Page 1
D Ohrthermometer Gebrauchsanleitung G Ear Thermometer Operating instructions SFT 22 F Thermomètre auriculaire Mode d´emploi E Termómetro para el oído Instrucciones para el uso o Ушной термометр Инструкция по применению Serviceadresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler GERMANY Tel.-Nr.: 07374-915766...
DEUTSCH Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Wichtige Hinweise – Dieses Gerät ist ein empfi ndliches elektronisches Gerät. Bitte behandeln Sie es sorgfältig und setzten Sie es keinen mechanischen Stößen aus. –...
Page 3
– Das Ohrthermometer darf von Kindern nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzt werden. In der Regel ist eine Mes- sung ab einem Lebensalter von 6 Monaten möglich. Bei Kleinkindern unter 6 Mona ten ist der Gehörgang noch sehr eng, sodass häufi g die Temperatur des Trommelfells nicht erfasst werden kann und vermehrt zu niedrige Messergebnisse angezeigt werden.
Page 4
Je nach Körperstelle, an welcher gemessen wird, schwankt der Temperaturwert. Die Abweichung kann bei Gesunden an unterschiedlichen Körperstellen zwischen 0,2 °C bis 1 °C liegen. So liegt der normale Temperaturbereich bei: • der Stirntemperatur – gemessen mit einem Stirnthermometer: 35,8 °C bis 37,6 °C, •...
Page 5
Hinweis Die Temperaturmessung liefert einen Messwert, der Auskunft über die aktuelle Körpertemperatur eines Menschen gibt. Sollten Sie sich unsicher sein in der Interpretation der Ergebnisse oder treten abnormale Werte (z.B. Fieber) auf, sollten Sie sich an Ihren Hausarzt wenden. Dies gilt auch bei geringen Temperaturveränderungen, wenn weitere Krankheitssym- ptome hinzutreten, wie z.B.
Page 6
Weiterhin bietet dieses Thermometer zusätzliche Funktionalitäten: – 10 Speicherplätze für eine einfache Verfolgung des Temperaturverlaufes, – optischer und akustischer Fieberalarm bei Temperaturen über 38 °C, – umschaltbar auf °C und °F. 5. Inbetriebnahme Dieses Thermometer ist für den Einsatz im Ohr (Gehörgang/Trommelfell) für Menschen in der Regel ab einem Lebensalter von 6 Monaten konzipiert.
Page 7
Wenn die Batterie schwach wird, erscheint das Batteriewarnsymbol . Temperatur- messungen sind noch möglich, Batterie muss ersetzt werden. Wenn das Batterie symbol und „Lo“ angezeigt wird, muss die Batterie ausgetauscht werden. 1. Schraube aus dem Batteriedeckel herausdrehen. 2. Batteriedeckel öffnen und ursprüngliche Batterie entnehmen. 3.
Das Ende der Messzeit wird mit einem kurzen Piepton signalisiert. Nun können Sie den gemessenen Wert ablesen. Zudem leuchtet der Smiley entsprechend dem Messergebnis auf: zeigt an, dass die Körpertem- peratur im normalen Bereich liegt, leuchtet dagegen bei einem Messwert ab 38 °C, d.h. Fieberalarm. Der Abstand zwischen den Messungen sollte min.
Page 9
Fehler- meldung Problem Lösung Die ermittelte Temperatur ist geringer als 34 °C Betreiben Sie das Thermometer nur innerhalb der angegebenen (93,2 °F). Temperaturbereiche. Säubern Sie gegebenenfalls die Mess-Spit- ze. Bei wiederholter Fehleranzeige an Fachhändler oder Kunden- service wenden. 8. Reinigung, Lagerung, Entsorgung Reinigen Sie nach jedem Gebrauch die Sensorspitze.
Hinweis: Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifi kation ist eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet! Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung des Produktes behalten wir uns vor. Name und Modell SFT 22 Messbereich 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F) Labor-Messgenauigkeit ±0,2 °C (±0,4 °F) von 35,5 °C –...
