Parkside PFS 850 C3 Operation And Safety Notes
Parkside PFS 850 C3 Operation And Safety Notes

Parkside PFS 850 C3 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PFS 850 C3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RECIPROCATING SAW PFS 850 C3
RECIPROCATING SAW 
PFS 850 C3
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
SCIE SABRE  PFS 850 C3
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
Traduction de la notice originale
IAN 471919_2407
ALLESZAAG  PFS 850 C3
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
SÄBELSÄGE  PFS 850 C3
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PFS 850 C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PFS 850 C3

  • Page 1 RECIPROCATING SAW PFS 850 C3 RECIPROCATING SAW  ALLESZAAG  PFS 850 C3 PFS 850 C3 Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke Operation and safety notes gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions SÄBELSÄGE  PFS 850 C3 SCIE SABRE  PFS 850 C3 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de Originalbetriebsanleitung sécurité...
  • Page 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 37 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ] 16 ] 15 ]...
  • Page 5: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 6: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Switch off the product and disconnect it from the mains before making any adjustments, Read the instruction manual . performing maintenance, cleaning and when the product is not in use .
  • Page 7: Introduction

    . They contain important information concerning safety, 1x Reciprocating Saw  PFS 850 C3 use and disposal . Before using the prod- 1x Metal saw blade uct, please familiarise yourself with all of...
  • Page 8 220 – 240 V ~ , Cutting wooden beams Rated voltage: 50 Hz Front handle : 12.014 m/s h,WB Rated power Uncertainty : 1 .5 850 W consumption: Rear handle : 11 .951 m/s Stroke rate: 0 – 2,800 min h,WB –1 Uncertainty : 1 .5...
  • Page 9: Safety Instructions

    Avoid body contact with earthed Safety instructions or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and ˜ General power tool refrigerators. There is an increased safety warnings risk of electric shock if your body is earthed or grounded . WARNING! Do not expose power tools to rain Read all safety warnings, or wet conditions. Water entering instructions, illustrations and...
  • Page 10 Prevent unintentional starting. Do not use the power tool if the Ensure the switch is in the off- switch does not turn it on and position before connecting to off. Any power tool that cannot power source and/or battery be controlled with the switch is pack, picking up or carrying the dangerous and must be repaired .
  • Page 11: Reciprocating Saws Safety Warnings

    Keep handles and grasping Make sure that the base plate surfaces dry, clean and free from is securely placed against the oil and grease. Slippery handles workpiece during sawing. The saw and grasping surfaces do not allow blade can tilt and lead to loss of for safe handling and control of the control over the power tool .
  • Page 12: Vibration And Noise Reduction

    13) Wait until the power tool has and follow them to the letter . This will stopped before placing it down. help to prevent risks and hazards . The accessory tool can tilt and lead Always be alert when using this  ...
  • Page 13: Before First Use

    ˜ Before first use CAUTION! RISK OF INJURY! ˜ Accessories Remove the saw blade from the product before adjusting the base To operate this product safely and plate  (see “Inserting/removing correctly, the following accessories, i .e . the saw blade”) . tools and saw blades, are necessary: Do not use the product without Suitable saw blade...
  • Page 14: Inserting/Removing The Saw Blade

    Before use: Pull on the saw blade Wood saw blade    16 ] and check if it is inserted safely and Type: 152 mm 6 TPI tightly .   Wood NOTE   Plastic   For certain work, the saw blade Materials: Plaster  ...
  • Page 15: Selecting The Stroke Rate

    ˜ Trial run Instantaneous operation (Fig. F) NOTE Switching Press and hold the on/ off switch  Always carry out a no-load trial run 12 ] before starting work and after every Switching Release the on/off saw blade replacement . Switch the off: switch ...
  • Page 16: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and care Regular cuts Verify the saw blade is not touching   WARNING! the workpiece . Then, switch on the product . Always switch the product off Apply the base plate  to the and let the product cool down  ...
  • Page 17: Repair

    Replace a blunt or bent saw blade Product:   or one which has been damaged in Contact your local refuse some other way . disposal authority for more details of how to dispose of your ˜ Repair worn-out product . This product does not contain any To help protect the environment,  ...
  • Page 18: Warranty Claim Procedure

