctionnement .................10°/+55° C Tension d’alimentation ..................3.8V DC ± 5% Cycle d’utilisation............5/5/90 (Pour une heure d’utilisation) Taille ..................65 (L) x 38 (H) x 23 (P) mm Poids ........................
  • Page 33 Pág. Receptor-transmissor CB para veículos Multi ALAN 121 O ALAN 121 é um receptor-transmissor CB para veículos, de reduzidas dimensões e de utilização fácil e imediata. É extremamente compacto e robusto, com os comandos essenciais mas no entanto completo para poder satisfazer as exigências dos utilizadores mais sofisticados.
  • Page 34 INTRODUÇÃO DESCRIÇÃO DOS COMANDOS ALAN 121 SQUELCH VOLUME AM/FM/LCR DOWN 1. Busca manual dos canais 2. Visor retroiluminado multifunção: Band A. Indica a banda de frequência seleccionada B. Número de canais seleccionados. C. EMG: indicador intermitente de canal de emergência activado D.
  • Page 35 PAINEL TRASEIRO Tomada EXT: tomada do altifalante externo (esta ligação exclui o funcionamento do altifalante interno). Power 13.8 VCC: tomada de alimentação. 10. Tomada S. Meter: permite a ligação de um instrumento externo. 11. Conector da antena: está previsto o conector SO 239. MICROFONE 1.
  • Page 36 ROS por meio do respectivo instrumento. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO ALAN 121 Depois de ter instalado e ligado o vosso CB e a vossa antena, seguir atentamente as as instruções abaixo para se obter um funcionamento satisfatório do vosso aparelho.
  • Page 37 TABELA DAS BANDAS DE FREQUÊNCIA Sigla no Paese Banda Frequenza visor Itália 40CH AM/FM 4W Fx 26,965-27,405 MHz Itália 34CH AM/FM 4W Fx 26,875-27,265 MHz Alemanha 80CH FM 4W - 12CH AM 1W Fx 26,565-27,405 MHz Alemanha 40CH FM 4W - 12CH AM 1W Fx 26,965-27,405 MHz Alemanha 80CH FM 4W - 40CH AM 1W Fx 26,565-27,405 MHz Europa...
  • Page 38 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GERAIS Canais ................40 FM (ver a tabela das bandas) Gama de frequência ................25.65-30.05 MHz Controlo de frequência ....................a PLL Temperatura ..................... - 0° ± 55°C Tensão de alimentação ................3,8V CC ± 5% Ciclo de utilização ..............5/5/90 (hora de utilização) Dimensões ................
  • Page 39 Τεχνικά χαρακτηριστικά Σελ. Πομποδέκτης οχήματος ALAN 121 (Multi-standard) O ALAN 121 είναι ένας μικρός σε μέγεθος και εύκολος στην χρήση πομποδέκτης. Είναι εξαιρετικά συμπαγής, δυνατός και πλεονεκτεί στις βασικές ρυθμίσεις που θα ικανοποιήσουν ακόμα και τον πιο απαιτητικό χρήστη. Η φωτιζόμενη οθόνη έχει την...
  • Page 40 ΘΕΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ALAN 121 SQUELCH VOLUME AM/FM/LCR DOWN 1. Επιλογέας καναλιού. 2. Πολυλειτουργική φωτιζόμενη οθόνη. Απεικονίζει: Band A. Επιλεγμένη μπάντα συχνοτήτων. B. Αριθμός επιλεγμένου καναλιού. C. Λειτουργία EMG. D. Λειτουργία AM/FM. E. RX/TX:TX=λειτουργία εκπομπής, RX=λειτουργία λήψης. F. LOW: εμφανίζεται όταν ο πομποδέκτης κάνει εκπομπή σε χαμηλή ισχύ (αυτή η...
  • Page 41 ΠΙΣΩ ΜΕΡΟΣ 8. Υποδοχή ”EXT’’: Υποδοχή εξωτερικού μεγαφώνου (το εσωτερικό μεγάφωνο θα απενεργοποιηθεί). 9. Τροφοδοσία 13.8V DC: Καλώδιο τροφοδοσίας. 10. Υποδοχή S.Meter: Επιτρέπει σύνδεση εξωτερικού “S. Meter”. 1. Κονέκτορας κεραίας (τύπου SO239). ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ 1. PTT: πλήκτρο εκπομπής. 2. Πλήκτρο UP/DOWN: Χειροκίνητη επιλογή καναλιού. 3. Κονέκτορας μικροφώνου 6 pin. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η ασφάλεια και η ευκολία είναι τα κύρια χαρακτηριστικά για την...
  • Page 42 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΕΡΑΙΑΣ 1. Τοποθετήστε την κεραία όσο ψηλότερα γίνεται. 2. Όσο μακρύτερη είναι η κεραία, τόσο καλύτερη θα είναι η απόδοση. 3. Εάν είναι δυνατόν, τοποθετήστε την κεραία στο κέντρο οποιασδήποτε επιφάνειας επιλέξετε. 4. Κρατήστε το καλώδιο της κεραίας μακριά από πηγές θορύβου, όπως τον διακόπτη ανάφλεξης, μετρητές...
  • Page 43 ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΠΑΝΤΑΣ ΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ Απεικόνιση Χώρα Μπάντα Συχνότητα ψηφίων Ιταλία 40CH AM/FM 4W Fx 26,965-27,405 MHz Ιταλία 34CH AM/FM 4W Fx 26,875-27,265 MHz Γερμανία 80CH FM 4W - 12CH AM 1W Fx 26,565-27,405 MHz Γερμανία 40CH FM 4W - 12CH AM 1W Fx 26,965-27,405 MHz Γερμανία...
  • Page 44 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΓΕΝΙΚΑ Κανάλια ............. 40 FM (βλ. πίνακα μπάντας συχνοτήτων) Εύρος συχνότητας ................25.65 - 30.05 MHz Έλεγχος συχνότητας ....................PLL Θερμοκρασία λειτουργίας ..................-10°/+55° C Τροφοδοσία (DC) ..................3.8V DC ±5% Κύκλος λειτουργίας ...............5/5/90 (1 ώρα λειτουργίας) Διαστάσεις ................65 (L)x38 (H)x23 (P) mm Βάρος...
  • Page 45 Dane techniczne Str. ALAN 121 przewozny radiotelefon CB ALAN 121 to nieduzy i latwy w obsludze radiotelefon CB. Kompaktowy, niezawodny wyposazony w najpotrzebniejsze funkcje zadowoli kazdego uzytkownika. Wyswietlacz mozna podswietlic jednym z 7 dostepnych kolorow. Do wyboru jest tez kilka roznych standardow czestotliwosci używanych w krajach Europy i poza nia.
  • Page 46: Funkcje I Elementy Sterowania Str