Speicher Für 10 Messungen Zeichenerklärung Geräteklassifikation Typ BF Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung! 10. Garantie Wir leisten 2 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, •...
ENGLISH Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. 1. Important notes – This device is a sensitive electronic device. Please treat it carefully and do not expose it to any mechanical impacts. –...
– The measurement must not be taken in an ear affected by infl ammatory diseases (e.g. discharging pus or secretion), after possible ear injuries (e.g. eardrum damage) or in the healing period after operative procedures. In all of these cases, please talk to your doctor.
Page 14
Note: Temperatures measured with different thermometers cannot be compared with one another. You should therefore tell your doctor or bear in mind if you are diagnosing yourself what thermometer you used to take your temperature and in what part of the body. The temperature of a healthy person is also infl...
3. Description of device Rear side Front side On/Off/Measurement button Protective cap Battery compartment unlocking Sensor tip LCD-Display Memory button M Battery compart- ment cover 4. Functions This infrared thermometer measures the – Temperature in the human ear, The thermometer also offers additional functionalities: –...
5. Operation This thermometer is designed for use in the ear (ear passage / eardrum) usually for persons aged over 6 months. In children under 6 months, the ear passage is still very narrow so that the temperature of the eardrum can often not be recorded and and the measurement result displayed is too low.
Used batteries should not go into domestic refuse. You are legally obliged to dispose of the batteries cor- rectly. Dispose of them through your electrical dealer or local recycling centre. Note: you will fi nd these symbols on batteries containing toxic substances: Pb = battery contains lead, Cd = battery contains cadmium, Hg = battery contains mercury.
6.3 Changing the temperature unit You can display the temperature in degrees Celsius (°C) or degrees Fahrenheit (°F). Press the button „ “ to change the measuring unit. Without releasing it press the „M“ button to switch to the desired measuring unit. All saved values are displayed in the new measuring unit.
Note: When the device is used outside the specifi cations, perfect functioning cannot be guaranteed. We reserve the right to make technical changes to improve and develop the product. Model SFT 22 Measurement range 34 °C – 43 °C (93.2 °F – 109.4 °F) Laboratory measurement ±0.2 °C (±0.4 °F) between 35.5 °C –...
Page 20
Model SFT 22 Dimensions 54 x 44 x 158 mm Weight 65,5 g including battery Battery 1 lithium battery (type 3V CR-2032) Memory For 10 measurements Explanation of symbols Device classification type BF Please read the instructions for use...
FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisa- teurs et suivez les consignes. 1. Remarques importantes – Ce produit est un dispositif électronique sensible. Traitez-le avec soin et évitez de l’exposer à des chocs. –...
Page 22
– Si le thermomètre auriculaire est utilisé par des enfants, ce doit être sous la surveillance d’adultes. En règle générale, la mesure est possible chez les enfants à partir de l’âge de 6 mois. Chez les très jeunes enfants (âgés de moins de 6 mois), le conduit auditif est très étroit de sorte qu’il est impossible de prendre la température du tympan, ce qui entraîne l’affi...
Page 23
En fonction de l’endroit du corps où la mesure est prise, la valeur de la température varie. Chez une personne en bonne santé, l’écart entre les divers endroits du corps peut être de 0,2 à 1 °C. Plage normale de température: •...
Page 24
Remarques La mesure de la température fournit une valeur mesurée qui renseigne sur la température corporelle actuelle d’un être humain. En cas d’incertitudes sur l’interprétation des résultats ou de valeurs anormales (signalant la fi èvre par exemple), contactez votre médecin. Cela vaut aussi pour de faibles variations de température, quand plusieurs symptôme cliniques sont présents, comme agitation, forte transpiration, rougeur cutanée, fréquence élevée du pouls, tendance au collapsus, etc.
