Download Print this page
Sanitas SFT 75 Manual
Hide thumbs Also See for SFT 75:

Advertisement

Quick Links

SFT 75
D Multifunktions-Thermometer
Gebrauchsanweisung ........................ 2-12
F Thermomètre multifonction
Mode d'emploi ................................ 13-23
O Multifunctionele thermometer
Gebruiksaanwij zing .......................... 24-35
Electromagnetic Compatibility
Information .......................................... 36-39
Service-Hotline:
D Tel.: 0800 724 2355
) Tél.: 0800 70611
Webshop: www.shop.sanitas-online.de
O Tel.: 0800 5430543

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SFT 75 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sanitas SFT 75

  • Page 1 SFT 75 D Multifunktions-Thermometer Gebrauchsanweisung ......2-12 F Thermomètre multifonction Mode d’emploi ........ 13-23 O Multifunctionele thermometer Gebruiksaanwij zing ......24-35 Electromagnetic Compatibility Information .......... 36-39 Service-Hotline: D Tel.: 0800 724 2355 O Tel.: 0800 5430543 ) Tél.: 0800 70611...
  • Page 2 D DEUTSCH Lieferumfang Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, be- wahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Karton- anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. verpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird.
  • Page 3 Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es ent- wickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Anwendungsteil Typ BF Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
  • Page 4 Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten zu vermeiden. • Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlu- • Das SFT 75 Multifunktions-Thermometer ist nur für den in der Ge- cken und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreich- brauchsanweisung angegebenen Messort konzipiert.
  • Page 5 4. Gerätebeschreibung 5. Displaybeschreibung Datum-Anzeige EIN- / MESS-Taste Uhrzeit-Anzeige (Ohr- und Objektmessung) S-Taste Messung wird durchgeführt Display Messeinheit Celsius / Fahrenheit Modus Objekttemperatur Temperaturwert Tastenton-Symbol M-Taste (Memory) Batteriestatus Speicher platz nummer-Anzeige Mess-Taste (Stirnmessung) Modus Stirntemperatur Stirn- / Abdeckkappe Modus Ohrtemperatur Batteriefachdeckel 6.
  • Page 6 Tastenton aktivieren / deaktivieren 7. Grundeinstellungen Sie können am Gerät einen Tastenton aktvieren / deaktivieren. Wenn der Tastenton aktiviert ist, ertönt bei jedem Tastendruck und nach Sie können an dem Multifunktions-Thermometer folgende Grundein- jeder Messung ein Piepton. stellungen vornehmen: Temperatureinheit (Celsius / Fahrenheit), Datum Um den Tastenton zu aktivieren, drücken Sie am eingeschaltenen Gerät und Uhrzeit.
  • Page 7 Die Temperatur eines gesunden Menschen wird von verschiedenen Fak- Stellen Sie vor jeder Messung sicher, dass Sie sich im entsprechenden toren beeinfl usst: dem individuellen, personenabhängigen Stoff wechsel, Modus befi nden, mit dem Sie messen möchten dem Alter (die Körpertemperatur ist bei Säuglingen und Kleinkindern Tastenton höher und sinkt mit zunehmendem Alter.
  • Page 8 und das Ende der Messung wird mit einem kurzen Piepton signalisiert Reinigung und Wischdesinfektion unzweckmäßig sein. Sprechen Sie (wenn Tastenton aktiviert ist). dazu im Einzelfall mit Ihrem behandelnden Arzt. • Wenn Sie längere Zeit auf einem Ohr gelegen sind, ist die Temperatur 5.
  • Page 9 4. Lassen Sie die EIN-/MESS-Taste los. Bei Kleinkindern älter als ein Jahr: Der gemessene Wert erscheint auf dem • Stehen Sie leicht seitlich versetzt hinter dem Klein- Display und das Ende der Messung wird kind. mit einem kurzen Piepton signalisiert •...
  • Page 10 • Zur Reinigung des gesamten Gerätes verwenden Sie ein weiches, leicht mit Sei- Wenn das Batteriewarnsymbol im Display fenlauge angefeuchtetes Tuch. blinken, müssen die Batterien unverzüglich ausgetauscht werden. Falls die Batterien zu schwach sind, schaltet sich • Verwenden Sie keine aggressiven Reini- das Thermometer automatisch aus.
  • Page 11 13. Was tun bei Fehlermeldungen 14. Technische Daten Name und Modell SFT 75 Fehlermeldung Ursache Behebung Messbereich Ohr-/Stirnthermometer-Modus: 34 °C – 43 °C Die ermittelte Tempe- Betreiben Sie das (93,2 °F – 109,4 °F) ratur ist höher als Thermo meter nur inner- Objekttemperatur-Modus: 0 °C –...
  • Page 12 15. Garantie Abmessungen 131,4 x 37,3 x 40,4 mm Gewicht 63 g (ohne Batterien) Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrika- Batterie 2 x 1,5V AAA (LR03) tionsfehler des Produktes. Speicher Für 30 Messungen Die Garantie gilt nicht: •...
