Download Print this page

Tognana IRIDEA D2DFA10IRRO User Manual

Advertisement

Quick Links

Cod. D2DFA10IRRO
Cod. D2DFA10IRVE
Cod. D2DFA10IRCH
Manuale d'uso - User manual - Manuel de l'Utilisateur
Manual de usuario - Benutzerhandbuch - Korisnički priručnik
Uporabniški priročnik - Uputstvo za upotrebu - Uputstvo za korišćenje

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IRIDEA D2DFA10IRRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tognana IRIDEA D2DFA10IRRO

  • Page 1 Cod. D2DFA10IRRO Cod. D2DFA10IRVE Cod. D2DFA10IRCH Manuale d’uso - User manual - Manuel de l'Utilisateur Manual de usuario - Benutzerhandbuch - Korisnički priručnik Uporabniški priročnik - Uputstvo za upotrebu - Uputstvo za korišćenje...
  • Page 2 Bosanski Deutsch English Español Français Hrvatski Italiano Srpski Slovenščina...
  • Page 3 Gentile Cliente, grazie per aver scelto la nostra friggitrice ad aria destinata a cuocere e riscaldare cibi per un consumo domestico. Tognana Porcellane S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Manuale d’uso”...
  • Page 4 Questo simbolo indica che l’apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza previsti da regolamenti/direttive comunitarie europee. Questo simbolo indica che i MOCA (materiali e oggetti a contatto con gli alimenti) sono idonei al contatto alimentare. SICUREZZA DEL PRODOTTO NOTE IMPORTANTI SULL’UTILIZZO CORRETTO Questo apparecchio è...
  • Page 5 Non immergere l’apparecchio in acqua o sciacquarlo sotto il rubinetto, poiché contiene componenti elettronici ed elementi riscaldanti. Utilizzare solo accessori e parti di ricambio originali o raccomandati dal costruttore. PERICOLO PRODOTTO Prima di collegare la friggitrice all'alimentazione, verificare che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione della propria abitazione.
  • Page 6 metallici. Scollegare l’apparecchio dalla presa quando si sposta e quando non è in uso. Lasciare raffreddare l’apparecchio circa 30 minuti prima di pulirlo. Rimuovere eventuali residui di cibo bruciato. L’utilizzo scorretto del prodotto può causare danni o ferite. Al fine di evitare scosse elettriche, non immergere il corpo del prodotto in acqua o altri liquidi.
  • Page 7 rimozione del cestello dal prodotto per prevenire il rischio di ustioni, ustioni o altre lesioni e danni alla proprietà. Quando l’apparecchio è in funzione e per alcuni minuti dopo il termine della cottura, la temperatura della superficie esterna e dell'uscita dell'aria può essere molto elevata. Non toccare o e non spostare l’apparecchio per evitare il pericolo di scottature.
  • Page 8 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO Il produttore Tognana Porcellane S.p.A. dichiara che il prodotto Friggitrice ad aria 10L Mod. Iridea è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Page 9 COMPONENTI A. Griglia di cottura in acciaio SPCC rivestita in teflon e piedini in silicone B. Cestello in acciaio SPCC rivestito in teflon e finestra in vetro C. Manico in PP e acciaio D. Coperchio superiore plastica PP E. Pannello di controllo touch digitale F.
  • Page 10 1. Programma “Patatine fritte” 2. Programma “Carne” 3. Programma “Cosce di pollo” 4. Programma “Barbecue” 5. Programma “Pesce” 6. Programma “Verdure” 7. Programma “Gamberetti” 8. Programma “Alette di Pollo” 9. Programma “Pollo” 10. Programma “Pizza” 11. Programma “Essiccatore” 12. Programma “Torta” 13.
  • Page 11 standby. Premere una seconda volta il tasto pausa/arresto per tornare direttamente alla modalità Standby. ISTRUZIONI DI UTILIZZO 1. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, stabile, resistente al calore e asciutta. 2. Inserire la spina di alimentazione in una presa a muro con messa a terra, verrà emesso un segnale acustico, la friggitrice è...
  • Page 12 La tabella “menù preimpostato” è indicativa, il tempo e la temperatura di cottura dipendono dalla tipologia, consistenza e quantità dell’alimento. Pertanto, i valori indicati sono da intendersi solo come riferimento. NOTE: • Si consiglia di non utilizzare mai il cestello senza la griglia al suo interno. •...
  • Page 13 Carne e pollame Bistecca 100-500 8-12 Costolette di maiale 100-500 10-14 Hamburger 100-500 7-14 Salsiccia 100-500 13-15 Bastoncini 100-500 18-22 Petto di pollo 100-500 10-15 Pancetta 100-500 10-12 Snacks Involtini primavera 100-400 8-10 Pepite di pollo congelate 100-500 6-10 Bastoncini di pesce congelati 100-400 6-10 Snack al formaggio surgelati...
  • Page 14 NOTA IMPORTANTE : Non usare detergenti chimici, lana d'acciaio o detergenti abrasivi per la pulizia. Pulire l’elemento riscaldante Pulire con una spazzola per rimuovere eventuali residui di cibo. 2. CONSERVAZIONE Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di riporlo o di avvolgere il cavo di alimentazione. Verificare che non ci siano residui di cibo all’interno dell’apparecchio.
  • Page 15 RICETTARIO 1. Patatine fritte con patate fresche Ingredienti • 500 gr Patate • 2 cucchiaini Olio • a piacere Sale • a piacere Pepe a. Sbucciare le patate e tagliarle a bastoncini. b. Immergere i bastoncini di patate in acqua salata per almeno 20 minuti e far bollire per 2 minuti, quindi asciugare le strisce con carta da cucina.
  • Page 16 3. Bistecca di manzo Ingredienti • 350 gr Bistecca di manzo • 1 cucchiaino Aglio in polvere • 2 cucchiaini Olio 1/2 cucchiaino • Sale 1 cucchiaino • Pepe A piacere • Salsa di soia a. Mescolare la bistecca con l’olio, l’aglio, la salsa di soia, il sale e il pepe e lasciare marinare per 20 minuti.
  • Page 17 GARANZIA PICCOLI ELETTRODOMESTICI A MARCHIO “TOGNANA” La Società Tognana Porcellane S.p.A. ringrazia i suoi Clienti per la scelta e garantisce che i propri apparecchi sono frutto delle ultime tecnologie e ricerche. La presente garanzia trova applicazione unicamente per gli apparecchi piccoli elettrodomestici contraddistinti dal marchio “Tognana”...
  • Page 18 Al termine del periodo di validità della presente garanzia, o per beni che non siano coperti dalla stessa, Tognana Porcellane S.p.A. resta a disposizione del cliente per qualsiasi domanda o informazione. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito internet:...