Ce thermomètre propose par ailleurs les fonctions suivantes: – 10 positions de mémoire permettant de suivre facilement l‘évolution de la température; – Alarme de fi èvre optique et acoustique quand la température dépasse 38 °C; – la commutation entre °C et °F. 5.
Page 26
de prendre quelques mesures de la température. Mais il faut remplacer la pile. Si le pictogram- me des piles et l’indication « Lo » sont affi chés, la pile doit être remplacée. 1. Dévisser la vis qui maintient le couvercle de la pile. 2.
Page 27
La fi n de la mesure est signalée par un bref bip. Vous pouvez maintenant lire la valeur mesurée. Le Smiley correspondant au résultat s’allume : s’affi che lorsque la température du corps est normale, s’allume en revanche pour les valeurs mesurées supérieures à partir de 38 °C, c’est-à-dire en cas de fi èvre. L’intervalle entre les mesures doit être d’au moins 10 secondes, afi...
Page 28
Message d’erreur Problème Solution La température mesurée est inférieure à 34 °C Utilisez le thermomètre uniquement dans les plages de tempé- (93,2 °F). rature indiquées. Le cas échéant, nettoyez la pointe de mesure. En cas de répétition d’erreurs d’affichage, adressez-vous à votre magasin spécialisé...
Remarque: En cas d’utilisation de l’appareil non conforme aux spécifi cations, nous ne saurions garantir un fonctionnement impeccable! Ces informations sont fournies sous réserve de modifi cations techniques visant à améliorer et développer le produit. Nom et modèle SFT 22 Plage de mesure 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F) Précision de mesure en laboratoire...
ESPAÑOL Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. 1. Indicaciones importantes – Este aparato es un dispositivo electrónico sensible. Trátelo con cuidado y no lo someta a impactos mecánicos. –...
Page 31
– La medición no debe realizarse si el oído padece dolencias infl amatorias (p.ej. pus o secreciones), presenta lesiones (p.ej. en el tímpano) o ha sido sometido recientemente a una intervención quirúrgica. En todos estos casos, consulte a su médico. –...
Page 32
Indicación: No es posible comparar temperaturas medidas con distintos termómetros. Por ello debe indicarse al médico (o tenerse en cuenta en caso de autodiagnóstico) con qué termómetro y en qué lugar se ha medido la temperatura corporal. Además, la temperatura de una persona sana se ve infl uida por los siguientes factores: •...
Page 33
3. Descripción del aparato Lado trasro Lado delantero Botón On/Off de medición Tapa de protección Desenclavamiento del comparti- miento para la pila Punta del sensor Botón de memori- Tapa del comparti- zación M miento para la pilal 4. Funciones Este termómetro de infrarrojos es para medir la –...
5. Puesta en operación Este termómetro está diseñado para su empleo en el oído (canal auditivo / tímpano), en principio a partir de los 6 meses de edad. En niños de menos de 6 meses, el canal auditivo es aún muy estrecho, por lo que a menudo no puede captarse la temperatura del tímpano, lo que hace que a menudo se indiquen resultados más bajos de los reales.
Page 35
Las pilas usadas no deben eliminarse con la basura doméstica. La legislación obliga a eliminar las pilas correctamente. Consulte en un comercio de electrodomésticos o un punto de recogida de residuos. Obser vación: En las pilas que contienen sustancias nocivas pueden aparecer los siguientes símbolos: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.
6.2 Memorización de los valores de medición El termómetro queda memorizado automáticamente el valor de medición determinado en último lugar. Para este efecto se dispone de 10 lugares de memorización. Puede activar los últimos valores de medición con el botón „M“ situado en el lado inferior del aparato. 6.3 Cambiar la unidad de medición Es posible conmutar la indicación de temperatura a grados Celsius (°C) o a grados Fahrenheit (°F).
Observación: Si el aparato se utiliza en condiciones distintas de las especifi cadas no se garantiza su buen funcionamiento. Nos reservamos el derecho a introducir modifi caciones técnicas para mejorar y perfeccionar el producto. Nombre/modelo SFT 22 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F) Intervalo de medición...