  • Page 13 ) FRANÇAIS Contenu Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les élé- ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et su- ivez les consignes qui y figurent. ments sont inclus.
  • Page 14 d’un objet. Les valeurs s’enregistrent automatiquement. Le thermomètre multifonction est adapté aux mesures à domicile. Appareil de type BF N’utilisez l’appareil qu’aux fi ns pour lesquelles il a été conçu et confor- mément aux indications données par ce mode d’emploi. Toute utilisation Élimination conformément à...
  • Page 15 • Avant chaque utilisation, vérifiez que la lentille est intacte. Si elle est • Le thermomètre multifonction SFT 75 est conçu uniquement pour les endommagée, veuillez vous adresser au vendeur ou au service après- points de mesure décrits dans le mode d’emploi.
  • Page 16 4. Description de l’appareil Symbole bip des touches État des piles Touche MARCHE/MESURE Touche S (réglage) (mesure de la température Affi chage du numéro de l’emplacement de sauvegarde auriculaire ou d’objets) Mode Température frontale Embout frontal/ Écran de protection Mode Température auriculaire 6.
  • Page 17 4. L’affi chage de l’année clignote à l’écran. Sélec- 8. Ce que vous devez savoir avant la mesure tionner l’année à l’aide de la touche S. Confi rmer en appuyant sur la touche M. Il existe diff érents thermomètres pour des mesures à divers endroits 5.
  • Page 18 La valeur de la température varie en fonction de l’endroit du corps où elle est mesurée. La variation peut se situer entre 0,2 °C (0,4 °F) et 1 °C (1,8 °F) chez les personnes en bonne santé. 9.1 Mesure de la température corporelle au front Ainsi, la plage de température normale se situe : •...
  • Page 19 6. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 60 secondes. 1. Pour allumer le thermomètre multifonction, appuyez une seconde sur la touche MARCHE/MESURE 7. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation comme indiqué au cha- pitre « Nettoyage/stockage ». 2. Retirez l’embout frontal/de protection en poussant légèrement vers la droite (1) puis 9.2 Mesure de la température corporelle dans l’oreille en tirant vers l’avant (2).
  • Page 20 6. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 60 secondes. 5. La valeur mesurée s’affi che à l’écran et la fi n de la 7. Notez que la température affi chée est la température superfi cielle mesure est annoncée par un bip court (lorsque le bip déterminée et non celle corrigée.
  • Page 21 Pour changer les piles, eff ectuez les étapes suivantes : • Si vous prévoyez un stockage prolongé, retirez les piles. 1. Dévissez les vis du compartiment à piles à l’aide d’un tournevis. • L’appareil ne doit pas être stocké ou utilisé sous des températures 2.
  • Page 22 13. Que faire en cas de messages d’erreur 14. Données techniques SFT 75 Nom et modèle Message Cause Solution d’erreur Plage de mesure Mode thermomètre auriculaire/frontal : 34 °C à La température affi- 43 °C (93,2 °F à 109,4 °F) chée est supérieure à Mode température d’objet : 0 °C à 100 °C 1) Mode thermomètre...
  • Page 23 Les garanties légales du client restent intactes par cette garantie. Le cli- Conditions 16 °C à 35 °C (60,8 °F à 95 °F) avec une humi- ent doit justifi er l’achat pour toute revendication d’une réclamation durant d’utilisation dité de l’air relative jusqu’à 95 % la durée de la garantie.
  • Page 24 O ) NEDERLANDS Omvang van de levering Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen Controleer of de buitenkant van de verpakking intact is en of alle onder- en neem alle aanwijzingen in acht. delen aanwezig zijn.
  • Page 25 Serienummer Neem de gebruiksaanwijzing in acht 2. Voorgeschreven gebruik Deze multifunctionele thermometer is uitsluitend bedoeld voor het meten Toegepast deel type BF van de voorhoofd-, oor- en objecttemperatuur. Met het apparaat kunt u de lichaams- of objecttemperatuur snel en eenvoudig vaststellen. De waarden worden automatisch opgeslagen.
  • Page 26 • Het gebruik van de thermometer voor verschillende personen kan • Haal batterijen niet uit elkaar, open ze niet en hak ze niet in kleine ongewenst zijn bij bepaalde acute, infectueuze aandoeningen, door stukken. mogelijk besmettingsgevaar ondanks reinigen van het instrument. Laat u in voorkomende gevallen informeren door uw behandelend arts.
