Summary of Contents for Tognana IRIDEA D2DFA08IRRO
Page 1
Cod. D2DFA08IRRO Cod. D2DFA08IRVE Cod. D2DFA08IRCH Manuale d’uso - User manual - Manuel de l'Utilisateur Manual de usuario - Benutzerhandbuch - Korisnički priručnik Uporabniški priročnik - Uputstvo za upotrebu - Uputstvo za korišćenje...
Page 3
Bosanski Deutsch English Español Français Hrvatski Italiano Srpski Slovenščina...
Page 4
Gentile Cliente, grazie per aver scelto la nostra friggitrice ad aria destinata a cuocere e riscaldare cibi per un consumo domestico. Tognana Porcellane S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Manuale d’uso”...
Page 5
Questo simbolo indica che l’apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza previsti da regolamenti/direttive comunitarie europee. Questo simbolo indica che i MOCA (materiali e oggetti a contatto con gli alimenti) sono idonei al contatto alimentare. SICUREZZA DEL PRODOTTO NOTE IMPORTANTI SULL’UTILIZZO CORRETTO Questo apparecchio è...
Page 6
Non immergere l’apparecchio in acqua o sciacquarlo sotto il rubinetto, poiché contiene componenti elettronici ed elementi riscaldanti. Utilizzare solo accessori e parti di ricambio originali o raccomandati dal costruttore. PERICOLO PRODOTTO Prima di collegare la friggitrice all'alimentazione, verificare che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione della propria abitazione.
Page 7
metallici. Scollegare l’apparecchio dalla presa quando si sposta e quando non è in uso. Lasciare raffreddare l’apparecchio circa 30 minuti prima di pulirlo. Rimuovere eventuali residui di cibo bruciato. L’utilizzo scorretto del prodotto può causare danni o ferite. Al fine di evitare scosse elettriche, non immergere il corpo del prodotto in acqua o altri liquidi.
Page 8
rimozione del cestello dal prodotto per prevenire il rischio di ustioni, ustioni o altre lesioni e danni alla proprietà. Quando l’apparecchio è in funzione e per alcuni minuti dopo il termine della cottura, la temperatura della superficie esterna e dell'uscita dell'aria può essere molto elevata. Non toccare o e non spostare l’apparecchio per evitare il pericolo di scottature.
Page 9
CONFORMITÀ DEL PRODOTTO Il produttore Tognana Porcellane S.p.A. dichiara che il prodotto Friggitrice ad aria 8L Mod. Iridea è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
Page 10
COMPONENTI A. Griglia di cottura in acciaio SECC rivestita in PTFE e piedini in silicone B. Cestello in acciaio SECC rivestito in PTFE e finestra in vetro C. Manico in PP D. Coperchio superiore in plastica PP E. Pannello di controllo touch digitale F.
Page 11
DESCRIZIONE TASTI DISPLAY A. Programma “Cosce di pollo” B. Programma “Gamberetti” C. Programma “Carne” D. Programma “Pesce” E. Programma “Patatine fritte” F. Programma “Pizza” G. Programma “Torta” H. Programma “Pollo” Tasto accensione/spegnimento luce interna J. Tasto selezione Temperatura/Tempo K. Tasto regolazione Temperatura/Tempo - L.
Page 12
M. Tasto selezione Menù preimpostato Selezionare il menù desiderato premendo questo tasto, la spia del programma selezionato lampeggerà e il display mostrerà il tempo e la temperatura predefiniti. Tali valori possono essere modificati premendo i pulsanti regolazione temperatura e tempo (K,L). Confermare il programma premendo il pulsante di avvio N.
Page 13
Pizza Torte Pollo La tabella “menù preimpostato” è indicativa, il tempo e la temperatura di cottura dipendono dalla tipologia, consistenza e quantità dell’alimento. Pertanto, i valori indicati sono da intendersi solo come riferimento. NOTE: • Si consiglia di non utilizzare mai il cestello senza la griglia al suo interno. •...
Page 14
Aggiungere ½ Spicchi di patate fatte in casa 300-800 18-22 cucchiaio di olio Aggiungere ½ Cubetti di patate fatte in casa 300-750 12-18 cucchiaio di olio Patate gratinate 18-22 Carne e pollame Bistecca 100-500 8-12 Costolette di maiale 100-500 10-14 Hamburger 100-500 7-14...
Page 15
NOTA IMPORTANTE : Non usare detergenti chimici, lana d'acciaio o detergenti abrasivi per la pulizia. Pulire l’elemento riscaldante Pulire con una spazzola per rimuovere eventuali residui di cibo. 2. CONSERVAZIONE Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di riporlo o di avvolgere il cavo di alimentazione. Verificare che non ci siano residui di cibo all’interno dell’apparecchio.
Page 16
RICETTARIO 1. Patatine fritte con patate fresche Ingredienti • 500 gr Patate • 2 cucchiaini Olio • a piacere Sale • a piacere Pepe a. Sbucciare le patate e tagliarle a bastoncini. b. Immergere i bastoncini di patate in acqua salata per almeno 20 minuti e far bollire per 2 minuti, quindi asciugare le strisce con carta da cucina.
Page 17
3. Bistecca di manzo Ingredienti • 350 gr Bistecca di manzo • 1 cucchiaino Aglio in polvere • 2 cucchiaini Olio 1/2 cucchiaino • Sale 1 cucchiaino • Pepe A piacere • Salsa di soia a. Mescolare la bistecca con l’olio, l’aglio, la salsa di soia, il sale e il pepe e lasciare marinare per 20 minuti.
Page 18
GARANZIA PICCOLI ELETTRODOMESTICI A MARCHIO “TOGNANA” La Società Tognana Porcellane S.p.A. ringrazia i suoi Clienti per la scelta e garantisce che i propri apparecchi sono frutto delle ultime tecnologie e ricerche. La presente garanzia trova applicazione unicamente per gli apparecchi piccoli elettrodomestici contraddistinti dal marchio “Tognana”...
Page 19
Al termine del periodo di validità della presente garanzia, o per beni che non siano coperti dalla stessa, Tognana Porcellane S.p.A. resta a disposizione del cliente per qualsiasi domanda o informazione. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito internet:...
Page 20
Tognana Porcellane S.p.A. declines any liability for any damage that may arise, directly or indirectly, for persons, things and pets as a result of failure to comply with all the requirements indicated in the appropriate “Manual of use”...
Page 21
PRODUCT SAFETY IMPORTANT NOTES ON CORRECT USE This appliance is intended exclusively for cooking and heating food for domestic consumption. This appliance is intended for domestic use and similar applications, such as: *kitchen areas of shop staff, offices and other working environments;...