Page 38
Nombre/modelo SFT 22 Precisión en laboratorio ±0,2 °C (±0,4 °F) de 35,5 °C a 42 °C (95,9 °F – 107,6 °F) ±0,3 °C (±0,5 °F) < 35,5 °C > 42 °C (< 95,9 °F > 107,6 °F) Precisión clínica de reproducción 0,31 °C (niños, 1 hasta 5 años), 0,28 °C (adultos)
РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. 1. Важные указания – Данный прибор является чувствительным электронным прибором. Бережно обращайтесь с ним и не подвергайте механическому...
Page 40
– Когда Вы длительное время лежите на боку, прижав ухо, температура слегка повышается. Подождите некоторое время или проведите измерение в другом ухе. – Так как ушная сера влияет на измерение, Вам следует в случае необходимости очистить ухо перед выполнением измерения. –...
Page 41
Различные перечисленные выше термометры предназначены для измерений температуры тела в разных точках тела: лобный термометр - измерение только на лбу, ушной термометр - измерение только в ухе, стержневой термометр - измерения ректальное, традиционное измерение в заднем проходе, под мышкой или за щекой и под языком. Значение...
Page 42
Примечание: Измерение температуры дает значение, которое представляет собой информацию о фактической температуре тела человека. Если Вы чувствуете неуверенность при интерпретации результата или получаете аномальное значение (например, жар), Вам следует обратиться к своему домашнему врачу. Это относится также к случаю небольших изменений...
Кроме того, данный термометр предлагает дополнительные функции: – 10 ячеек памяти, для простого слежения за изменением температуры, – оптический и акустический сигнал при температурах свыше 38 °C, – переключение между °C и °F. 5. Ввод в эксплуатацию Этот термометр создан для применения в ушах (ушной проход / барабанная перепонка), для людей, как правило, в возрасте...
5.1 Батарейки Батарейка типа 3 V CR2032 уже вложена в прибор и, в зависимости от нагрузки, имеет срок службы около 3000 измерений. Когда батарейка разряжается, появляется предупреждающая пиктограмма . Измерения температуры еще возможны, но батарейку лучше заменить. Если мигает пиктограмма батарейки...
Page 45
барабанную перепонку. Осторожно введите верхушку сенсора и нажмите кнопку „ “ приблизительно на 1 секунду. Об окончании времени измерения сигнализирует короткий акустический сигнал. Теперь Вы можете считать результат измерения. Кроме того, загорается смайлик согласно результату измерения: Показывает, что температура тела находится в нормальном диапазоне, загорается...
7. Устранение неисправностей Сообщение о Проблема Устранение неисправности Окружающая температура ниже 16 °C или Окружающая температура должна составлять от 16°C до выше 35 °C (<60,8 °F, >95 °F). 35 °C (60,8 °F, 95 °F). Измеренная температура превышает Пользуйтесь термометром только в указанных пределах 43 °C (109,4 °F).
Примечание: При использовании прибора вне пределов спецификации не гарантируется его безупречная работа! Мы оставляем за собой право на внесение технических изменений, служащих усовершенствованию прибора. Наименование и модель SFT 22 Диапазон измерений 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F) Точность...
Page 48
Единицы измерения ° Цельсия (°C) или ° Фаренгейта (°F) Условия эксплуатации от 16 °C до 35 °C (60,8 °F – 95 °F) при относительной влажности воздуха до 85 % (без конденсации) Условия хранения от -25 °C до 55 °C (-13 °F – 131 °F) при относительной влажности воздуха до 85 % (без...
Page 49
Г арантия не распространяется: – на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием, – на быстроизнашивающиеся части (в том числе батарейки), – на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки, – на случаи собственной вины покупателя. Срок эксплуатации изделия: минимум 3 года Фирма...
Need help?
Do you have a question about the SFT 22 and is the answer not in the manual?
Questions and answers