  • Page 19 Tognana Porcellane S.p.A. declines any liability for any damage that may arise, directly or indirectly, for persons, things and pets as a result of failure to comply with all the requirements indicated in the appropriate “Manual of use”...
  • Page 20 PRODUCT SAFETY IMPORTANT NOTES ON CORRECT USE This appliance is intended exclusively for cooking and heating food for domestic consumption. This appliance is intended for domestic use and similar applications, such as: *kitchen areas of shop staff, offices and other working environments;...
  • Page 21 available in your home. Connect the appliance to a power outlet equipped with efficient grounding. The manufacturer cannot be held responsible for any accidents caused by the lack of grounding of the system. The appliance may be used by children of at least 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or without experience or knowledge, provided that they are supervised or have received instructions on the safe use of the...
  • Page 22 way. Do not attempt repairs yourself. Contact your dealer for repair/replacement, if under warranty, or customer support. If the product emits black smoke, disconnect the power supply immediately. Wait until the product has stopped emitting smoke before you remove the basket from the fryer. DANGER OF SCALDING! Do not touch the hot parts of the appliance to avoid burns (See A, B, C on Fig.
  • Page 23 Do not use extension cables or timer devices. CONFORMITY OF THE PRODUCT The manufacturer Tognana Porcellane S.p.A. declares that the product Air fryer 10L Mod. Iridea complies with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Page 24 TECHNICAL DATA • Power: 2300 W • Capacity: 10L • Input voltage: 220-240 Vac ~ 50–60 Hz • Dimensions: 32.5 x 44.5 x 34 cm • 6200 g Net weight: ENERGY CONSUMPTION Product information for energy consumption and maximum time to reach the applicable low power mode.
  • Page 25 DISPLAY BUTTONS DESCRIPTION 1. "French Fries" Program 2. "Meat" Program 3. "Chicken Thighs" Program 4. "Barbecue" Program 5. "Fish" Program 6. "Vegetables" Program 7. "Shrimp" Program 8. "Chicken Wings" Program 9. "Chicken" Program 10. "Pizza" Program 11. "Dehydrator" Program 12. "Cake" Program 13.
  • Page 26 Press the -/+ buttons (15,16) to adjust the desired cooking time per minute, from 1 to 60 minutes in all modes. 17. Pre-set menu selection button Select the desired menu by pressing this button; the indicator for the selected program will flash, and the display will show the default time and temperature.
  • Page 27 PRESET MENU TABLE Menu Suggested Set time NOTES weight (g) (min) temperature (°C) French 100-600 20-25 Shake during cooking Fries Meat 100-600 10-15 Can be turned during cooking Chicken 100-500 25-30 Can be turned during Thighs cooking Barbecue 100-500 10-15 Can be turned during cooking Fish...
  • Page 28 • During use, you can adjust the cooking time and temperature at any time. • It may be necessary to check and shake some foods during the cooking cycle. Shaking small-sized foods optimizes the final result and prevents uneven cooking. Remove the basket from the main unit and shake it lightly.
  • Page 29 CLEANING AND MAINTENANCE Before proceeding with the cleaning, always disconnect the plate from the power outlet and let it cool completely for at least 30 minutes Remove the cooking basket to expedite cooling of the appliance. The appliance should be cleaned after each use. 1.
  • Page 30 The food is not cooked The food should be shaken halfway Shake the food and check if it is evenly through the cooking process done The snacks are not crispy Ensure that snacks suitable for air Use oven-ready snacks or brush frying have been used some oil on the snacks The cooking basket does not...
  • Page 31 2. Fried chicken wings Ingredients: • 350 g Chicken wings • 2 cloves Garlic • 2 teaspoons • 1 teaspoon Salt • 1 teaspoon Pepper a. Mix the wings with oil, garlic, salt, and pepper, and let marinate for 20 minutes. b.
  • Page 32 This warranty applies only to small appliances marked with the "Tognana" brand and is valid as a conventional warranty pursuant to Article 135-quinquies of the Italian Consumer Code (Legislative Decree 206 of 6 September 2005).
  • Page 33 It is up to the consumer - through a delivery document issued by the retailer (or by Tognana Porcellane S.p.A. itself, in the case of a purchase made by the consumer directly in the online shop of the latter) or by another evidentiary document (for example, tax receipt, cash receipt or similar, purchase order, etc.), which shows the...
  • Page 34 Cher client, merci d'avoir choisi notre friteuse sans huile Airfryer pour la cuisson et le chauffage des aliments pour la consommation domestique. Tognana Porcellane S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant survenir directement ou indirectement aux personnes, aux biens et aux animaux domestiques en raison du non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
  • Page 35 Ce symbole indique que les MOCA (matériaux et objets en contact avec les aliments) sont aptes au contact alimentaire. SÉCURITÉ DU PRODUIT REMARQUES IMPORTANTES L'UTILISATION CORRECTE Cet appareil est destiné exclusivement à la cuisson et au chauffage des aliments à usage domestique. Cet appareil est destiné...
  • Page 36 Ne pas tremper l’appareil dans l’eau ou le rincer sous le robinet, car il contient des composants électroniques et des éléments chauffants. Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine ou recommandés par le fabricant. DANGER PRODUIT Avant de connecter l’appareil à l’alimentation électrique, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à...
  • Page 37 utilisé. Laissez refroidir l'appareil pendant environ 30 minutes avant de le nettoyer. Enlever tout résidu de nourriture brûlée. Une mauvaise utilisation du produit peut causer des dommages ou des blessures. Afin d'éviter les chocs électriques, n'immergez pas le corps du produit dans l'eau ou d'autres liquides.
  • Page 38 chaude et à la chaleur lors du retrait des accessoires pour prévenir le risque de brûlures, d'échaudures ou d'autres blessures, ainsi que de dommages matériels. Lorsque l'appareil est en fonctionnement et pendant quelques minutes après la fin de la cuisson, la température de la surface externe et de la sortie d'air peut être très élevée.
  • Page 39 CONFORMITÉ DU PRODUIT Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Friteuse sans huile Airfryer de 10L Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 Février 2014 sur l’harmonisation des législations des États membres relatives compatibilité...
  • Page 40 COMPOSANTS A. Gril de cuisson en acier SPCC revêtu de Teflon, avec pieds en silicone B. Panier en acier SPCC revêtu de Teflon, avec fenêtre en verre C. Poignée en plastique PP (Polypropylène) et acier D. Couvercle supérieur en plastique PP (Polypropylène).
  • Page 41 1. Programme "Frites" 2. Programme "Viande" 3. Programme "Cuisses de poulet" 4. Programme "Barbecue" 5. Programme "Poisson" 6. Programme "Légumes" 7. Programme "Crevettes" 8. Programme "Ailes de poulet" 9. Programme "Poulet" 10. Programme "Pizza" 11. Programme "Déshydrateur" 12. Programme "Gâteau" 13.