Page 22
available in your home. Connect the appliance to a power outlet equipped with efficient grounding. The manufacturer cannot be held responsible for any accidents caused by the lack of grounding of the system. The appliance may be used by children of at least 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or without experience or knowledge, provided that they are supervised or have received instructions on the safe use of the...
Page 23
way. Do not attempt repairs yourself. Contact your dealer for repair/replacement, if under warranty, or customer support. If the product emits black smoke, disconnect the power supply immediately. Wait until the product has stopped emitting smoke before you remove the basket from the fryer. DANGER OF SCALDING! Do not touch the hot parts of the appliance to avoid burns (See A, B, C on Fig.
Page 24
Do not use extension cables or timer devices. CONFORMITY OF THE PRODUCT The manufacturer Tognana Porcellane S.p.A. declares that the product Air fryer 8L Mod. Iridea complies with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
Page 25
TECHNICAL DATA • Power: 2000 W • Capacity: 8L • Input voltage: 220-240 Vac ~ 50–60 Hz • Dimensions: 36.3 x 34.9 x 32.7 cm • Net weight: 6400 g ENERGY CONSUMPTION Product information regarding energy consumption and the maximum time required to reach the applicable low-power mode.
Page 26
• Remove the basket from the appliance, removing any labels (Fig. 1). • Insert the handle as shown in Fig. 2 and slide downwards until it is securely attached. • The basket handle should lock into place and should not detach once locked. Shake the handle to verify that it is securely locked.
Page 27
Press the -/+ buttons (K,L) to adjust the desired temperature in 5°C intervals. Press the button again , the display will show the preset time. Press the -/+ buttons (K,L) to adjust the desired cooking time per minute, from 1 to 60 minutes in all modes. You can change the default time and temperature of the menu by pressing and holding the temperature/time adjustment button for about 5 seconds until you hear three beeps.
Page 28
Fish French Fries Pizza Cakes Chicken The table “Preset menu” is suggestive, the cooking time and temperature depend on the type, consistency and quantity of the food. Therefore, the pre-set values are to be understood only as a reference. NOTES: •...
Page 29
COOKING TIPS Quantity Cooking Temperature Food (gr) min- time (min) Shake Notes (°C) Potatoes and fries Thin frozen fries 300-700 12-16 Thick frozen fries 300-700 12-20 Add ½ Homemade French fries (8x8 300-800 18-26 tablespoon of oil Homemade potato wedges Add ½...
Page 30
DANGER! DO NOT PUT IN THE DISHWASHER OR SOAK IN LIQUIDS. Clean the basket and the cooking grill Clean the basket and cooking grill by using warm water, mild dish detergent, and a non-abrasive sponge. Otherwise, the non-stick coating will be damaged. The grill and basket are dishwasher safe at temperatures not exceeding 55°C."...
Page 31
The potato sticks are too large Cut the sticks into smaller pieces Insufficient oil Add a bit more oil The problem is not solved Contact your dealer customer service. COOKBOOK 1. French fries with fresh potatoes Ingredients: • 500 g Potatoes •...
Page 32
3. Beef steak Ingredients: • 350 g Beef steak • 1 teaspoon Garlic powder • 2 teaspoons 1/2 teaspoon • Salt 1 teaspoon • Pepper to taste • Soy sauce a. Mix the steak with oil, garlic, soy sauce, salt, and pepper, and let marinate for 20 minutes.
Page 33
It is up to the consumer - through a delivery document issued by the retailer (or by Tognana Porcellane S.p.A. itself, in the case of a purchase made by the consumer directly in the online shop of the latter) or by another evidentiary document (for example, tax receipt, cash receipt or similar, purchase order, etc.), which shows the...
Page 34
For the successful replacement or repair of the appliance, the consumer will in any case be required to follow the instructions provided in this regard by the employees of Tognana Porcellane S.p.A. or the service centre in charge.
Page 35
Cher client, merci d'avoir choisi notre friteuse sans huile Airfryer pour la cuisson et le chauffage des aliments pour la consommation domestique. Tognana Porcellane S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant survenir directement ou indirectement aux personnes, aux biens et aux animaux domestiques en raison du non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
Page 36
Ce symbole indique que les MOCA (matériaux et objets en contact avec les aliments) sont aptes au contact alimentaire. SÉCURITÉ DU PRODUIT REMARQUES IMPORTANTES L'UTILISATION CORRECTE Cet appareil est destiné exclusivement à la cuisson et au chauffage des aliments à usage domestique. Cet appareil est destiné...
Page 37
Ne pas tremper l’appareil dans l’eau ou le rincer sous le robinet, car il contient des composants électroniques et des éléments chauffants. Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine ou recommandés par le fabricant. DANGER PRODUIT Avant de connecter l’appareil à l’alimentation électrique, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à...
Page 38
utilisé. Laissez refroidir l'appareil pendant environ 30 minutes avant de le nettoyer. Enlever tout résidu de nourriture brûlée. Une mauvaise utilisation du produit peut causer des dommages ou des blessures. Afin d'éviter les chocs électriques, n'immergez pas le corps du produit dans l'eau ou d'autres liquides.
Page 39
le risque de brûlures, d'échaudures ou d'autres blessures, ainsi que de dommages matériels. Lorsque l'appareil est en fonctionnement et pendant quelques minutes après la fin de la cuisson, la température de la surface externe et de la sortie d'air peut être très élevée. Ne touchez pas et ne déplacez pas l'appareil pour éviter le danger de brûlures.
Page 40
CONFORMITÉ DU PRODUIT Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Friteuse sans huile Airfryer de 8L Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 Février 2014 sur l’harmonisation des législations des États membres relatives compatibilité...
Page 41
COMPOSANTS A. Grille de cuisson en acier SECC revêtue de PTFE et pieds en silicone. B. Panier en acier SECC revêtu de PTFE avec fenêtre en verre. C. Poignée en plastique PP (Polypropylène). D. Couvercle supérieur en plastique PP (Polypropylène). E.
Page 42
DESCRIPTION DES BOUTONS DE L'ÉCRAN A. Programme « Cuisses de poulet » B. Programme « Crevettes » C. Programme « Steaks » D. Programme « Poisson » E. Programme « Frites » F. Programme « Pizza » G. Programme « Gâteaux » H.
Page 43
M. Bouton de sélection pre-set Sélectionnez le menu souhaité en appuyant sur ce bouton ; l'indicateur du programme sélectionné clignotera, et l'affichage affichera le temps et la température par défaut. Ces valeurs peuvent être modifiées en appuyant sur les boutons de réglage de température et de temps (K,L). Confirmez le programme en appuyant sur le bouton de démarrage N.