    You can download and view this ˜ Warranty claim procedure and numerous other manuals at So that your request can be processed parkside-diy .com . This QR code takes quickly, please observe the following you directly to parkside-diy .com . instructions:...
  • Page 19: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Page 20 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 21: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’emballage et sur l’étiquette signalétique : Éteignez le produit, débranchez-le du réseau électrique et laissez-le refroidir avant de procéder Lisez le mode d’emploi . à des réglages, travaux soit d’entretien soit de nettoyage ou lorsque vous n’utilisez pas le produit .
  • Page 22: Introduction

    également remettre tous les petites pièces ! Il existe un danger documents . d’asphyxie et d’ingestion ! ˜ Utilisation conforme aux 1× Scie sabre  PFS 850 C3 prescriptions 1× Lame de scie à métal Cette scie sabre (ci-après dénommée 1× Lame de scie à bois « produit »...
  • Page 23 Sans figure : Valeurs d’émission de vibrations Mallette Valeurs totales de vibration (somme 17 ] vectorielle de trois directions), ˜ Données techniques déterminées conformément à EN 62841 : Scie sabre PFS 850 C3 Sciage de planches HG12508 (fiche VDE) Poignée avant : 10,992 m/s Modèle n° : HG12508-BS Incertitude...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Conservez toutes les consignes de AVERTISSEMENT ! sécurité et instructions pour vous y Les émissions de vibrations et de reporter ultérieurement. bruit générées lors de l’utilisation effective de l’outil électrique Le terme « outil électrique » utilisé dans peuvent différer des valeurs les consignes de sécurité se réfère à des spécifiées en fonction de la manière outils électriques alimentés en électricité...
  • Page 25 Évitez tout contact corporel avec l’outil électrique peut causer des des surfaces mises à la terre telles blessures graves . que tuyaux, radiateurs, cuisinières Veillez à porter un équipement de et réfrigérateurs. Il existe un risque protection et toujours des lunettes accru d’électrocution si votre corps protectrices.
  • Page 26 Si des équipements d’aspiration et pas lu les instructions. Les outils de collecte de poussière peuvent électriques sont dangereux lorsqu’ils être montés, ils doivent être sont utilisés par des personnes installés et utilisés correctement. inexpérimentées . L’aspiration de poussière peut Entretenez les outils électriques et réduire les risques occasionnés par l’outil insérable avec soin.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Pour Les Scies À Mouvement Alternatif

    Maintenance Une fois le travail terminé, éteignez l’outil électrique et retirez Faites réparer votre outil la lame de scie de la découpe électrique uniquement par du seulement lorsqu’elle est arrêtée. personnel qualifié qui utilise des Ainsi, vous évitez un recul et pouvez pièces de rechange d’origine.
  • Page 28: Réduction Des Émissions Sonores Et Vibrations

    12) Sécurisez la pièce à travailler. Une Entretenez le produit conformément   pièce bien positionnée grâce à des aux instructions et veillez à une bonne dispositifs de maintien ou un étau est lubrification (si applicable). tenue plus fermement qu’avec une Planifiez vos travaux de manière à...
  • Page 29: Avant La Première Utilisation

    Dégâts matériels ou blessures REMARQUE   corporelles causé(e)s par des outils Ce mode d’emploi contient des coupants défectueux ou l’impact informations et des remarques sur soudain d’un objet recouvert durant diverses lames de scie et leurs l’utilisation . domaines d’application . Les lames Risque de blessures et de dégâts  ...
  • Page 30: Tourner La Poignée Arrière

    Déverrouiller le sabot    : Tournez Lame de scie à bois   16 ] le levier de déverrouillage (sabot)  Tronçonnages dans le sens inverse des aiguilles   Utilisation : Coupes d’une montre .   plongeantes Réglez la position souhaitée du   sabot ...
  • Page 31: Marche Et Arrêt

    Relâchez la bague du mandrin  PRUDENCE ! RISQUE DE   de sorte qu’elle retourne dans sa BLESSURES ! position initiale . Tournez la bague Veillez à garder une bonne stabilité du mandrin  , si nécessaire, tout en travaillant . Tenez toujours manuellement dans sa position les poignées avant ...
  • Page 32: Présélection Du Nombre De Course