  • Page 42 21. On/Off bouton Une fois que l'appareil est branché sur la prise de courant, le voyant lumineux du bouton marche/arrêt s'allumera. Appuyez sur le bouton, et l'ensemble du panneau de commande s'allumera. 22. Bouton d'arrêt/annuler Appuyez sur ce bouton pour mettre la fonction en pause pendant le cycle de cuisson. Le ventilateur s'arrêtera pendant 30 secondes et, si aucune autre opération n'est effectuée pendant 5 minutes, l'appareil reviendra en mode veille.
  • Page 43 Crevettes 100-500 15-20 Peut être retourne pendant la cuisson Ailes de 100-500 15-20 Peut être retourne poulet pendant la cuisson Poulet 100-500 40-45 Peut être retourne pendant la cuisson Pizza 500-1000 10-15 Peut être retourne pendant la cuisson Déshydrateur 100-500 Peut être retourne pendant la cuisson Gâteau...
  • Page 44 CONSEILS DE CUISSON Quantité Temps de Température Aliment (gr) min- cuisson Shake Remarques (°C) (min) Pommes de terre et frites Frites minces congelées 300- 700 12- 16 Frites minces congelées 300- 700 12- 20 Pommes de terre frites ½ Ajoutez cuillère à...
  • Page 45 DANGER! NE PAS METTRE AU LAVE-VAISSELLE OU TREMPER DANS DES LIQUIDES. Nettoyage du panier et de la grille de cuisson Nettoyez le panier et la grille de cuisson en utilisant de l'eau tiède, un détergent doux et une éponge non abrasive. Sinon, le revêtement antiadhésif pourrait être endommagé. La grille et le panier peuvent être lavés au lave-vaisselle à...
  • Page 46 de l’appareil est plus Le panier de cuisson contient de la Nettoyez le panier après chaque chaud que d’habitude graisse de cuisson précédente utilisation Les frites fraîches sont Les bâtonnets de pomme de terre n'ont Rincez bien les bâtonnets de mal cuites ou ne sont pas pas été...
  • Page 47 b. Disposer les ailes de poulet uniformément dans le panier de cuisson sur la grille à l'intérieur du panier, insérer le panier dans l'appareil, et régler le programme " Ailes de poulet " ou régler le temps et la température en fonction de la taille et de la quantité des ailes, ou jusqu'à ce qu'elles soient dorées.
  • Page 48 GARANTIE DES PETITS APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS DE MARQUE « TOGNANA » La société Tognana Porcellane S.p.A. remercie ses clients pour leur choix et garantit que ses appareils sont le fruit des dernières technologies et recherches. Cette garantie s'applique uniquement aux petits appareils électroménagers portant la marque « Tognana » et constitue une garantie conventionnelle au sens de l'article 135 quinquies du Code de la consommation italien (décret législatif 6 septembre 2005, n °...
  • Page 49 À la fin de la période de validité de la présente garantie, ou pour les biens qui ne sont pas couverts par celle-ci, Tognana Porcellane S.p.A. reste à la disposition du client pour toute question ou information. De plus amples informations sont disponibles sur le site internet : www.tognana.com...
  • Page 50 Estimado cliente: gracias por elegir nuestra Air Fryer para cocinar y calentar alimentos para el consumo en el hogar. Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por cualquier daño que pueda derivarse directa o indirectamente a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia de la inobservancia de todas las prescripciones indicadas en el "Manual del usuario"...
  • Page 51 Este símbolo indica que los MOCA (materiales y artículos en contacto con alimentos) son aptos para el contacto con alimentos. SEGURIDAD DEL PRODUCTO NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL USO CORRECTO Este aparato está destinado exclusivamente para cocinar y calentar alimentos para consumo doméstico. Este aparato está...
  • Page 52 Utilizar únicamente accesorios y piezas de repuesto originales o recomendados por el fabricante. ¡EL PELIGRO! PRODUCTO Antes de conectar la freidora a la red eléctrica, comprobar que la tensión indicada en el aparato se corresponde con el de su vivienda. Conectar el aparato a una toma de corriente con una toma de tierra eficaz.
  • Page 53 en agua u otros líquidos. Este aparato no contiene piezas reparables. No intente repararlo usted mismo. Haga que el mantenimiento sea llevado a cabo por un centro de servicio cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad del producto.
  • Page 54 evitar que toquen los elementos calefactores durante el funcionamiento. CABLE Y ENCHUFE El cable de alimentación debe enchufarse a una toma de corriente de CA (corriente doméstica estándar). No utilizar otras tomas eléctricas. En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haga sustituir el enchufe por otro de tipo adecuado por personal cualificado.
  • Page 55 CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Air fryer 10L Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre compatibilidad electromagnética.
  • Page 56 COMPONENTES A. Rejilla de cocina en acero SPCC recubierta con Teflón, con patas de silicona B. Cesta en acero SPCC recubierta con Teflón, con ventana de vidrio C. Asa de plástico PP (Polipropileno) y acero D. Tapa superior de plástico PP (Polipropileno) E.
  • Page 57 13. Botón de encendido/apagado de luz interior Presionando este botón podrá comprobar el progreso de la cocción mientras el aparato está en funcionamiento. Abrir la cesta durante el proceso de cocción pausará el aparato. 14. Botón de selección de temperatura/ tiempo Este botón le permite ajustar la temperatura o el tiempo de cocción.
  • Page 58 6. Presione el botón de encendido/apagado (21) , y la temperatura y el tiempo preestablecidos se mostrarán alternativamente en la pantalla, y los botones de encendido/apagado (21)y el botón de Inicio (18) parpadearán. 7. En este punto, puede ajustar manualmente el tiempo y la temperatura usando los botones de ajuste de tiempo y temperatura -/+ (15,16) o seleccionar una de las funciones del menú...
  • Page 59 • Para obtener resultados óptimos, se recomienda utilizar patatas fritas precocidas (la cantidad ideal es 500g). Si quieres preparar patatas fritas caseras, sigue los pasos indicados en el recetario. • No prepare alimentos muy grasos en el aparato. • Para hornear un pastel/quiche o freír alimentos delicados o rellenos, coloque una bandeja o plato para hornear en la cesta.
  • Page 60 Notas: • El tiempo y la temperatura de cocción son orientativos, el tiempo y la temperatura de cocción dependen del tipo, consistencia y cantidad del alimento dependen del tipo de alimento y de su consistencia. Por lo tanto, los valores indicados deben considerarse únicamente como referencia. •...
  • Page 61 La protección contra el Apague el aparato y espere a que se sobrecalentamiento se ha activado. enfríe completamente antes de encenderlo de nuevo. La cantidad de alimentos es excesiva Reduzca la cantidad de comida. La temperatura configurada es Ajuste una temperatura más alta. La comida no está...
  • Page 62 CONSEJO: para obtener mejores resultados, agite la cesta con las papas fritas a la mitad de la cocción. 2. Alitas de pollo fritas Ingredientes: • 350 g Alitas de pollo • 2 dientes • 2 cucharaditas Aceite • 1 cucharadita •...
  • Page 63 GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA "TOGNANA" La empresa Tognana Porcellane S.p.A. agradece a sus clientes su elección y garantiza que sus equipos son el resultado de las últimas tecnologías e investigaciones. Esta garantía se aplica únicamente a los pequeños electrodomésticos identificados con la marca "Tognana" y es válida como garantía convencional de conformidad con el art.
  • Page 64 Corresponde al consumidor - a través de un documento de entrega emitido por el minorista (o por la propia Tognana Porcellane S.p.A., en el caso de compra realizada por el consumidor directamente en la tienda en línea de esta) o de otro documento probatorio (por ejemplo, recibo fiscal, recibo de caja o similar, orden de compra, etc.), que indique el nombre del minorista y la fecha en que se realizó...
  • Page 65 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unseren Airfryer zum Kochen und Erwärmen von Lebensmitteln für den Hausgebrauch entschieden haben. Tognana Porcellane S.p.A. lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die direkt oder indirekt für Personen, Gegenstände und Haustiere aufgrund der Nichteinhaltung aller im entsprechenden „Benutzerhandbuch“...
  • Page 66 Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät die in den EU- Vorschriften/Richtlinien festgelegten Sicherheitsanforderungen erfüllt. Dieses Symbol zeigt an, dass Materialien und Gegenstände, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen (MOCA), für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet sind. PRODUKTSICHERHEIT WICHTIGE HINWEISE ZUR KORREKTEN VERWENDUNG Dieses Gerät ist ausschließlich für die Kochen und Erwärmen von Lebensmitteln für den Hausgebrauch bestimmt.
  • Page 67 Stellen Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Das Gerät nicht in Wasser einweichen oder unter dem Wasserhahn spülen, da es elektronische Komponenten und Heizelemente enthält. Verwenden Sie nur Original- oder vom Hersteller empfohlene Ersatzteile und Zubehör. GEFAHR PRODUKT Bevor Sie das Gerät an das Netzteil anschließen, überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung der in Ihrem Haus verfügbaren Spannung entspricht.
  • Page 68 eingewickelten Lebensmittel in den Ofen legen. Trennen Sie das Gerät nicht in Gebrauch und beim Bewegen von der Steckdose. Das Gerät vor der Reinigung 30 Minuten abkühlen lassen. Entfernen Sie alle verbrannten Lebensmittelrückstände. Eine falsche Verwendung des Produkts kann Schäden oder Verletzungen verursachen.
  • Page 69 Abnehmen des Zubehörs auf heißen Dampf und Hitze, um Verbrennungen, Verbrühungen oder anderen Verletzungen sowie Sachschäden vorzubeugen. Wenn das Gerät in Betrieb ist und einige Minuten nach dem Ende des Betriebs, kann die Temperatur der Außenfläche und des Luftauslasses sehr hoch sein. Berühren oder bewegen Sie das Gerät nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 70 Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Timergeräte. KONFORMITÄT DES PRODUKTS Der Hersteller Tognana Porcellane S.p.A. erklärt, dass das Produkt Airfryer 10 L Mod.IRIDEA entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Page 71 Standby-Modus 0.16 W Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch in den entsprechenden 1 minute Energiesparmodus oder -zustand zu wechseln. KOMPONENTEN A. Kochgitter Stahl, beschichtet mit SPCC und Silikonfüßen B. Korb Stahl, beschichtet mit SPCC mit Glasfenster. C. Griff (Polypropylen) und Stahl D.
  • Page 72 1. Programm „Pommes Frites“ 2. Programm „Fleisch“ 3. Programm „Hähnchenkeulen“ 4. Programm „Barbecue“ 5. Programm „Fisch“ 6. Programm „Gemüse“ 7. Programm „Garnelen“ 8. Programm „Hähnchenflügel“ 9. Programm „Hähnchen“ 10. Programm „Pizza“ 11. Programm „Dörrgerät“ 12. Programm „Kuchen“ 13. Taste zum Ein-/Ausschalten der Innenbeleuchtung 14.
  • Page 73 22.Taste zum Stoppen / Abbrechen Drücken Sie diese Taste, um die Funktion während des Kochvorgangs zu pausieren. Der Ventilator stoppt für 30 Sekunden, und wenn innerhalb von 5 Minuten keine weiteren Aktionen erfolgen, kehrt das Gerät in den Standby-Modus zurück. Drücken Sie die Taste „Stoppen / Abbrechen“ ein zweites Mal, um direkt in den Standby-Modus zu wechseln.
  • Page 74 MENÜ Empfohlenes Satz Zeit Temperatur NOTIZ Gewicht (g) (Min.) einstellen (°C) Pommes frites 100-600 20-25 Während des Kochens schütteln Fleisch 100-600 10-15 Kann während des Kochens gewendet werden. Hähnchenkeulen 100-500 25-30 Kann während des Kochens gewendet werden. Barbecue 100-500 10-15 Kann während des Kochens gewendet werden.
  • Page 75 • Es kann erforderlich sein, einige Lebensmittel während des Garvorgangs zu überprüfen und zu schütteln. Das Schütteln kleiner Lebensmittel optimiert das Endergebnis und verhindert ein ungleichmäßiges Garen. Nehmen Sie den Korb vom Hauptgerät ab und schütteln Sie ihn leicht. Setzen Sie den Korb wieder in das Hauptgerät ein, um den Garvorgang fortzusetzen. ACHTUNG: Der Korb kann sehr heiß...
  • Page 76 1. REINIGUNG Reinigung der Außenseite des Airfryer Ofen Die Außenseite des Ofens mit einem weichen Tuch oder einem leicht angefeuchteten Schwamm reinigen und mit einem Tuch trocknen. GEFAHR! NICHT IN DIE SPÜLMASCHINE GEBEN ODER IN FLÜSSIGKEITEN EINWEICHEN. Reinigen Sie den Korb und den Grill Reinigen Sie den Korb und den Grill mit warmem Wasser, mildem Spülmittel und a nicht scheuernder Schwamm.
  • Page 77 Vom Gerät Es kommt Fettige Lebensmittel werden Normalerscheinung, die das weißer Rauch aus dem gekocht. Gerät oder das Kochergebnis nicht Gerät, und das Gerät beeinträchtigt. ist wärmer als Der Garkorb enthält Fett vom Reinigen Sie den Behälter nach gewöhnlich vorherigen Garen jedem Gebrauch Frische Pommes sind Die Kartoffelsticks wurden vor dem...