Page 44
Pizza Gâteaux Poulet Le tableau « menu prédéfini » est indicatif, le temps et la température de cuisson dépendent du type, de la consistance et de la quantité des aliments. Par conséquent, les valeurs prédéfinies ne doivent être comprises que comme une référence. REMARQUES: •...
Page 45
CONSEILS DE CUISSON Quantité Temps de Température Aliment (gr) min- cuisson Shake Remarques (°C) (min) Pommes de terre et frites Frites minces congelées 300- 700 12- 16 Frites minces congelées 300- 700 12- 20 Pommes de terre frites ½ Ajoutez cuillère à...
Page 46
DANGER! NE PAS METTRE AU LAVE-VAISSELLE OU TREMPER DANS DES LIQUIDES. Nettoyage du panier et de la grille de cuisson Nettoyez le panier et la grille de cuisson en utilisant de l'eau tiède, un détergent doux et une éponge non abrasive. Sinon, le revêtement antiadhésif pourrait être endommagé. La grille et le panier peuvent être lavés au lave-vaisselle à...
Page 47
Depuis l’appareil la fumée Les aliments gras sont en train de Phénomène normal qui ne blanche sort et l’extérieur affecter l’appareil ou le résultat de cuire. de l’appareil est plus la cuisson chaud que d’habitude Le panier de cuisson contient de la Nettoyez le panier après chaque graisse de cuisson précédente utilisation...
Page 48
a. Mélanger les ailes avec de l'huile, de l'ail, du sel et du poivre, et laisser mariner pendant 20 minutes. b. Disposer les ailes de poulet uniformément dans le panier de cuisson sur la grille à l'intérieur du panier, insérer le panier dans l'appareil, et régler le programme " Cuisse de poulet " ou régler le temps et la température en fonction de la taille et de la quantité...
Page 49
GARANTIE DES PETITS APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS DE MARQUE « TOGNANA » La société Tognana Porcellane S.p.A. remercie ses clients pour leur choix et garantit que ses appareils sont le fruit des dernières technologies et recherches. Cette garantie s'applique uniquement aux petits appareils électroménagers portant la marque « Tognana » et constitue une garantie conventionnelle au sens de l'article 135 quinquies du Code de la consommation italien (décret législatif 6 septembre 2005, n °...
Page 50
À la fin de la période de validité de la présente garantie, ou pour les biens qui ne sont pas couverts par celle-ci, Tognana Porcellane S.p.A. reste à...
Page 51
Estimado cliente: gracias por elegir nuestra Air Fryer para cocinar y calentar alimentos para el consumo en el hogar. Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por cualquier daño que pueda derivarse directa o indirectamente a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia de la inobservancia de todas las prescripciones indicadas en el "Manual del usuario"...
Page 52
Este símbolo indica que los MOCA (materiales y artículos en contacto con alimentos) son aptos para el contacto con alimentos. SEGURIDAD DEL PRODUCTO NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL USO CORRECTO Este aparato está destinado exclusivamente para cocinar y calentar alimentos para consumo doméstico. Este aparato está...
Page 53
Utilizar únicamente accesorios y piezas de repuesto originales o recomendados por el fabricante. ¡EL PELIGRO! PRODUCTO Antes de conectar la freidora a la red eléctrica, comprobar que la tensión indicada en el aparato se corresponde con el de su vivienda. Conectar el aparato a una toma de corriente con una toma de tierra eficaz.
Page 54
en agua u otros líquidos. Este aparato no contiene piezas reparables. No intente repararlo usted mismo. Haga que el mantenimiento sea llevado a cabo por un centro de servicio cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad del producto.
Page 55
evitar que toquen los elementos calefactores durante el funcionamiento. CABLE Y ENCHUFE El cable de alimentación debe enchufarse a una toma de corriente de CA (corriente doméstica estándar). No utilizar otras tomas eléctricas. En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haga sustituir el enchufe por otro de tipo adecuado por personal cualificado.
Page 56
CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Air fryer 8L Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre compatibilidad electromagnética.
Page 57
COMPONENTES A. Rejilla de cocción de acero SECC recubierta con PTFE y patas de silicona B. Cesta de acero SECC recubierta con PTFE y ventana de vidrio C. Asa de plástico PP (Polipropileno) D. Tapa superior de plástico PP (Polipropileno) E.
Page 58
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DEL DISPLAY A. Programa “Muslos de pollo” B. Programa “Camarón” C. Programa “Steaks” D. Programa “Pez” E. Programa “Papas Fritas” F. Programa “Pizza” G. Programa “Tortas” H. Programa “Pollo” I. Botón de encendido/apagado de luz interior J.
Page 59
M. Botón de selección de menú preestablecido Seleccione el menú deseado presionando este botón; El indicador del programa seleccionado parpadeará y la pantalla mostrará la hora y la temperatura predeterminadas. Estos valores se pueden cambiar presionando los botones de ajuste de temperatura y tiempo (K,L). Confirme el programa presionando el botón de inicio N.
Page 60
Pizza Tortas Polllo La tabla de “menú preestablecido” es orientativa, el tiempo y la temperatura de cocción dependen del tipo, consistencia y cantidad del alimento. Por lo tanto, los valores preestablecidos deben entenderse solo como referencia. NOTAS: • Le recomendamos que nunca utilice la cesta sin la rejilla en ella. •...
Page 61
gruesas Papas fritas caseras (8x8 Sí Agrega ½ 300- 800 18- 20 cuchara de aceite milímetros) Agrega ½ Gajos de patatas caseros Sí 300- 800 18- 22 cuchara de aceite Agrega ½ Dados de patata caseros Sí 300- 750 12- 18 cuchara de aceite Gratinado de patatas 18- 22...
Page 62
abrasiva. De lo contrario, se dañará el revestimiento antiadherente. La rejilla y la cesta son aptas para lavavajillas a temperaturas que no excedan los 55 °C. NOTA IMPORTANTE No utilice limpiadores químicos, lana de acero o limpiadores abrasivos para limpiar. Limpie el elemento calefactor: Use un cepillo para eliminar cualquier residuo de comida.
Page 63
El problema no se Póngase en contacto con su resuelve. distribuidor servicio atención al cliente LIBRO DE COCINA 1. Papas fritas con patatas frescas Ingredientes: 500 g • 2 cucharaditas Papas • probar Aceite • probar • Pimienta a. Pelar las patatas y cortarlas en bastones. b.
Page 64
3. Filete de ternera Ingredientes: • 350 g Filete de ternera • 1 cucharadita Polvo de ajo • 2 cucharaditas Aceite 1/2 cucharadita • 1 cucharadita • Pimienta probar • Soy sauce a. Mezclar el bistec con aceite, ajo, salsa de soja, sal y pimienta y dejar marinar durante 20 minutos.