    ˜ Présélection du nombre de ˜ Remarques sur le travail course PRUDENCE ! RISQUE DE Grâce à la molette de réglage DOMMAGES CORPORELS OU   (présélection du nombre de MATÉRIELS ! courses)  , vous pouvez Portez des gants lors de la 13 ] présélectionner le nombre de courses manipulation de la lame de scie .
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    ˜ Nettoyage et entretien Sciez en exerçant une pression   régulière dans un mouvement AVERTISSEMENT ! vers l’avant sans à-coup . Vous pouvez couper horizontalement, Éteignez le produit, verticalement ou en diagonale . débranchez-le du réseau Après l’arrêt du travail : Éteignez électrique et laissez-le refroidir  ...
  • Page 34: Réparation

    Si nécessaire, remplacez-les par des Veuillez respecter l‘identification nouveaux comme décrit dans ce des matériaux d‘emballage pour mode d’emploi . le tri sélectif, ils sont identifiés Respectez toujours les exigences avec des abbréviations (a) et des techniques (voir « Données chiffres (b) ayant la signification techniques »).
  • Page 35: Faire Valoir Sa Garantie

    à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les Le site parkside-diy .com vous permet cartouches d’encre), ni les dommages de visualiser et de télécharger ce aux pièces fragiles, par exemple les mode d‘emploi ainsi que de nombreux...
  • Page 36: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Page 37 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 38: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Schakel het product uit, koppel het los van het elektriciteitsnet en laat het product afkoelen voordat u Lees de gebruiksaanwijzing . inspectie-, onderhouds- of reinigingswerkzaamheden gaat verrichten of indien het product...
  • Page 39: Inleiding

    . Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product 1× Alleszaag  PFS 850 C3 aan derden . 1× Zaagblad voor metaal 1× Zaagblad voor hout ˜ Beoogd gebruik 1×...
  • Page 40 ˜ Technische gegevens Trillingsemissiewaarden Alleszaag PFS 850 C3 Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen), vastgesteld conform HG12508 EN 62841: (VDE-stekker) Modelnr .: Zagen van planken HG12508-BS (BS-stekker) Voorste : 10,992 m/s handgreep 220–240 V ~ , Nominale spanning: 50 Hz Onzekerheid : 1,5 Nominaal vermo- Achterste 850 W...
  • Page 41: Veiligheids Aanwijzingen

    Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en WAARSCHUWING! aanwijzingen voor toekomstig gebruik. De trillings- en geluidsemissies tijdens het feitelijke gebruik van Het in de veiligheidsaanwijzingen het elektrische apparaat kunnen gebruikte begrip “elektrisch afwijken van de opgegeven apparaat” heeft betrekking op aan het waarden, afhankelijk van de manier elektriciteitsnet aangesloten elektrische waarop het elektrische apparaat apparaten (met aansluitsnoer) of op door...
  • Page 42 Voorkom lichamelijk contact van onachtzaamheid bij gebruik van met geaarde oppervlakken zoals het elektrische apparaat kan ernstig buizen, verwarmingsapparatuur, letsel veroorzaken . fornuizen en koelkasten. Het risico Draag persoonlijke op elektrische schokken is groter als veiligheidsuitrusting en altijd een uw lichaam is geaard . veiligheidsbril.
  • Page 43 haar kunnen door bewegende delen Berg niet-gebruikte elektrische worden gegrepen . apparaten op buiten het bereik van kinderen. Laat het elektrische Als er stofafzuig- en apparaat niet gebruiken door per- stofopvanginstallaties kunnen sonen die hiermee niet vertrouwd worden gemonteerd, moeten deze zijn of deze aanwijzingen niet heb- op de juiste wijze aangesloten en ben gelezen.
  • Page 44 Service Schakel het elektrische apparaat na afloop van de werkzaamheden Laat uw elektrische apparaat uit en trek dan het zaagblad pas alleen door gekwalificeerde uit de zaagsnede, als het tot vakmensen en uitsluitend met stilstand is gekomen. Zo voorkomt originele reserveonderdelen u terugslag en kunt u het elektrische repareren.
  • Page 45: Vermindering Van Trillingen En Geluid

    13) Wacht totdat het elektrische Organiseer uw werkplan zodanig dat   apparaat tot stilstand is gekomen, het gebruik van producten die hevig voordat u het neerlegt. Het trillen, over een langere tijdsduur is inzetgereedschap kan kantelen en verdeeld . controleverlies over het elektrische ˜...
  • Page 46: Voor Het Eerste Gebruik