  • Page 78 b. Ordnen Sie die Hähnchenflügel gleichmäßig im Garkorb auf dem Grill im Korb an, setzen Sie den Korb in das Gerät ein und stellen Sie das Programm „Hähnchenschenkel“ ein oder stellen Sie die Zeit und Temperatur entsprechend der Größe und Menge der Flügel ein oder bis die Flügel fertig sind goldbraun werden. c.
  • Page 79 Die Gesellschaft Tognana Porcellane S.p.A. dankt ihren Kunden für die Wahl und garantiert, dass ihre Geräte das Ergebnis der neuesten Technologien und Forschungen sind. Diese Garantie gilt nur für kleine Haushaltsgeräte, die mit der Marke „Tognana“ gekennzeichnet sind, und gilt als konventionelle Garantie gemäß Art. 135-quinquies des italienischen Verbraucherschutzgesetzes (Gesetzesdekret 6.
  • Page 80 Gerät, wenn eine Reparatur unmöglich oder zu kostspielig ist, vollständig durch ein anderes identisches oder ähnliches Gerät (oder durch eines mit ähnlichen funktionellen und ästhetischen Eigenschaften wie das gekaufte Gerät) zu ersetzen, ohne dass der Verbraucher im zweiten Fall die Möglichkeit hat, die von Tognana Porcellane S.p.A. getroffene Wahl anzufechten.
  • Page 81 što ste odabrali naš air fryer za kuhanje i grijanje hrane za kućnu upotrebu. Tognana Porcellane S.p.A. ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja može nastati, izravno ili neizravno, za osobe, stvari i kućne ljubimce kao rezultat neispunjavanja svih zahtjeva navedenih u odgovarajućem „Korisničkom priručniku”...
  • Page 82 SIGURNOST PROIZVODA VAŽNE NAPOMENE O ISPRAVNOJ UPORABI Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kuhanje i grijanje hrane za kućnu potrošnju. Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu u kućanstvu i slične primjene, kao što su: *kuhinjski prostori osoblja dućana, ureda i drugih radnih okruženja *agroturizam *hoteli, obiteljski hoteli i druga stambena okruženja *pansioni.
  • Page 83 Priključite uređaj na utičnicu s učinkovitim uzemljenjem. Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za nesreće uzrokovane nedostatkom uzemljenja sustava. Uređaj mogu koristiti djeca u dobi od najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su dobile upute o sigurnoj uporabi uređaja i razumiju povezane opasnosti.
  • Page 84 popravak/zamjenu ako je uređaj pod jamstvom, ili korisničku podršku. Ako uređaj proizvodi crni dim, odmah isključite napajanje. Pričekajte da uređaj prestane proizvoditi dim prije nego što otvorite vrata i izvadite hranu. OPASNOST OD OPEKLINA! Nemojte dirati vruće dijelove uređaja kako biste izbjegli opekline (vidi A, B, C na slici 1).
  • Page 85 Nemojte koristiti produžne kabele ili uređaje za mjerenje vremena. SUKLADNOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod Air fryer 10 L mod.IRIDEA u skladu s Direktivom 2014/30/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na elektromagnetsku kompatibilnost.
  • Page 86 TEHNIČKI PODACI • Snaga: 2300 W • Kapacitet: 10L • Ulazni napon: 220 – 240 Vac ~ 50 – 60 Hz • Dimenzije: 32,5 x 44,5 x 34 cm • Neto težina: 6200 g POTROŠNJA ENERGIJE Informacije o proizvodu za potrošnju energije i maksimalno vrijeme za postizanje primjenjivog načina niske potrošnje.
  • Page 87 OPIS GUMBA NA ZASLONU 1. Program „Pomfrit“ 2. Program „Meso“ 3. Program „Pileće batake“ 4. Program „Roštilj“ 5. Program „Riba“ 6. Program „Povrće“ 7. Program „Kamenice“ 8. Program „Pileća krilca“ 9. Program „Piletina“ 10. Program „Pizza“ 11. Program „Dehidrator“ 12. Program „Torta“ 13.
  • Page 88 Pritisnite gumbe -/+ (15,16) za prilagodbu željenog vremena kuhanja po minuti, od 1 do 60 minuta u svim načinima rada. 17. Gumb za unaprijed postavljeni program Odaberite željeni izbornik pritiskom na ovaj gumb; indikator odabranog programa će treperiti, a zaslon će prikazati zadano vrijeme i temperaturu.
  • Page 89 TABLICA UNAPRIJED POSTAVLJENIH PROGRAMA Preporučena Program Postavljeno vrijeme Postavljena NOTE težina (g) (min) temperatura(°C) Pomfrit 100-600 20-25 Tijekom kuhanja protresati Može se okrenuti tijekom Meso 100-600 10-15 kuhanja Pileće batake Može se okrenuti tijekom 100-500 25-30 kuhanja Roštilj Može se okrenuti tijekom 100-500 10-15 kuhanja...
  • Page 90 • Može biti potrebno provjeriti i protresti neke namirnice tijekom ciklusa kuhanja. Protresanje hrane optimizira konačni rezultat i osigurava ravnomjerno kuhanje. Izvadite košaru iz glavne jedinice i lagano je protresite. Ponovno umetnite košaru u glavnu jedinicu za nastavak procesa kuhanja. PAŽNJA: Košara može biti vrlo vruća.
  • Page 91 1. ČIŠĆENJE Čišćenje vanjskog dijela uređaja Očistite vanjski dio mekom krpom ili lagano navlaženom spužvom i osušite krpom. OPASNOST! NEMOJTE STAVLJATI U PERILICU POSUĐA ILI NAMAKATI U TEKUĆINAMA. Očistite košaru i rešetku za pečenje Očistite košaru i rešetku toplom vodom, blagim deterdžentom za suđe i neabrazivnom spužvom.
  • Page 92 Iz uređaja izlazi bijeli dim i utječe na air fryer ili rezultat kućište je toplije nego pečenja. obično Košara sadrži masnoću od Očistite posudu nakon svake prethodnog kuhanja uporabe. Pomfrit od svježeg Štapići krumpira nisu isprani i Isperite krumpir kako biste uklonili osušeni prije kuhanja škrob i dobro ga osušite krumpira nije dovoljno...
  • Page 93 c. Na kraju kuhanja stavite krilca u zdjelu i poslužite. SAVJET: za najbolje rezultate protresite košaru s krilcima na pola kuhanja. 3. Biftek Sastojci: • 350 g biftek 1 žlica • češnjak u prahu 2 žlice • ulje 1/2 žlice •...