Page 65
Corresponde al consumidor - a través de un documento de entrega emitido por el minorista (o por la propia Tognana Porcellane S.p.A., en el caso de compra realizada por el consumidor directamente en la tienda en línea de esta) o de otro documento probatorio (por ejemplo, recibo fiscal, recibo de caja o similar, orden de compra, etc.), que indique el nombre del minorista y la fecha en que se realizó...
Page 66
Todos los costes de reparación y entrega del aparato de sustitución o de componentes sin defectos correrán en su totalidad a cargo de Tognana Porcellane S.p.A., que también asumirá los costes de devolución del aparato o componente defectuoso, si así lo solicita expresamente el consumidor.
Page 67
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unseren Airfryer zum Kochen und Erwärmen von Lebensmitteln für den Hausgebrauch entschieden haben. Tognana Porcellane S.p.A. lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die direkt oder indirekt für Personen, Gegenstände und Haustiere aufgrund der Nichteinhaltung aller im entsprechenden „Benutzerhandbuch“...
Page 68
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen für die ordnungsgemäße Behandlung und das Recycling gesammelt werden muss. Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät die in den EU- Vorschriften/Richtlinien festgelegten Sicherheitsanforderungen erfüllt.
Page 69
Stellen Sie das Gerät vor Gebrauch auf eine feste, flache, horizontale und nicht brennbare Oberfläche. Gerät manuell auszuschalten, drücken Abschalttaste. Stellen Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Das Gerät nicht in Wasser einweichen oder unter dem Wasserhahn spülen, da es elektronische Komponenten und Heizelemente enthält.
Page 70
kann. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, legen Sie keine sperrigen Lebensmittel, die die Widerstände in den Ofen berühren können. Außerdem sollten Sie keine in Aluminium- oder Metallwerkzeuge eingewickelten Lebensmittel in den Ofen legen. Trennen Sie das Gerät nicht in Gebrauch und beim Bewegen von der Steckdose.
Page 71
Dieses Gerät kann Wärme, Dampf oder Kondensation während und nach dem Betrieb abgeben. Hände und Gesicht sollten vor Dampf- und Lufteinlässen geschützt werden. Achten Sie auch beim Abnehmen des Zubehörs auf heißen Dampf und Hitze, um Verbrennungen, Verbrühungen oder anderen Verletzungen sowie Sachschäden vorzubeugen.
Page 72
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Timergeräte. KONFORMITÄT DES PRODUKTS Der Hersteller Tognana Porcellane S.p.A. erklärt, dass das Produkt Airfryer 8 L Mod.IRIDEA entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über elektromagnetische Verträglichkeit.
Page 73
• Abmessungen: 36,3 x 34,9 x 32,7 cm • Nettogewicht: 6400 g ENERGIEVERBRAUCH Produktinformationen zum Energieverbrauch und der maximalen Zeit, die erforderlich ist, um den anwendbaren Energiesparmodus zu erreichen. Aus-Modus <0.07 W Standby-Modus <0.26 W Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den anwendbaren 0 minuten Energiesparmodus oder Zustand zu erreichen.
Page 74
• Der Korbgriff sollte einrasten und sich nach dem Verriegeln nicht lösen. Schütteln Sie den Griff, um sicherzustellen, dass er sicher verriegelt ist. Bild 2 Bild 1 BESCHREIBUNG DER DISPLAY-TASTEN A. Programm „Hähnchenschenkel“ B. Programm „Garnelen“ C. Programm „Steaks“ D. Programm „Fisch“ E.
Page 75
Drücken Sie die Taste einmal , zeigt das Display die voreingestellte Temperatur an. Drücken Sie die Tasten -/+ (K,L), um die gewünschte Temperatur in 5°C-Schritten einzustellen. Drücken Sie die Taste erneut , das Display zeigt die voreingestellte Zeit an. Drücken Sie die Tasten -/+ (K,L), um die gewünschte Garzeit pro Minute einzustellen, von 1 bis 60 Minuten in allen Modi.
Page 76
PRESET-MENÜ-TABELLE Empfohle Temperatur Satz Zeit MENÜ einstellen Gewicht (Min.) (°C) Hühnerschenkel Garnelen Steaks Fisch Pommes frites Pizza Kuchen Hähnchen Die Tabelle „Voreingestelltes Menü“ dient als Anhaltspunkt. Garzeit und Temperatur hängen von der Art, Konsistenz und Menge der Lebensmittel ab. Daher sind die voreingestellten Werte nur als Referenz zu verstehen.
Page 77
NÜTZLICHE VORSCHLÄGE: • Während des Gebrauchs können Sie die Garzeit und Temperatur jederzeit anpassen. • Es kann erforderlich sein, einige Lebensmittel während des Garvorgangs zu überprüfen und zu schütteln. Das Schütteln kleiner Lebensmittel optimiert das Endergebnis und verhindert ein ungleichmäßiges Garen. Nehmen Sie den Korb vom Hauptgerät ab und schütteln Sie ihn leicht. Setzen Sie den Korb wieder in das Hauptgerät ein, um den Garvorgang fortzusetzen.
Page 78
Entfernen Sie den Garkorb, um das Abkühlen des Geräts zu beschleunigen. Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden. 1. REINIGUNG Reinigung der Außenseite des Airfryer Ofen Die Außenseite des Ofens mit einem weichen Tuch oder einem leicht angefeuchteten Schwamm reinigen und mit einem Tuch trocknen.
Page 79
Die Snacks sind nicht Stellen Sie sicher, dass zum Verwenden Sie ofenfertige Snacks knusprig Heißluftfrittieren geeignete Snacks oder bestreichen Sie die Snacks mit verwendet wurden etwas Öl Der Garkorb passt Zu viel Essen im Korb Überfüllen Sie den Korb nicht nicht richtig in das Hauptgerät Vom Gerät Es kommt...
Page 80
2. Gebratene Hähnchenflügel Zutaten: • 350 g Hühnerflügel • 2 Nelken Knoblauch • 2 Teelöffel Öl • 1 Teelöffel Salz • 1 Teelöffel Pfeffer a. Die Flügel mit Öl, Knoblauch, Salz und Pfeffer vermischen und 20 Minuten marinieren lassen. b. Ordnen Sie die Hähnchenflügel gleichmäßig im Garkorb auf dem Grill im Korb an, setzen Sie den Korb in das Gerät ein und stellen Sie das Programm „Hähnchenschenkel“...