    ˜ Bediening ˜ Bodemplaat instellen Dit product genereert tijdens het gebruik een elektromagnetisch (Afb. B) veld! Dit veld kan onder bepaalde WAARSCHUWING! omstandigheden actieve of Schakel het product uit, koppel passieve medische implantaten het los van het elektriciteitsnet beïnvloeden! Om het gevaar en laat het product afkoelen voor ernstig of dodelijk letsel te voordat u aanpassingen...
  • Page 47: Zaagblad Kiezen

    ˜ Achterste handgreep draaien ˜ Zaagblad inzetten/ verwijderen (Afb . C) De achterste handgreep  kan, indien WAARSCHUWING! nodig, 90° naar rechts of naar links Schakel het product uit, koppel gedraaid worden om uw werkhouding te het los van het elektriciteitsnet verbeteren .
  • Page 48: In- En Uitschakelen

    Zaagblad verwijderen Kortstondig gebruik (Afb. F) (Afb . D) Laat de aan/ Draai de spankopmoer  tegen de Uitschakelen:   uit-schakelaar los . wijzers van de klok in . 12 ] Trek het zaagblad uit de   Langdurig gebruik (Afb. F) zaagbladhouder ...
  • Page 49: Proefdraaien

    ˜ Proefdraaien VOORZICHTIG! RISICO OP LETSEL EN MATERIËLE SCHADE! Zorg ervoor dat de werkplek Laat het apparaat vóór de eerste geventileerd wordt . werkzaamheden en na iedere wisseling van het zaagblad zonder Vermijd overbelasting van het belasting proefdraaien . Schakel product tijdens het werken .
  • Page 50: Schoonmaken En Onderhoud

    Vlak doorslijpen (Afb. H) Gebruik geen chemische, U kunt met buigzame bimetalen alkalische, schurende of andere   zaagbladen bijv . waterleidingen agressieve schoonmaak- en op gelijke hoogte met de wand desinfectiemiddelen om het product doorzagen . schoon te maken omdat deze de Let erop dat het zaagblad altijd langer oppervlakken kunnen beschadigen .
  • Page 51: Transport

    ˜ Transport ˜ Garantie Transporteer het product in de Het product werd volgens strenge   draagkoffer  kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de 17 ] Bescherm het product tegen stoten uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In   en sterke trillingen, die vooral geval van materiaal- of fabricagefouten optreden bij transport in voertuigen .
  • Page 52: Garantie

    . Op parkside-diy .com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden . Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy .com . Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen .
  • Page 53: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Page 54 Verwendete Warn hinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 55: Verwendete Warn Hinweise Und Symbole

    Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus, trennen Sie es vom Stromnetz und lassen Sie das Lesen Sie die Produkt abkühlen, bevor Sie Bedienungsanleitung .
  • Page 56: Einleitung

    SÄBELSÄGE PFS 850 C3 und Beschädigungen führen . Für aus bestimmungswidriger Verwendung ˜ Einleitung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . Das Produkt ist Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres ausschließlich für den privaten Gebrauch neuen Produkts . Sie haben sich damit für bestimmt .
  • Page 57 ˜ Technische Daten Schwingungsemissionswerte Säbelsäge PFS 850 C3 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), HG12508 ermittelt entsprechend EN 62841: (VDE-Stecker) Model-Nr .: Sägen von Brettern HG12508-BS Vorderer Handgriff a : 10,992 m/s (BS-Stecker) Unsicherheit : 1,5 220 – 240 V ~ ,...
  • Page 58: Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG! und Anweisungen für die Zukunft auf. Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können Der in den Sicherheitshinweisen während der tatsächlichen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ Benutzung des Elektrowerkzeugs bezieht sich auf netzbetriebene von den Angabewerten abweichen, Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder abhängig von der Art und Weise, in auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge der das Elektrowerkzeug verwendet...
  • Page 59 Vermeiden Sie Körperkontakt mit Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, geerdeten Oberflächen wie von wenn Sie müde sind oder unter dem Rohren, Heizungen, Herden und Einfluss von Drogen, Alkohol oder Kühlschränken. Es besteht ein Medikamenten stehen . Ein Moment erhöhtes Risiko durch elektrischen der Unachtsamkeit beim Gebrauch Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist .
  • Page 60 Tragen Sie geeignete Kleidung. wechseln oder das Tragen Sie keine weite Kleidung Elektrowerkzeug weglegen. Diese oder Schmuck. Halten Sie Haare Vorsichtsmaßnahme verhindert und Kleidung fern von sich den unbeabsichtigten Start des bewegenden Teilen. Lockere Elektrowerkzeugs . Kleidung, Schmuck oder lange Haare Bewahren Sie unbenutzte können von sich bewegenden Teilen Elektrowerkzeuge außerhalb...
  • Page 61: Sicherheitshinweise Für Hin- Und Hergehende Sägen