  • Page 94 Na potrošaču je da - putem dokumenta o isporuci koji je izdao trgovac na malo (ili sama Tognana Porcellane S.p.A., u slučaju kupnje koju je potrošač izvršio izravno u internetskoj trgovini potonjeg) ili drugim dokaznim dokumentom (na primjer, poreznim računom, gotovinskim računom ili sličnim, narudžbenicom itd.), iz kojeg je...
  • Page 95 (ili onim koji ima funkcionalne i estetske karakteristike slične onima kupljenog uređaja), a da potrošač ne može, u ovoj drugoj hipotezi, osporiti izbor Tognana Porcellane S.p.A.
  • Page 96 Spoštovani kupci, hvala, ker ste izbrali naš air fryer za kuhanje in segrevanje hrane za domačo uporabo. Tognana Porcellane S.p.A. ne odgovarja za kakršno koli škodo, ki bi lahko neposredno ali posredno nastala osebam, na predmetih in hišnih ljubljenčkih zaradi neupoštevanja vseh zahtev, določenih v ustreznem "Uporabniškem priročniku"...
  • Page 97 VARNOST IZDELKA POMEMBNE OPOMBE O PRAVILNI UPORABI Ta naprava je namenjena izključno za kuhanje in segrevanje hrane za domačo uporabo. Ta naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvu in podobne namene, kot so: *kuhinjski prostori zaposlenih v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih;...
  • Page 98 na napravi ustreza napetosti, ki je na voljo v vašem domu. Napravo priključite v vtičnico z učinkovito ozemljitvijo. Proizvajalec ne more biti odgovoren za nesreče, ki jih povzroči pomanjkanje ozemljitve sistema. Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, pod pogojem, da so pod nadzorom ali so prejeli navodila glede varne uporabe naprave in...
  • Page 99 stranke. Če naprava proizvaja črn dim, takoj izklopite napajanje. Preden odprete vrata in odstranite hrano, počakajte, da se naprava neha kaditi. NEVARNOST NASTANKA OPEKLIN! Ne dotikajte se vročih delov naprave, da ne bi prišlo do opeklin (glejte A, B, C: na sliki 1). Za odstranjevanje hrane iz air fryera uporabite prijemalke, rokavice ali drugo ustrezno zaščitno opremo.
  • Page 100 Ne uporabljajte podaljškov ali naprav za merjenje časa. SKLADNOST IZDELKA Proizvajalec Tognana Porcellane S.p.A. izjavlja, da je izdelek Air fryer 10 L Mod.IRIDEA v skladu z Direktivo 2014/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26.februarja 2014 o harmonizaciji zakonodaj držav članic v zvezi z elektromagnetno združljivostjo.
  • Page 101 TEHNIČNI PODATKI • Moč: 2300 W • Zmogljivost: 10L • Vhodna napetost: 220–240 Vac ~ 50–60 Hz • Dimenzije: 32,5 x 44,5 x 34 cm • Neto teža: 6200 g PORABA ENERGIJE Informacije o izdelku za porabo energije in najdaljši čas za dosego ustreznega načina nizke porabe. Način pripravljenosti 0.16 W Najdaljši čas, ki je potreben, da naprava samodejno doseže ustrezni način nizke...
  • Page 102 OPIS TIPK NA ZASLONU 1. Program „Pomfrit“ 2. Program „Mesni“ 3. Program „Piščančja bedra“ 4. Program „Barbecue“ 5. Program „Ribe“ 6. Program „Zelenjava“ 7. Program „Kozice“ 8. Program „Piščančja krilca“ 9. Program „Piščanec“ 10. Program „Pica“ 11. Program „Sušilnik“ 12. Program „Torta“ 13.
  • Page 103 17. Gumb za prednastavljeni program S pritiskom na ta gumb izberite želeni meni; indikator izbranega programa utripa, na zaslonu pa se prikaže nastavljen čas in temperatura. Te vrednosti lahko spremenite s pritiskom na gumba za nastavitev temperature in časa (15,16). Program potrdite s pritiskom na gumb za zagon 18.
  • Page 104 TABELA PREDNASTAVLJENIH PROGRAMOV Priporočena Nastavljena Nastavljeni čas teža (g) Program temperatura NOTE (min) (°C) Pomfri Tijekom kuhanja 100-600 20-25 protresati Meso Lahko se obrne med 100-600 10-15 kuhanjem Piščančja Lahko se obrne med 100-500 25-30 bedra kuhanjem Rešetka Lahko se obrne med 100-500 10-15 kuhanjem...
  • Page 105 • Med ciklom kuhanja bo morda treba nekaj živil preveriti in obrniti. Obračanje hrane optimizira končni rezultat in zagotavlja enakomerno kuhanje. Odstranite košaro iz glavne enote in jo nežno pretresite. Za nadaljevanje postopka kuhanja vrnite košaro v glavno enoto. POZOR: Košara je lahko zelo vroča. Priporočamo, da košaro vedno držite za ročaj.
  • Page 106 NEVARNOST! NE POMIVAJTE V POMIVALNEM STROJU IN NE NAMAKAJTE V TEKOČINAH. Očistite košaro in rešetko za peko Košaro in rešetko očistite z toplo vodo, blagim detergentom za pomivanje posode in neabrazivno gobico. V nasprotnem se lahko poškoduje zaščitni premaz aparata. Košaro in rešetko lahko pomivate v pomivalnem stroju pri temperaturi, ki ni višja od 55 °C.
  • Page 107 Krompirjeve palčke so prevelike Narežite palčke na manjše koščke Ni dovolj olja Dodajte malo olja Težava ni bila rešena. Obrnite se na prodajalca ali službo za stranke KUHARSKA KNJIGA 1. Pomfrit iz svežega krompirja Sestavine: • 500 g Krompir 2 žlički •...
  • Page 108 3. Biftek Sestavine: • 350 g Biftek 1 žlička • Česen v prahu 2 žlički • Olje 1/2 žličke • 1 žlička • Poper po okusu • Sojina omaka a. Biftek pomešajte z oljem, česnom, soljo in poprom ter pustite, da se marinirajo 20 minut.
  • Page 109 5. Ocvrte kozice Sestavine: • Sveže kozice 300 g • 1 žlička Olje • Pšenična moka po okusu • po okusu a. Kozice očistite, operite in jih dobro posušite s papirnatimi brisačami. b. Vzemite skledo in vanjo položite kozico. c. Začinite z malo olja in jih premažite z mokom. d.
  • Page 110 2. Datum dobave blaga: __________________________________________________ 3. Podatki, ki identificirajo blago: __________________________________________ 4. Tognana Porcellane S.p.A. jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z dobavo blaga potrošniku. 5. Pravice potrošnika, če blago nima lastnosti navedenih v garancijskem listu: Če blago, za katero je izdana obvezna garancija, ne izpolnjuje specifikacij ali nima lastnosti, navedenih v...