Page 81
4. Gegrillte Wurst Zutaten: • 250 g Frische Wurst • 1 Teelöffel Öl a. Die Würstchen mit dem Öl vermischen. b. Ordnen Sie die Würstchen gleichmäßig auf dem Rost im Korb an, setzen Sie den Korb in das Gerät ein und stellen Sie das Programm auf „Steaks“ oder passen Sie Zeit und Temperatur entsprechend der Größe und Menge der Würstchen an, bis sie goldbraun sind.
Page 82
Gerät, wenn eine Reparatur unmöglich oder zu kostspielig ist, vollständig durch ein anderes identisches oder ähnliches Gerät (oder durch eines mit ähnlichen funktionellen und ästhetischen Eigenschaften wie das gekaufte Gerät) zu ersetzen, ohne dass der Verbraucher im zweiten Fall die Möglichkeit hat, die von Tognana Porcellane S.p.A. getroffene Wahl anzufechten.
Page 83
- Manipulation von Komponenten des Geräts oder gegebenenfalls der Software; - sonstige Umstände, die jedoch nicht auf Herstellungsfehler des Geräts zurückzuführen sind. Tognana Porcellane S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die direkt oder indirekt an Personen, Sachen und Haustieren aufgrund der Nichteinhaltung aller in der entsprechenden Bedienungsanleitung angegebenen Vorschriften und insbesondere der Hinweise zur Installation, Verwendung und Wartung des Geräts entstehen...
Page 84
što ste odabrali naš air fryer za kuhanje i grijanje hrane za kućnu upotrebu. Tognana Porcellane S.p.A. ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja može nastati, izravno ili neizravno, za osobe, stvari i kućne ljubimce kao rezultat neispunjavanja svih zahtjeva navedenih u odgovarajućem „Korisničkom priručniku”...
Page 85
SIGURNOST PROIZVODA VAŽNE NAPOMENE O ISPRAVNOJ UPORABI Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kuhanje i grijanje hrane za kućnu potrošnju. Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu u kućanstvu i slične primjene, kao što su: *kuhinjski prostori osoblja dućana, ureda i drugih radnih okruženja *agroturizam *hoteli, obiteljski hoteli i druga stambena okruženja *pansioni.
Page 86
Priključite uređaj na utičnicu s učinkovitim uzemljenjem. Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za nesreće uzrokovane nedostatkom uzemljenja sustava. Uređaj mogu koristiti djeca u dobi od najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su dobile upute o sigurnoj uporabi uređaja i razumiju povezane opasnosti.
Page 87
popravak/zamjenu ako je uređaj pod jamstvom, ili korisničku podršku. Ako uređaj proizvodi crni dim, odmah isključite napajanje. Pričekajte da uređaj prestane proizvoditi dim prije nego što otvorite vrata i izvadite hranu. OPASNOST OD OPEKLINA! Nemojte dirati vruće dijelove uređaja kako biste izbjegli opekline (vidi A, B, C na slici 1).
Page 88
Nemojte koristiti produžne kabele ili uređaje za mjerenje vremena. SUKLADNOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod Air fryer 8 L mod.IRIDEA u skladu s Direktivom 2014/30/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na elektromagnetsku kompatibilnost.
Page 89
TEHNIČKI PODACI • Snaga: 2000 W • Kapacitet: 8L • Ulazni napon: 220 – 240 Vac ~ 50 – 60 Hz • Dimenzije: 36,3 x 34,9 x 32,7 cm • Neto težina: 6400 g ENERGETSKA POTROŠNJA Informacije o potrošnji energije proizvoda i maksimalno vrijeme potrebno da se postigne primjenjivi način niske potrošnje.
Page 90
pričvršćena. • Ručka košare trebala bi se zaključati na svoje mjesto i ne bi se trebala odvojiti nakon što je zaključana. Protresite ručku kako biste provjerili je li sigurno zaključana. Slika 1 Slika 2 OPIS GUMBA NA ZASLONU A. Program “Pileći bataci”. B.
Page 91
, zaslon će pokazati unaprijed postavljeno vrijeme. Pritisnite gumb ponovno Pritisnite gumbe -/+ (K,L) za prilagodbu željenog vremena kuhanja po minuti, od 1 do 60 minuta u svim načinima rada. Zadano vrijeme i temperaturu izbornika možete promijeniti pritiskom i držanjem gumba za prilagodbu otprilike 5 sekundi dok ne čujete tri zvučna signala.
Page 92
Meso Ribe Pomfrit Pizza Povrće Piletina Tablica "predefiniranog izbornika" je informativna, vrijeme i temperatura kuhanja ovise o vrsti, teksturi i količini hrane. Stoga se unaprijed određene vrijednosti trebaju shvatiti samo kao smjernice. NAPOMENA: • Savjetujemo vam da nikada ne koristite košaru bez rešetke u njoj. •...
Page 93
Krumpir i pomfrit 300 – 700 Tanki smrznuti pomfrit 12-16 300 – 700 Deblji smrznuti pomfrit 12-20 Domaći pomfrit (8 x 8 Dodati ½ 300 – 800 18-20 žlice ulja Domaće krumpirove lađice Dodati ½ 300 – 800 18-22 žlice ulja Domaće kocke od krumpira Dodati ½...
Page 94
neabrazivnom spužvom. U suprotnom će se oštetiti zaštitni premaz uređaja. Košara i rešetka mogu se prati u perilici suđa na temperaturi do 55 °C. VAŽNA NAPOMENA Ne koristite kemijske deterdžente, čeličnu vunu ili abrazivna sredstva za čišćenje. Čišćenje grijaćeg elementa Očistite četkom kako biste uklonili ostatke hrane.
Page 95
KUHARICA 1. Pomfrit od svježeg krumpira Sastojci: • 500 g krumpir 2 žlice • ulje • po ukusu • po ukusu papar a. Ogulite krumpire i narežite ih na štapiće. b. Namočite krumpir u slanoj vodi barem 20 minuta, zatim ga prokuhajte 2 minute i potom osušite kuhinjskim papirom.
Page 96
3. Biftek Sastojci: • 350 g biftek 1 žlica • češnjak u prahu 2 žlice • ulje 1/2 žlice • 1 žlica • papar po ukusu • umak od soje a. Pomiješajte biftek s uljem, češnjakom, umakom od soje, soli i paprom, te ostavite da se marinira 20 minuta.
Page 97
Na potrošaču je da - putem dokumenta o isporuci koji je izdao trgovac na malo (ili sama Tognana Porcellane S.p.A., u slučaju kupnje koju je potrošač izvršio izravno u internetskoj trgovini potonjeg) ili drugim dokaznim dokumentom (na primjer, poreznim računom, gotovinskim računom ili sličnim, narudžbenicom itd.), iz kojeg je...