    FUNKCJE I ELEMENTY STEROWANIA ALAN 121 SQUELCH VOLUME AM/FM/LCR DOWN 1. Przelacznik kanalow 2. Wielofunkcyjny wyswietlacz: Band A. Wybrany standard czestotliwosci B. Numer kanalu C. Tryb EMG ( kanal bezpieczenstwa ) D. AM/FM rodzaj emisji (modulacji) E. RX/TX:TX=nadawanie; RX=odbior F. LOW: nadawanie mala moca ( ta opcja dostepna jest tylko dla niektorych standardow czestotliwosci ) G.
  • Page 47: Instalacja Str

    Tylny Panel ”EXT” gniazdo: sluzy do podlaczenia glosnika zewnetrznego (wewnetrzny milczy) Zasilanie13.8V DC: polacz kable z instalacja samochodu 10. S.Meter gniazdo: pozwala podlaczyc zewnetrzny miernik sygnalu 11. Gniazdo anteny typ SO239 Mikrofon 1. PTT: przycisk nadawania 2. UP/DOWN: przyciski zmiany kanalow. 3.
  • Page 48: Instalacja Anteny Str

    INSTALACJA ANTENY 1. Umiesc antene najwyzej jak to mozliwe. 2. Im dluzsza antena tym dalszy zasieg lacznosci. 3. Jezeli to mozliwe montuj antene na srodku powierzchni, ktora wybrales. 4. Prowadz kabel antenowy z dala od potencjalnych zrodel zaklocen. 5. Upewnij sie, ze antena jest trwale polaczona z metalowymi elementami nadwozia. 6.
  • Page 49: Tabela Czestotliwosci Str

    TABELA CZESTOTLIWOSCI Symbol Panstwo Standard Czestotliwosc 40CH AM/FM 4W Wlochy 26,965-27,405 MHz Wlochy 34CH AM/FM 4W 26,875-27,265 MHz Niemcy 80CH FM 4W - 12CH AM 26,565-27,405 MHz Niemcy 40CH FM 4W - 12CH AM 26,965-27,405 MHz Niemcy 80CH FM 4W - 40CH AM 26,565-27,405 MHz Europa 40CH FM 4W 40CH AM 1W...
  • Page 50: Dane Techniczne Str

    DANE TECHNICZNE OGOLNE Kanaly ...............40 FM/AM (see the frequency band chart) Zakres czestotliwosci................25.65 to 30.05 MHz Kontrola czestotliwosci ....................PLL Zakres temperatur pracy ................... -10°/+55° C DC prad zasilania ..................3.8V DC ± 5% Wymiary .................. 65 (L)x38 (H)x 23 (P) mm Waga ........................
  • Page 52 Schema elettrico - Electric diagram - Schaltplan - Circuito electrico - Schéma electrique - Diagrama electrico - Schemat ideowy...
  • Page 54 Circuito stampato - Printed circuit - Platinenlayout - Circuito impreso -Circuit imprimé - Circuito impresso - Plytka drukowana...
  • Page 55 Schema a blocchi - Block diagram - Blockschalfbild - Diagrama de bloques - Schéma a blocs - Diagrama de blocos - Schemat blokowy...
  • Page 56 Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7, 42010 Mancasale - Reggio Emilia - Italy - www.cte.it...

Table of Contents