  • Page 111 što ste odabrali naš air fryer za kuvanje i grijanje hrane za kućnu upotrebu. Tognana Porcellane S.p.A. neće biti odgovorna za bilo kakvu štetu koja može nastati, direktno ili indirektno, za osobe, imovinu i kućne ljubimce kao rezultat nepridržavanja svih uslova utvrđenih u relevantnom „Uputstvu za upotrebu“...
  • Page 112 Ovaj simbol označava da su materijali i predmeti u kontaktu s hranom (MOCA) prikladni za kontakt s hranom. SIGURNOST PROIZVODA VAŽNE NAPOMENE O ISPRAVNOJ UPOTREBI Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za kuvanje i grijanje hranje za kućnu upotrebu. Ovaj uređaj je namijenjen za kućnu upotrebu i slične primjene, kao što su: * kuhinjski prostori za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim mjestima;...
  • Page 113 OPASNOST PROIZVOD Prije spajanja uređaja na električnu mrežu provjerite odgovara li napon na uređaju naponu u vašem domu. Uključite uređaj u utičnicu sa efikasnim uzemljenjem. Proizvođač se može smatrati odgovornim nezgode uzrokovane neuzemljenjem sistema. Aparat mogu da koriste djeca starosti od najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili upućeni u sigurno korištenje aparata i da razumiju moguće...
  • Page 114 Nemojte upotrebljavati uređaj na visokoj temperaturi, u veoma vlažnom mokrom okruženju blizini zapaljivog materijala(stolnjaci, zavjese). Ne pokušavajte ga sami popraviti ako je pao ili se na bilo koji način oštetio. Ne pokušavajte sami da ga popravite. Kontaktirajte servisera za popravku/zamjenu ukoliko je proizvod pod garancijom ili korisničku podršku.
  • Page 115 produžnih kablova. njihova upotreba neophodna, upotrebljavajte samo jedan ili više adaptera i produžnih kablova koji su u skladu sa trenutnim sigurnosnim standardima, vodeći računa da ne prekoračite ograničenje snage označeno na adapteru i/ili produžnom kablu. Nemojte upotrebljavati kabl za napajanje ako je oštećen. Koristite samo kabel za napajanje koji se isporučuje u pakiranju.
  • Page 116 USKLAĐENOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod Air fryer 10 L mod. IRIDEA u skladu sa Direktivom 2014/30/EU Evropskog parlamenta i Vijeća od 26. februara 2014. O sklađivanju zakona država članica, koja se odnosi na elektromagnetnu kompatibilnost.
  • Page 117 OPIS GUMBA NA ZASLONU 1. Program „Pomfrit“ 2. Program „Meso“ 3. Program „ Pileći bataci “ 4. Program „Roštilj“ 5. Program „Riba“ 6. Program „Povrće“ 7. Program „Kamenice“ 8. Program „Pileća krilca“ 9. Program „Piletina“ 10. Program „Pizza“ 11. Program „Sušilica“ 12.
  • Page 118 Pritisnite gumbe -/+ (15,16) za prilagodbu željenog vremena kuvanja po minuti, od 1 do 60 minuta u svim načinima rada. 17. Gumb za unaprijed postavljeni program Odaberite željeni izbornik pritiskom na ovaj gumb; indikator odabranog programa će treperiti, a zaslon će prikazati zadano vrijeme i temperaturu.
  • Page 119 TABLICA UNAPRIJED POSTAVLJENIH PROGRAMA Preporučena Program Postavljeno Postavljena NOTE težina (g) vrijeme (min) temperatura(°C) Pomfrit 100-600 20-25 Tijekom kuhanja protresati Može se okrenuti Meso 100-600 10-15 tijekom kuhanja Pileći bataci Može se okrenuti 100-500 25-30 tijekom kuhanja Rešetka Može se okrenuti 100-500 10-15 tijekom kuhanja...
  • Page 120 • Može biti potrebno provjeriti i protresti neke namirnice tijekom ciklusa kuvanja. Protresanje hrane optimizira konačni rezultat i osigurava ravnomjerno kuvanje. Izvadite košaru iz glavne jedinice i lagano je protresite. Ponovno umetnite korpu u glavnu jedinicu za nastavak procesa kuvanja. PAŽNJA: Košarica može...
  • Page 121 1. ČIŠĆENJE Čišćenje vanjskog dijela pećnice Očistite vanjski dio pećnice mekom krpom ili lagano navlaženom spužvom i osušite krpom. OPASNOST! NEMOJTE PRATI U MAŠINI ZA PRANJE SUDOVA ILI URANJATI U TEČNOST. Očistite košaru i rešetku za pečenje Očistite korpu i rešetku toplom vodom, blagim deterdžentom za pranje posuđa i neabrazivni sunđer.
  • Page 122 izlazi bijeli dim i kućište je Košara sadrži masnoću od Očistite posudu nakon svake toplije nego obično prethodnog kuhanja upotrebe. Pomfrit od svježeg krompira Štapici nisu isprani i osušeni prije Isperite štapiće kako biste uklonili nije dovoljno pečen ili škrob i dobro ih osušite kuvanja Štapići krompira su preveliki Narežite štapiće na manje komade...
  • Page 123 3. Biftek Sastojci • 350 g biftek 1 žlica • češnjak u prahu 2 žlice • ulje 1/2 žlice • 1 žlica • papar po ukusu • umak od soje a. Pomiješajte biftek s uljem, češnjakom, umakom od soje, soli i paprom, te ostavite da se marinira 20 minuta.
  • Page 124 Prema ovoj garanciji, uređaj je pokriven konvencionalnom garancijom u periodu od dvije godine od datuma kupovine od strane prvog korisnika. Na potrošaču je - putem dokumenta o isporuci koji je izdao trgovac na malo (ili sama Tognana Porcellane S.p.A., u slučaju kupovine koju je potrošač izvršio direktno u online prodavnici potonjeg) ili drugim dokaznim dokumentom (na primjer, porezni račun, gotovinski račun ili slično, narudžbenica itd.), koji pokazuje ime...
  • Page 125 - druge okolnosti koje se, u svakom slučaju, ne mogu povezati sa proizvodnim nedostacima na uređaju. Tognana Porcellane S.p.A. se odriče svake odgovornosti za bilo kakvu štetu koja može, direktno ili indirektno, rezultirati ljudima, imovinom i kućnim ljubimcima kao rezultat nepoštivanja svih zahtjeva navedenih u posebnoj knjižici sa uputstvima i koja se posebno odnosi na upozorenja u vezi sa instalacijom, upotrebom i...
  • Page 126 što ste izabrali naš air fryer za kuvanje i grejanje hrane za kućnu upotrebu. Tognana Porcellane S.p.A. odbija svaku odgovornost za sve štete koje mogu direktno ili indirektno nastati kod osoba, stvari i domaćih životinja ukoliko ne pratite odredbe navedene u "Priručniku za upotrebu"...
  • Page 127 SIGURNOST PROIZVODA VAŽNE NAPOMENE O ISPRAVNOJ UPOTREBI Ovaj uređaj je namenjen isključivo za kuvanje i grejanje hrane za kućnu upotrebu. Ovaj uređaj je namenjen za kućnu upotrebu i slične primene, kao što su: * kuhinjski prostori za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim mestima;...
  • Page 128 Priključite uređaj na električnu utičnicu koja ima uzemljenje. Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za nezgode uzrokovane neuzemljenjem sistema. Uređaj smeju da koriste deca starija od 8 godina, osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim, mentalnim sposobnostima ili osobe bez potrebnog znanja ili iskustva, pod uslovom da su pod nadzorom ili nakon što dobiju uputstva koja se odnose na bezbednu upotrebu uređaja i nakon što shvate opasnosti koje su s njim povezane.
  • Page 129 korisničkoj podršci. Ako uređaj ispušta crni dim, odmah isključite napajanje. Pričekajte da uređaj prestane proizvoditi dim prije nego što otvorite vrata i izvadite hranu. OPASNOST OD OPEKOTINA! Nemojte dodirivati vruće delove uređaja kako biste izbegli opekotine (pogledajte A, B, C na sl.1). Koristite kuhinjski pribor, hvataljke ili drugu odgovarajuću zaštitnu opremu da biste izvadili hranu.
  • Page 130 bezbednosnim standardima, pazeći da ne prekoračite ograničenje snage označeno na adapteru i/ili produžetku. Nemojte koristiti kabl za napajanje ako je oštećen. Koristite samo kabl za napajanje unutar pakovanja. Kako biste izbegli strujni udar, nemojte uranjati kabl za napajanje u vodu ili neku drugu tečnost. Kabl za napajanje mora se koristiti na suvom i čistom mestu.
  • Page 131 USKLAĐENOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod Air fryer 10 L mod.IRIDEA u skladu sa Direktivom 2014/30/EU Evropskog parlamenta i saveta od 26.februara 2014 o usklađivanju zakona država članica koji se odnose na elektromagnetnu kompatibilnost. Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod Air fryer 10 L mod.IRIDEA u skladu sa Direktivom 2014/35/EU Evropskog parlamenta i saveta od 26.februara 2014 o...
  • Page 132 OPIS DUGMADI NA DISPLEJU 1. Program „Pomfrit“ 2. Program „Meso“ 3. Program „Pileći bataci“ 4. Program „Roštilj“ 5. Program „Riba“ 6. Program „Povrće“ 7. Program „Kamenice“ 8. Program „Pileća krilca“ 9. Program „Piletina“ 10. Program „Pica“ 11. Program „Sušilica“ 12. Program „Torta“ 13.
  • Page 133 Pritisnite dugmad -/+ (15,16) da podesite željeno vreme kuvanja u minuti, od 1 do 60 minuta u svim režimima. 17. Dugme za unapred postavljeni program Izaberite željeni meni pritiskom na ovo dugme; indikator izabranog programa će treperiti, a displej će pokazati podešeno vreme i temperaturu.
  • Page 134 TABELA UNAPRED PODEŠENIH PROGRAMA Preporučena Podešeno vreme Podešena Program NOTE težina (g) (min) Temperatura (°C) Pomfrit 100-600 20-25 Tokom kuvanja protresati Može se okrenuti tokom Meso 100-600 10-15 kuvanja Pileći bataci Može se okrenuti tokom 100-500 25-30 kuvanja Roštilj Može se okrenuti tokom 100-500 10-15 kuvanja...
  • Page 135 • Možda će biti potrebno proveriti i protresti neke namirnice tokom ciklusa kuvanja. Protresanje hrane optimizuje konačni rezultat i obezbeđuje ravnomerno kuvanje. Izvadite korpu iz glavne jedinice i lagano je protresite. Vratite korpu u glavnu jedinicu za nastavak procesa kuvanja. PAŽNJA: Korpa može da bude veoma vruća.
  • Page 136 OPASNOST! NEMOJTE STAVLJATI U MAŠINU ZA SUDOVE ILI URANJATI U TEČNOST. Očistite korpu i rešetku za pečenje Očistite korpui rešetku toplom vodom, blagim deterdžentom za sudove i neabrazivnim sunđerom. U protivnom, neprianjajući premaz će se oštetiti. Korpa i rešetka se mogu prati u mašini za pranje sudova na temperaturi do 55 °C. VAŽNA NAPOMENA Nemojte koristiti hemijska sredstva za čišćenje, čeličnu vunu ili abrazivna sredstva za čišćenje.
  • Page 137 Pomfrit od svežeg Štapići krompira nisu isprani i Isperite štapiće da biste uklonili osušeni pre kuvanja škrob i dobro osušite krompira nije dovoljno pečen ili hrskav Štapići krompira su preveliki Narežite štapiće na manje komade Dodajte još malo ulja Nedovoljno ulja Problem nije rešen Obratite se svom prodavcu ili korisničkoj službi...
  • Page 138 3. Biftek Sastojci • 350 g biftek 1 kašika • beli luk u prahu 2 kašike • ulje 1/2 kašike • 1 kašika • biber po ukusu • umak od soje a. Pomešajte biftek s uljem, belim lukom, solju i biberom i ostavite da se marinira 20 minuta. b.
  • Page 139 Prema ovoj garanciji, uređaj je pokriven konvencionalnom garancijom u periodu od dve godine od datuma kupovine od strane prvog korisnika. Na potrošaču je da - putem dokumenta o isporuci koji je izdao prodavac (ili sama Tognana Porcellane S.p.A., u slučaju kupovine koju je potrošač izvršio direktno u onlajn prodavnici potonjeg) ili drugim dokaznim dokumentom (na primer, poreskim priznanicom, gotovinskim priznanicom ili sličnim, narudžbenicom itd.), na...
  • Page 140 - druge okolnosti koje se, u svakom slučaju, ne mogu povezati sa proizvodnim nedostacima na uređaju. Tognana Porcellane S.p.A. se odriče svake odgovornosti za bilo kakvu štetu koja može, direktno ili indirektno, rezultirati ljudima, imovinom i kućnim ljubimcima kao rezultat nepoštovanja svih zahteva navedenih u posebnoj knjižici sa uputstvima i koja se posebno odnosi na upozorenja u vezi sa instalacijom, upotrebom i...

This manual is also suitable for:

Iridea d2dfa10irveIridea d2dfa10irch