Page 98
- druge okolnosti koje se, u svakom slučaju, ne mogu povezati s proizvodnim nedostacima na uređaju. Tognana Porcellane S.p.A. odriče se svake odgovornosti za bilo kakvu štetu koja može, izravno ili neizravno, rezultirati ljudima, imovinom i kućnim ljubimcima kao rezultat nepoštivanja svih zahtjeva navedenih u posebnoj knjižici s uputama i koja se posebno odnosi na upozorenja u vezi s instalacijom, uporabom i...
Page 99
Spoštovani kupci, hvala, ker ste izbrali naš air fryer za kuhanje in segrevanje hrane za domačo uporabo. Tognana Porcellane S.p.A. ne odgovarja za kakršno koli škodo, ki bi lahko neposredno ali posredno nastala osebam, na predmetih in hišnih ljubljenčkih zaradi neupoštevanja vseh zahtev, določenih v ustreznem "Uporabniškem priročniku"...
Page 100
VARNOST IZDELKA POMEMBNE OPOMBE O PRAVILNI UPORABI Ta naprava je namenjena izključno za kuhanje in segrevanje hrane za domačo uporabo. Ta naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvu in podobne namene, kot so: *kuhinjski prostori zaposlenih v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih;...
Page 101
na napravi ustreza napetosti, ki je na voljo v vašem domu. Napravo priključite v vtičnico z učinkovito ozemljitvijo. Proizvajalec ne more biti odgovoren za nesreče, ki jih povzroči pomanjkanje ozemljitve sistema. Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, pod pogojem, da so pod nadzorom ali so prejeli navodila glede varne uporabe naprave in...
Page 102
stranke. Če naprava proizvaja črn dim, takoj izklopite napajanje. Preden odprete vrata in odstranite hrano, počakajte, da se naprava neha kaditi. NEVARNOST NASTANKA OPEKLIN! Ne dotikajte se vročih delov naprave, da ne bi prišlo do opeklin (glejte A, B C: na sliki 1). Za odstranjevanje hrane iz air fryera uporabite prijemalke, rokavice ali drugo ustrezno zaščitno opremo.
Page 103
Ne uporabljajte podaljškov ali naprav za merjenje časa. SKLADNOST IZDELKA Proizvajalec Tognana Porcellane S.p.A. izjavlja, da je izdelek Air fryer 8 L Mod.IRIDEA v skladu z Direktivo 2014/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26.februarja 2014 o harmonizaciji zakonodaj držav članic v zvezi z elektromagnetno združljivostjo.
Page 104
TEHNIČNI PODATKI • Moč: 2000 W • Zmogljivost: 8L • Vhodna napetost: 220–240 Vac ~ 50–60 Hz • Dimenzije: 36,3 x 34,9 x 32,7 cm • Neto teža: 6400 g PORABA ENERGIJE Informacije o porabi energije izdelka in največji čas, potreben za dosego ustreznega načina nizke porabe.
Page 105
• Vstavite ročaj, kot je prikazano na sliki 2, in ga povlecite navzdol, dokler ni varno pritrjen. • Ročaj košare se mora zaskočiti na svoje mesto in se ne sme sneti, ko je zaklenjen. Stresite ročaj, da se prepričate, da je varno zaklenjen. Slika 1 Slika 2 OPIS TIPK NA ZASLONU...
Page 106
Pritisnite gumba -/+ (K,L), da nastavite želeno temperaturo v korakih po 5 °C. , na zaslonu bo prikazan prednastavljeni čas. Ponovno pritisnite gumb Pritisnite gumba -/+ (K,L), da nastavite želeni čas kuhanja na minuto, od 1 do 60 minut v vseh načinih. Privzeti čas menija in temperaturo lahko spremenite tako, da pritisnete in držite gumb za nastavitev približno 5 sekund, dokler ne zaslišite treh piskov.
Page 107
Zrezki Riba Pomfrit Pizza Torte Piščanec Tabela »prednastavljenega menija« je okvirna, čas kuhanja in temperatura sta odvisna od vrste, konsistence in količine hrane, zato je treba vnaprej določene vrednosti razumeti le kot smernice. OPOMBA: • Svetujemo vam, da nikoli ne uporabljate košare brez rešetki. •...
Page 108
krompirček Domač krompirček (8x8 mm) Dodajte ½ žlice olja 300–800 18-20 Domače krompirjeve pogače Dodajte ½ žlice olja 300–800 18-22 Domače kocke krompirja Dodajte ½ žlice olja 300–750 12-18 Gratiniran krompir 18-22 Meso in perutnina Zrezki 100–500 8–12 Svinjska rebra 100–500 10–14 Hamburger...
Page 109
Ne uporabljajte kemičnih detergentov, POMEMBNA OPOMBA jeklene volne ali abrazivnih čistil. Čiščenje grelnega elementa Očistite s krtačko, da odstranite ostanke hrane. 2. SHRANJEVANJE Pred shranjevanjem ali preden ovijete napajalni kabel počakajte, da se naprava popolnoma ohladi. Preverite, da v napravi ni ostankov hrane. Prepričajte se, da so vsi deli čisti in suhi.
Page 110
KUHARSKA KNJIGA 1. Pomfrit iz svežega krompirja Sestavine: • 500 g Krompir 2 žlički • Olje • po okusu • po okusu Poper a. Krompir olupite in narežite na palčke. b. Krompir vsaj 20 minut namakamo v slanem kropu, nato ga kuhamo 2 minuti in nato osušimo s kuhinjskim papirjem.
Page 111
3. Biftek Sestavine: • 350 g Biftek 1 žlička • Česen v prahu 2 žlički • Olje 1/2 žličke • 1 žlička • Poper po okusu • Sojina omaka a. Biftek pomešajte z oljem, česnom, soljo in poprom ter pustite, da se marinirajo 20 minut.
Page 112
c. Začinite z malo olja in jih premažite z mokom. d. Na kozice poškropite nekaj olja. e. Kozico položimo na rešetko v košarico, košarico vstavimo v aparat, izberemo program " Kozice " ali prilagodimo čas in temperaturo pečenja glede na velikost in debelino kozice ali pa jo pečemo do zlato rjave barve.
Page 113
2. Datum dobave blaga: __________________________________________________ 3. Podatki, ki identificirajo blago: __________________________________________ 4. Tognana Porcellane S.p.A. jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z dobavo blaga potrošniku. 5. Pravice potrošnika, če blago nima lastnosti navedenih v garancijskem listu: Če blago, za katero je izdana obvezna garancija, ne izpolnjuje specifikacij ali nima lastnosti, navedenih v...
Page 114
što ste odabrali naš air fryer za kuvanje i grijanje hrane za kućnu upotrebu. Tognana Porcellane S.p.A. neće biti odgovorna za bilo kakvu štetu koja može nastati, direktno ili indirektno, za osobe, imovinu i kućne ljubimce kao rezultat nepridržavanja svih uslova utvrđenih u relevantnom „Uputstvu za upotrebu“...