    Halten Sie Griffe und Griffflächen Führen Sie das Elektrowerkzeug trocken, sauber und frei von nur eingeschaltet gegen das Öl und Fett. Rutschige Griffe Werkstück . Es besteht die Gefahr und Griffflächen erlauben eines Rückschlages, wenn das keine sichere Bedienung und Einsatzwerkzeug im Werkstück Kontrolle des Elektrowerkzeugs in verkantet .
  • Page 62: Vibrations- Und Geräuschminderung

    elektrischem Schlag und Feuer, Die folgenden Maßnahmen helfen, Kontakt einer Gasleitung zur vibrations- und geräuschbedingte Risiken Explosion führen . Beschädigung zu mindern: einer Wasserleitung kann zu Verwenden Sie das Produkt nur   Sachbeschädigung und elektrischem gemäß seinem bestimmungsgemäßen Schlag führen . Gebrauch und wie in diesen Anweisungen beschrieben .
  • Page 63: Restrisiken

    ˜ Restrisiken Werkzeuge und Sägeblätter erhalten Sie im Fachhandel . Beachten Sie Auch wenn Sie dieses Produkt beim Erwerb immer die technischen vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein Anforderungen dieses Produkts potenzielles Risiko für Personen- und (siehe „Technische Daten“) . Sachschäden bestehen . Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit Fragen Sie bei Unsicherheit eine der Bauweise und Ausführung dieses...
  • Page 64: Hinteren Handgriff Drehen

    ˜ Sägeblatt auswählen VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Metall-Sägeblatt  15 ] Entfernen Sie das Sägeblatt Typ: 156 mm 24 TPI*   aus dem Produkt, bevor Sie Bleche die Fußplatte  einstellen   Werkstoffe: Profile (siehe „Sägeblatt einsetzen/   Rohre entfernen“) .   Anwendung: Trennschnitte Benutzen Sie das Produkt nicht  ...
  • Page 65: Sägeblatt Einsetzen/Entfernen

    Nach dem Ausschalten: Ziehen VORSICHT!   Sie die Anschlussleitung mit VERLETZUNGSGEFAHR! Netzstecker  aus der Steckdose . 10 ] Verwenden Sie kein stumpfes, verbogenes oder beschädigtes VORSICHT! Sägeblatt . VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie immer ein der Tragen Sie stets Schutz hand- Aufgabe entsprechendes Sägeblatt . schuhe, wenn Sie mit dem Produkt hantieren oder arbeiten .
  • Page 66: Hubzahlvorwahl

    ˜ Arbeitshinweise Dauerbetrieb (Abb. F) VORSICHT! RISIKO Drücken Sie kurz VON PERSONEN- UND den Ein-/Aus- SACHSCHÄDEN! Schalter  um die 12 ] Beenden: Schaltersperre  Tragen Sie beim Hantieren mit 11 ] lösen . dem Sägeblatt Handschuhe . So Das Produkt schaltet vermeiden Sie Schnittverletzungen .
  • Page 67: Reinigung Und Pflege

    Herkömmliches Sägen Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt   stets länger als der Rohrdurchmesser Vergewissern Sie sich, dass das   ist . Es besteht Rückschlaggefahr und Sägeblatt nicht das Werkstück Verletzungsgefahr . berührt . Schalten Sie das Produkt erst dann ein . ˜...
  • Page 68: Transport

    ˜ Wartung Sichern Sie das Produkt gegen   Verrutschen und Kippen . Das Produkt ist wartungsfrei .   Überprüfen Sie das Produkt und ˜ Entsorgung   Zubehörteile (z . B . Sägeblätter) Die Verpackung besteht aus vor und nach jeder Benutzung auf umweltfreundlichen Materialien, die Verschleiß...
  • Page 69: Abwicklung Im Garantiefall

    Verschleiß unterliegen, und herunterladen . Mit diesem QR-Code und somit als Verschleißteile gelten gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Farbpatronen), noch auf Schäden an Sie über die Suchmaske nach den...
  • Page 70: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 71 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12508 Version: 12/2024 IAN 471919_2407...

This manual is also suitable for:

471919 2407

Table of Contents