  • Page 27 4. Beschrijving van het apparaat 5. Beschrijving van de display Datumweergave AAN-/MEET-toets Tijdweergave (oor- en objectmeting) S-toets Meting wordt uitgevoerd Display Meeteenheid Celsius/Fahrenheit Modus Objecttemperatuur Temperatuurwaarde Toetstoonsymbool M-toets (geheugen) Batterijstatus Weergave geheugenplaats- Meet-toets nummer (voorhoofdmeting) Voorhoofd-/afdekkapje Modus Voorhoofdtemperatuur Deksel batterijvak Modus Oortemperatuur 6.
  • Page 28 7. Basisinstellingen 9. Het apparaat slaat de basisinstellingen op en wordt automa- tisch uitgeschakeld. Op de multifunctionele thermometer kunt u de volgende basisinstellingen confi gureren: temperatuureenheid (Celsius/Fahrenheit), datum en tijd. Toetstoon activeren/deactiveren 1. Druk op de AAN-/MEET-toets om het apparaat in te schakelen. U kunt op het apparaat een toetstoon activeren/deactiveren.
  • Page 29 Temperaturen die met verschillende thermometers zijn gemeten, kunnen 9. Meten niet met elkaar worden vergeleken. Geef daarom door aan uw arts (resp. let hierop bij een zelfdiagnose) met welke thermometer en bij welk lichaamsdeel u de lichaamstempe- Aanwijzing ratuur hebt gemeten. Controleer voor ieder gebruik of de lens in goede staat is.
  • Page 30 2. Plaats de meetkop met aangebracht voorhoofd-/afdekkapje op de • De geïntegreerde oorthermometer mag alleen onder toezicht van een slaap. volwassene door kinderen worden gebruikt. Doorgaans kan de tem- peratuur bij mensen met een leeftijd vanaf 6 maanden worden geme- 3.
  • Page 31 9.3 Objecttemperaturen meten trekken voordat u de sensortip inbrengt. Zo kan de sensortip direct op het trommelvlies worden gericht. 1. Druk een seconde op de AAN-/MEET-toets om de multifunctione- le thermometer in te schakelen. 2. Druk vervolgens de M-toets en de S-toets 3 seconden tegelij kertij d Plaatsing bij kinderen in om naar de objecttemperatuurmodus te gaan.
  • Page 32 2. Druk op de M-toets. Op de display wordt de laatst gemeten waarde 6. Plaats het deksel van het batterijvak weer terug. weergegeven. 7. Draai de schroef in 3. Druk op de M-toets om tussen de afzonderlijk opgeslagen meet- het deksel van het waarden te wisselen.
  • Page 33 12. Verwijdering 13. Wat te doen bij foutmeldingen Deponeer de gebruikte, volledig ontladen batterijen in de daarvoor spe- Foutmelding Oorzaak Oplossing cifi ek bestemde afvalbakken of bied ze bij het afvalverwerkingsstation De vastgestelde tem- Gebruik de thermometer of de elektriciteitszaak aan als chemisch afval. U bent wettelijk verplicht peratuur is hoger dan uitsluitend binnen het de batterijen correct te verwijderen.
  • Page 34 14. Technische gegevens Afmetingen 131,4 x 37,3 x 40,4 mm Gewicht 63 g (zonder batterijen) Naam en model SFT 75 Batterij 2 AAA-batterijen van 1,5V (LR03) Meetbereik Oor-/voorhoofdthermometermodus: 34 °C – Geheugen Voor 30 metingen 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F) Objecttemperatuurmodus: 0 °C –...
  • Page 35 geclaimd worden. In garantiegevallen heeft de klant het recht op reparatie van het artikel bij onze eigen of door ons geautoriseerde servicepunten. Open het apparaat in geen geval – wanneer u het apparaat opent of verandert, komt de garantieverlening te vervallen. De klant heeft (op grond van de garantie) geen verderstrekkende rechten.
  • Page 36 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION Table 1 Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The SFT75 Multi-function Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the SFT75 Multi-function Thermometer should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment –...
  • Page 37 Table 2 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The SFT75 Multi-function Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the SFT75 Multi-function Thermometer should assure that it is used in such an environment. IMMUNITY test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment –...
  • Page 38 Table 3 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The SFT75 Multi-function Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the SFT75 Multi-function Thermometer should assure that it is used in such an environment. IMMUNITY IEC 60601 Compliance...
  • Page 39 Table 4 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the EQUIPMENT or SYSTEM-for EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the SFT75 Multi-function Thermometer The SFT75 Multi-function Thermometer is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF distances are controlled. The customer or the user of the SFT75 Multi-function Thermometer can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the SFT75 Multi-function Thermometer as recom- mended below according to the maximum output power of the communications equipment.