Page 115
Ovaj simbol označava da su materijali i predmeti u kontaktu s hranom (MOCA) prikladni za kontakt s hranom. SIGURNOST PROIZVODA VAŽNE NAPOMENE O ISPRAVNOJ UPOTREBI Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za kuvanje i grijanje hranje za kućnu upotrebu. Ovaj uređaj je namijenjen za kućnu upotrebu i slične primjene, kao što su: * kuhinjski prostori za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim mjestima;...
Page 116
OPASNOST PROIZVOD Prije spajanja uređaja na električnu mrežu provjerite odgovara li napon na uređaju naponu u vašem domu. Uključite uređaj u utičnicu sa efikasnim uzemljenjem. Proizvođač se može smatrati odgovornim nezgode uzrokovane neuzemljenjem sistema. Aparat mogu da koriste djeca starosti od najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili upućeni u sigurno korištenje aparata i da razumiju moguće...
Page 117
Nemojte upotrebljavati uređaj na visokoj temperaturi, u veoma vlažnom mokrom okruženju blizini zapaljivog materijala(stolnjaci, zavjese). Ne pokušavajte ga sami popraviti ako je pao ili se na bilo koji način oštetio. Ne pokušavajte sami da ga popravite. Kontaktirajte servisera za popravku/zamjenu ukoliko je proizvod pod garancijom ili korisničku podršku.
Page 118
preporučuje se upotreba adaptera, višestrukih utičnica i/ili produžnih kablova. njihova upotreba neophodna, upotrebljavajte samo jedan ili više adaptera i produžnih kablova koji su u skladu sa trenutnim sigurnosnim standardima, vodeći računa da ne prekoračite ograničenje snage označeno na adapteru i/ili produžnom kablu.
Page 119
USKLAĐENOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod Air fryer 8 L mod. IRIDEA u skladu sa Direktivom 2014/30/EU Evropskog parlamenta i Vijeća od 26. februara 2014. o usklađivanju zakona država članica, koja se odnosi na elektromagnetnu kompatibilnost.
Page 120
3. Preporučuje se pranje svih uklonjivih dijelova koji će doći u kontakt s hranom u skladu sa uputstvima iz odjeljka "ČIŠĆENJE i ODRŽAVANJE". 4. Uključite prazan uređaj na 200 °C bez hrane 10-15 minuta. Uređaj može ispuštati dim i mirise zbog ostataka proizvodnog procesa.
Page 121
I. Unutarnje svjetlo Pritiskom na ovaj gumb možete pratiti napredak kuvanja dok uređaj radi. Otvaranje vrata tijekom procesa kuvanja zaustavit će uređaj. J. Gumb za odabir temperature/vremena pečenja Ovaj gumb omogućuje vam podešavanje temperature ili vremena kuvanja. , zaslon će pokazati unaprijed postavljenu temperaturu. Pritisnite gumb jednom Pritisnite gumbe -/+ (K,L) za prilagodbu željene temperature u intervalima od 10 °C.
Page 122
TABLICA UNAPRIJED POSTAVLJENIH PROGRAMA Preporučen Postavljena Postavljeno a težina (g) temperatura Program vrijeme (°C) (min) Pileći bataci Kozice Odresci Riba Pomfrit Pizza Kolači Piletina Tabela “preset menu” je indikativna, vrijeme kuvanja i temperatura zavise od vrste, konzistencije i količine hrane. Stoga, unaprijed određene vrijednosti treba shvatiti samo kao smjernice. NAPOMENA: •...
Page 123
PAŽNJA: Košarica može bude veoma vruća. Preporučujemo da uvijek držite korpu za ručku. SAVJETI ZA KUVANJE Količina Postavljen Temperatura Protresanje HRANA (g) min- o vrijeme Napomene (°C) (Shake) (min) Krompir i pomfrit 300 –700 Tanki smrznuti pomfrit 12-16 300 –700 Deblji smrznuti pomfrit 12-20 Domaći pomfrit (8 x 8...
Page 124
OPASNOST! NEMOJTE PRATI U MAŠINI ZA PRANJE SUDOVA ILI URANJATI U TEČNOST. Očistite košaru i rešetku za pečenje Očistite korpu i rešetku toplom vodom, blagim deterdžentom za pranje posuđa i neabrazivni sunđer. U suprotnom će se oštetiti zaštitni premaz uređaja. Korpa i rešetka mogu se prati u perilici suđa na temperaturi do 55 °C.
Page 125
Problem nije riješen Obratite se svom prodavcu ili korisničkoj službi KUVARICA 1. Pomfrit od svježeg krompira Sastojci • 500 g krompir 2 žlice • ulje • po ukusu • po ukusu papar a. Ogulite krompire i narežite ih na štapiće. b.
Page 126
3. Biftek Sastojci • 350 g biftek 1 žlica • češnjak u prahu 2 žlice • ulje 1/2 žlice • 1 žlica • papar po ukusu • umak od soje a. Pomiješajte biftek s uljem, češnjakom, umakom od soje, soli i paprom, te ostavite da se marinira 20 minuta.
Page 127
Prema ovoj garanciji, uređaj je pokriven konvencionalnom garancijom u periodu od dvije godine od datuma kupovine od strane prvog korisnika. Na potrošaču je - putem dokumenta o isporuci koji je izdao trgovac na malo (ili sama Tognana Porcellane S.p.A., u slučaju kupovine koju je potrošač izvršio direktno u online prodavnici potonjeg) ili drugim dokaznim dokumentom (na primjer, porezni račun, gotovinski račun ili slično, narudžbenica itd.), koji pokazuje ime...
Page 128
- druge okolnosti koje se, u svakom slučaju, ne mogu povezati sa proizvodnim nedostacima na uređaju. Tognana Porcellane S.p.A. se odriče svake odgovornosti za bilo kakvu štetu koja može, direktno ili indirektno, rezultirati ljudima, imovinom i kućnim ljubimcima kao rezultat nepoštivanja svih zahtjeva navedenih u posebnoj knjižici sa uputstvima i koja se posebno odnosi na upozorenja u vezi sa instalacijom, upotrebom i...
Page 129
što ste izabrali naš air fryer za kuvanje i grejanje hrane za kućnu upotrebu. Tognana Porcellane S.p.A. odbija svaku odgovornost za sve štete koje mogu direktno ili indirektno nastati kod osoba, stvari i domaćih životinja ukoliko ne pratite odredbe navedene u "Priručniku za upotrebu"...
Page 130
SIGURNOST PROIZVODA VAŽNE NAPOMENE O ISPRAVNOJ UPOTREBI Ovaj uređaj je namenjen isključivo za kuvanje i grejanje hrane za kućnu upotrebu. Ovaj uređaj je namenjen za kućnu upotrebu i slične primene, kao što su: * kuhinjski prostori za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim mestima;...
Page 131
Priključite uređaj na električnu utičnicu koja ima uzemljenje. Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za nezgode uzrokovane neuzemljenjem sistema. Uređaj smeju da koriste deca starija od 8 godina, osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim, mentalnim sposobnostima ili osobe bez potrebnog znanja ili iskustva, pod uslovom da su pod nadzorom ili nakon što dobiju uputstva koja se odnose na bezbednu upotrebu uređaja i nakon što shvate opasnosti koje su s njim povezane.
Page 132
korisničkoj podršci. Ako uređaj ispušta crni dim, odmah isključite napajanje. Pričekajte da uređaj prestane proizvoditi dim prije nego što otvorite vrata i izvadite hranu. OPASNOST OD OPEKOTINA! Nemojte dodirivati vruće delove uređaja kako biste izbegli opekotine (pogledajte A, B, C na sl.1). Koristite kuhinjski pribor, hvataljke ili drugu odgovarajuću zaštitnu opremu da biste izvadili hranu.
Page 133
bezbednosnim standardima, pazeći da ne prekoračite ograničenje snage označeno na adapteru i/ili produžetku. Nemojte koristiti kabl za napajanje ako je oštećen. Koristite samo kabl za napajanje unutar pakovanja. Kako biste izbegli strujni udar, nemojte uranjati kabl za napajanje u vodu ili neku drugu tečnost. Kabl za napajanje mora se koristiti na suvom i čistom mestu.
Page 134
USKLAĐENOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod Air fryer 8 L mod.IRIDEA u skladu sa Direktivom 2014/30/EU Evropskog parlamenta i saveta od 26.februara 2014 o usklađivanju zakona država članica koji se odnose na elektromagnetnu kompatibilnost. Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod Air fryer 8 L mod.IRIDEA u skladu sa Direktivom 2014/35/EU Evropskog parlamenta i saveta od 26.februara 2014 o...
Page 135
Sastavljanje ručke korpe Ručka možda nije montirana na korpu. Za pričvršćivanje ručke korpe, pratite ove korake: • Izvadite korpu iz uređaja i uklonite sve nalepnice (sl. 1). • Umetnite ručku kao što je prikazano na slici 2 i povucite je nadole dok ne bude bezbedno pričvršćena.
Page 136
I. Unutarnje svetlo Pritiskom na ovo dugme možete pratiti napredak kuvanja dok uređaj radi. Otvaranje vrata tokom procesa kuvanja će zaustaviti uređaj. J. Dugme za izbor temperature/vremena pečenja Ovo dugme vam omogućava da podesite temperaturu ili vreme kuvanja. , displej će pokazati unapred podešenu temperaturu. Pritisnite dugme jednom Pritisnite dugmad -/+ (K,L) da biste podesili željenu temperaturu u koracima od 10 °C.
Page 137
TABELA UNAPRED PODEŠENIH PROGRAMA Podešena Podešen Preporuč temperatur Program o vreme (min) a(°C) težina (g) Pileći bataci Škampi Odresci Riba Pomfrit PICA Kolači Piletina Tabela „preset menija“ je indikativna, vreme kuvanja i temperatura zavise od vrste, konzistencije i količine hrane. Stoga, unapred određene vrednosti treba shvatiti samo kao smernice. NAPOMENA: •...
Page 138
PAŽNJA: Korpa može da bude veoma vruća. Preporučujemo da korpu uvek držite za ručku. SAVETI ZA KUVANJE Količina Podešeno Temperatura Protresanje HRANA (g) min- vreme Napomene (°C) (Shake) (min) Krompir i pomfrit Tanki smrznuti pomfrit 300-700 12-16 Debeo smrznuti pomfrit 300-700 12-20 Domaći pomfrit (8x8 mm)
Page 139
OPASNOST! NEMOJTE STAVLJATI U MAŠINU ZA SUDOVE ILI URANJATI U TEČNOST. Očistite korpu i rešetku za pečenje Očistite korpui rešetku toplom vodom, blagim deterdžentom za sudove i neabrazivnim sunđerom. U protivnom, neprianjajući premaz će se oštetiti. Korpa i rešetka se mogu prati u mašini za pranje sudova na temperaturi do 55 °C. VAŽNA NAPOMENA Nemojte koristiti hemijska sredstva za čišćenje, čeličnu vunu ili abrazivna sredstva za čišćenje.
Page 140
Pomfrit od svežeg Štapići krompira nisu isprani i Isperite štapiće da biste uklonili osušeni pre kuvanja škrob i dobro osušite krompira nije dovoljno pečen ili hrskav Štapići krompira su preveliki Narežite štapiće na manje komade Dodajte još malo ulja Nedovoljno ulja Problem nije rešen Obratite se svom prodavcu ili korisničkoj službi...
Page 141
3. Biftek Sastojci • 350 g biftek 1 kašika • beli luk u prahu 2 kašike • ulje 1/2 kašike • 1 kašika • biber po ukusu • umak od soje a. Pomešajte biftek s uljem, belim lukom, solju i biberom i ostavite da se marinira 20 minuta. b.
Page 142
Prema ovoj garanciji, uređaj je pokriven konvencionalnom garancijom u periodu od dve godine od datuma kupovine od strane prvog korisnika. Na potrošaču je da - putem dokumenta o isporuci koji je izdao prodavac (ili sama Tognana Porcellane S.p.A., u slučaju kupovine koju je potrošač izvršio direktno u onlajn prodavnici potonjeg) ili drugim dokaznim dokumentom (na primer, poreskim priznanicom, gotovinskim priznanicom ili sličnim, narudžbenicom itd.), na...
Page 143
- druge okolnosti koje se, u svakom slučaju, ne mogu povezati sa proizvodnim nedostacima na uređaju. Tognana Porcellane S.p.A. se odriče svake odgovornosti za bilo kakvu štetu koja može, direktno ili indirektno, rezultirati ljudima, imovinom i kućnim ljubimcima kao rezultat nepoštovanja svih zahteva navedenih u posebnoj knjižici sa uputstvima i koja se posebno odnosi na upozorenja u vezi sa instalacijom, upotrebom i...
Page 144
MADE IN CHINA Imported by: TOGNANA PORCELLANE SPA – Via Capitello, 22 - 31030 Casier (TV) – Italy info@tognana.com www.tognana.com rev.01...
Need help?
Do you have a question about the IRIDEA D2DFA08IRRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers