Parkside PFS 710 D3 Translation Of The Original Instructions

Parkside PFS 710 D3 Translation Of The Original Instructions

Hide thumbs Also See for PFS 710 D3:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise für Säbelsägen
    • Informationen zu Sägeblättern
    • Originalzubehör/-Zusatzgeräte
    • Service
    • Fußplatte Verstellen
    • Gerätegriff Drehen
    • Hubzahlvorwahl
    • Sägeblatt Montieren/Wechseln
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Arbeitshinweise zum Sägen
    • Ein- und Ausschalten
    • Inbetriebnahme
    • Säbelsäge Sicher Führen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • Équipement
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique
    • Sécurité de la Zone de Travail
    • Sécurité Électrique
    • Sécurité des Personnes
    • Utilisation Et Entretien de L'outil Électrique
    • Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine
    • Consignes de Sécurité Spécifiques Aux Scies Sabre
    • Informations Relatives Aux Lames
    • Maintenance Et Entretien
    • Allumer Et Éteindre
    • Avant la Mise en Service
    • Mise en Service
    • Montage/Remplacement de la Lame
    • Présélection de la Vitesse
    • Régler la Semelle
    • Tourner la Poignée de L'appareil
    • Consignes de Travail Pour Scier
    • Entretien Et Nettoyage
    • Guider la Scie Sabre de Manière Sûre
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France
    • Importateur
    • Mise Au Rebut
    • Service Après-Vente
    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Technische Gegevens
    • Uitrusting
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap
    • Elektrische Veiligheid
    • Veiligheid Op de Werkplek
    • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
    • Veiligheid Van Personen
    • Apparaatspecifieke Veiligheids Voorschriften Voor Reciprozagen
    • Informatie over Zaagbladen
    • Originele Accessoires/Hulpapparatuur
    • Service
    • Handgreep Van Het Apparaat Draaien
    • In- en Uitschakelen
    • Ingebruikname
    • Slagfrequentie Instellen
    • Vóór de Ingebruikname
    • Zaagblad Monteren/Verwisselen
    • Zool Verstellen
    • Onderhoud en Reiniging
    • Reciprozaag Veilig Hanteren
    • Werkaanwijzingen Voor Het Zagen
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Afvoeren
    • Importeur
    • Service
    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavení
    • Úvod
    • Bezpečnost Na Pracovišti
    • Elektrická Bezpečnost
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí
    • Bezpečnost Osob
    • Manipulace S ElektrickýM NářadíM a Jeho Použití
    • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Šavlovité Pily
    • Informace K PilovýM ListůM
    • Originální Příslušenství/Originální Přídavná Zařízení
    • Servis
    • Montáž/VýMěna Pilového Listu
    • Otočení Rukojeti Přístroje
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Předvolba Počtu Zdvihů
    • Přestavení Základové Desky
    • Uvedení Do Provozu
    • Zapnutí a Vypnutí
    • Bezpečné Vedení Šavlovité Pily
    • Pracovní Pokyny Pro Řezání
    • Údržba a ČIštění
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Likvidace
    • Servis
    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Wyposażenie
    • Zakres Dostawy
    • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
    • Bezpieczeństwo Elektryczne
    • Bezpieczeństwo Osób
    • Serwis
    • Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia
    • Informacje Dotyczące Brzeszczotów
    • Montaż/Wymiana Brzeszczotu
    • Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe
    • Przed Uruchomieniem
    • Specyficzne Dla Urządzenia Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Piły Szablastej
    • Obracanie RękojeśCI Urządzenia
    • Przestawianie Podstawy
    • Regulacja Liczby Skoków
    • Uruchomienie
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Bezpieczne Prowadzenie Piły Szablastej
    • Wskazówki Robocze Dotyczące Piłowania
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Importer
    • Serwis
    • Utylizacja
    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI
  • Slovenčina

    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavenie
    • Úvod
    • Bezpečnosť Na Pracovisku
    • Elektrická Bezpečnosť
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
    • Bezpečnosť Osôb
    • Manipulácia S ElektrickýM NáradíM a Jeho Použitie
    • Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Šabľové Píly
    • Informácie O Pílových Listoch
    • Originálne Príslušenstvo/Originálne Prídavné Zariadenia
    • Servis
    • Montáž/Výmena Pílového Listu
    • Otočenie Rukoväti Prístroja
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Predvoľba Počtu Zdvihov
    • Prestavenie Základovej Dosky
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Zapnutie a Vypnutie
    • Bezpečné Vedenie Šabľovej Píly
    • Pracovné Pokyny Na Pílenie
    • Údržba a Čistenie
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Likvidácia
    • Servis
    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode
  • Español

    • Características Técnicas
    • Equipamiento
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad de las Personas
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para las Sierras de Sable
    • Ajuste de la Placa Base
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Giro del Mango del Aparato
    • Información sobre las Hojas de Sierra
    • Montaje/Cambio de la Hoja de Sierra
    • Ajuste de la Velocidad de Corte
    • Encendido y Apagado
    • Guiado Seguro de la Sierra de Sable
    • Indicaciones de Trabajo para el Serrado
    • Puesta en Funcionamiento
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Asistencia Técnica
    • Desecho
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Dansk

    • Indledning
    • Pakkens Indhold
    • Tekniske Data
    • Tilsigtet Anvendelse
    • Udstyr
    • Elektrisk Sikkerhed
    • Generelle Sikkerheds Anvisninger Til Elværktøj
    • Sikkerhed På Arbejdspladsen
    • Anvendelse Og Behandling Af Elværktøjet
    • Personsikkerhed
    • Oplysninger Om Savklinger
    • Originalt Tilbehør/Originalt Ekstraudstyr
    • Service
    • Specielle Sikkerhedsanvisninger for Bajonetsave
    • Drejning Af Håndtaget
    • Forvalg Af Slagfrekvens
    • Før Første Brug
    • Første Brug
    • Indstilling Af Bundpladen
    • Montering/Udskiftning Af Savklinge
    • Tænd/Sluk
    • Arbejdsanvisninger for Savning
    • Sikker Betjening Af Bajonetsaven
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Bortskaffelse
    • Importør
    • Service
    • Oversættelse Af den Originale Overensstemmelseserklæring
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Dotazione
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza Per Elettroutensili
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Sicurezza Delle Persone
    • Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile
    • Accessori/Apparecchi Addizionali Originali
    • Assistenza
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per I Seghetti Alternativi
    • Informazioni Sulle Lame
    • Montaggio/Sostituzione Della Lama
    • Preselezione del Numero DI Corse
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Regolazione Della Piastra DI Base
    • Rotazione Dell'impugnatura del L'apparecchio
    • Accensione E Spegnimento
    • Conduzione Sicura del Seghetto Alternativo
    • Istruzioni Operative Per Il Taglio
    • Messa in Funzione
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Manutenzione E Pulizia
    • Assistenza
    • Importatore
    • Smaltimento
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

SABRE SAW/ SÄBELSÄGE / SCIE SABRE PFS 710 D3
SABRE SAW
Translation of the original instructions
SCIE SABRE
Traduction des instructions d'origine
PILA OCASKA
Překlad originálního provozního návodu
ELEKTRICKÁ PÍLA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BAJONETSAV
Oversættelse af den originale driftsvejledning
KARDFŰRÉSZ
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 383460_2107
SÄBELSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SABELZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PIŁA SZABLASTA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SIERRA DE SABLE
Traducción del manual de instrucciones original
SEGHETTO ELETTRICO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SABLJASTA ŽAGA
Prevod originalnega navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PFS 710 D3

  • Page 1 SABRE SAW/ SÄBELSÄGE / SCIE SABRE PFS 710 D3 SABRE SAW SÄBELSÄGE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung SCIE SABRE SABELZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PILA OCASKA PIŁA SZABLASTA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRICKÁ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PFS 710 D3 GB │...
  • Page 5: Introduction

    Package contents sawing work, straight and curved cuts and cuts off surfaces flush . Heed the information concerning 1 sabre saw PFS 710 D3 saw blades and practical advice on sawing . Any 1 saw blade for wood HCS 152 mm...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    . included (e .g . times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load) . PFS 710 D3 GB │ IE   │...
  • Page 7: Personal Safety

    Dress properly. Do not wear loose clothing or control . jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts . ■ 4  │   GB │ IE PFS 710 D3...
  • Page 8: Service

    Using attachments or accessory tools other than those recommended in the operating instructions can lead to a risk of injury . PFS 710 D3 GB │ IE   │  5 ■...
  • Page 9: Before Use

    . position with the locking switch ♦ Allow the handle to engage . Switching off continuous operation ♦ Press the ON/OFF switch and release it again . ■ 6  │   GB │ IE PFS 710 D3...
  • Page 10: Guiding The Sabre Blade Safely

    3 . Switch the appliance on as described and saw ■ If necessary, clean the saw blade mount with a off the work piece by applying constant pres- brush or compressed air . sure . PFS 710 D3 GB │ IE   │  7 ■...
  • Page 11: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (till receipt) and information parts which could be considered as consumable about what the defect is and when it occurred . parts such as switches or parts made of glass . ■ 8  │   GB │ IE PFS 710 D3...
  • Page 12: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM GERMANY · www .kompernass .com PFS 710 D3 GB │ IE   │  9 ■...
  • Page 13: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Type designation of machine: Sabre saw PFS 710 D3 Year of manufacture: 10–2021 Serial number: IAN 383460_2107 Bochum, 29/09/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Page 14 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 PFS 710 D3 DE │...
  • Page 15: Einleitung

    Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Lieferumfang Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise 1 Säbelsäge PFS 710 D3 für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen 1 Sägeblatt Holz HCS 152 mm Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Verletzungen verursachen . oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und das Risiko eines elektrischen Schlages . Anweisungen für die Zukunft auf. PFS 710 D3 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Page 17: Sicherheit Von Personen

    Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. sie von unerfahrenen Personen benutzt werden . Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren . ■ 14  │   DE │ AT │ CH PFS 710 D3...
  • Page 18: Service

    Einsatzzweck Ihrer Säbelsäge optimierte Sägeblätter in verschiedenen Längen im Handel erhältlich . HINWEIS ► TPI = teeth per inch = die Anzahl der Zähne je 2,54 cm PFS 710 D3 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 19: Vor Der Inbetriebnahme

    Lassen Sie das Schnellspannfutter los, es Die Hubzahl kann auch während des Betriebs muss in seine Ausgangsposition zurückkehren . verändert werden . Das Sägeblatt ist nun verriegelt . ■ 16  │   DE │ AT │ CH PFS 710 D3...
  • Page 20: Inbetriebnahme

    2 . Kippen Sie die Säbelsäge nach vorn und bearbeitende Material heranführen . tauchen mit dem Sägeblatt in das Werkstück ein . 3 . Stellen Sie die Säbelsäge senkrecht und sägen Sie weiter entlang der Schnittlinie . PFS 710 D3 DE │ AT │ CH   │  17...
  • Page 21: Wartung Und Reinigung

    Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig . Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft . ■ 18  │   DE │ AT │ CH PFS 710 D3...
  • Page 22 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Pro- dukt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes . PFS 710 D3 DE │ AT │ CH   │  19...
  • Page 23: Service

    Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt . ■ 20  │   DE │ AT │ CH PFS 710 D3...
  • Page 24: Original-Konformitätserklärung

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Säbelsäge PFS 710 D3 Herstellungsjahr: 10–2021 Seriennummer: IAN 383460_2107 Bochum, 29 .09 .2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Page 25 ■ 22  │   DE │ AT │ CH PFS 710 D3...
  • Page 26 Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 PFS 710 D3 FR │...
  • Page 27: Introduction

    SCIE SABRE PFS 710 D3 Matériel livré 1 scie sabre PFS 710 D3 Introduction 1 lame de scie à bois HCS 152 mm Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 lame de scie bi-métal 152 mm appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit 1 mode d'emploi de grande qualité...
  • Page 28: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    à votre outil électrique alimenté par adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre de choc électrique . outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation) . PFS 710 D3 FR │ BE   │  25 ■...
  • Page 29: Sécurité Des Personnes

    électrique. En cas de vent être pris dans des parties en mouvement . dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus . ■ 26  │   FR │ BE PFS 710 D3...
  • Page 30: Maintenance Et Entretien

    Si vous ne tenez la pièce usinée que d’une seule main ou contre votre corps, elle reste instable; cela peut entraîner une perte de contrôle . Portez un masque de protection anti- ■ poussière ! PFS 710 D3 FR │ BE   │  27 ■...
  • Page 31: Avant La Mise En Service

    Activation du mode de fonctionnement gauche . permanent ♦ Faites s'enclencher la poignée ♦ Appuyez sur l'interrupteur March e/Arret maintenez-le enfoncé avec l'interrupteur de blocage ■ 28  │   FR │ BE PFS 710 D3...
  • Page 32: Guider La Scie Sabre De Manière Sûre

    à ce que la semelle retrouve contre le mur . 3 . Allumez l'appareil comme décrit et sciez la pièce à usiner avec une pression constante . PFS 710 D3 FR │ BE   │  29...
  • Page 33: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    être considérées franchir à l’adresse de service après-vente com- comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces muniquée . fragiles, par ex . interrupteurs ou pièces en verre . ■ 30  │   FR │ BE PFS 710 D3...
  • Page 34: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    à 1648 et 2232 du Code Civil . dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . PFS 710 D3 FR │ BE   │  31...
  • Page 35 à compter de la découverte du vice . mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) Les pièces détachées indispensables à l’utilisation 383460_2107 . du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit . ■ 32  │   FR │ BE PFS 710 D3...
  • Page 36: Service Après-Vente

    . BURGSTRASSE 21 Le produit récyclable doit être trié ou 44867 BOCHUM rapporté dans un point de collecte Allemagne pour être recycle . www .kompernass .com PFS 710 D3 FR │ BE   │  33 ■...
  • Page 37: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Désignation du modèle de la machine : Scie sabre PFS 710 D3 Année de fabrication : 10–2021 Numéro de série : IAN 383460_2107 Bochum, le 29/09/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 38 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 PFS 710 D3 NL │...
  • Page 39: Inleiding

    . De gebruiksaanwijzing maakt deel Inhoud van het pakket uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwij- 1 sabelzaag PFS 710 D3 zingen voor veiligheid, gebruik en afvoer . Lees alle 1 zaagblad voor hout HCS 152 mm bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt .
  • Page 40: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    Beschadigde of in de war Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en geraakte aansluitsnoeren verhogen de kans op instructies voor toekomstig gebruik. een elektrische schok . PFS 710 D3 NL │ BE   │  37 ■...
  • Page 41: Veiligheid Van Personen

    Onderhoud elektrisch gereedschap en hulp- evenwicht. Zo kunt u het elektrische gereed- stukken zorgvuldig. Controleer of bewegende schap in onverwachte situaties beter onder onderdelen naar behoren werken en niet controle houden . ■ 38  │   NL │ BE PFS 710 D3...
  • Page 42: Service

    Bij contact met een leiding waar spanning op staat, kunnen ook metalen onderdelen van het apparaat onder spanning komen te staan en een elektrische schok tot gevolg hebben . PFS 710 D3 NL │ BE   │  39...
  • Page 43: Vóór De Ingebruikname

    . drukte toestand vast met de vastzetknop ♦ Laat de handgreep vastklikken . Continubedrijf uitschakelen ♦ Druk op de aan-/uitknop en laat deze weer los . ■ 40  │   NL │ BE PFS 710 D3...
  • Page 44: Reciprozaag Veilig Hanteren

    3 . Schakel het apparaat in zoals beschreven en ■ Reinig het zaagbladasgat eventueel met een zaag het werkstuk met constante druk af . kwastje of door het met perslucht schoon te blazen . PFS 710 D3 NL │ BE   │  41 ■...
  • Page 45: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    . troleerd . ■ 42  │   NL │ BE PFS 710 D3...
  • Page 46: Service

    Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be Het product is recycleerbaar; er is een IAN 383460_2107 uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld . PFS 710 D3 NL │ BE   │  43 ■...
  • Page 47: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typeaanduiding van het apparaat: Sabelzaag PFS 710 D3 Productiejaar: 10–2021 Serienummer: IAN 383460_2107 Bochum, 29-09-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
  • Page 48 Překlad originálu prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 PFS 710 D3  ...
  • Page 49: Úvod

    PILA OCASKA PFS 710 D3 Rozsah dodávky 1 pila ocaska PFS 710 D3 Úvod 1 pilový list na dřevo HCS 152 mm Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového 1 bimetalový pilový list 152 mm přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- 1 návod k obsluze...
  • Page 50: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí jež jsou schválena i pro venkovní použití. napájená akumulátorem (bez síťového kabelu) . Používáním prodlužovacího vedení vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem . PFS 710 D3   │  47 ■...
  • Page 51: Bezpečnost Osob

    šperky nebo dlouhé vlasy Poškozené části elektrického nářadí nechte mohou být pohyblivými částmi zachyceny . před jeho použitím opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě elektrických nářadí . ■ 48  │   PFS 710 D3...
  • Page 52: Servis

    Upevněte a zajistěte obrobek pomocí svorek nebo jiným způsobem na stabilním podkladu. Pokud přidržujete obrobek pouze rukou nebo proti svému tělu, je tento nestabilní, což může vést ke ztrátě kontroly . ■ Noste ochrannou masku proti prachu! PFS 710 D3   │  49 ■...
  • Page 53: Před Uvedením Do Provozu

    . Zapnutí trvalého provozu ♦ Nechte rukojeť zaaretovat . ♦ Stiskněte vypínač a v stisknutém stavu ho zajistěte zajišťovacím tlačítkem Vypnutí trvalého provozu ♦ Stiskněte vypínač a znovu jej pusťte . ■ 50  │   PFS 710 D3...
  • Page 54: Bezpečné Vedení Šavlovité Pily

    V případě potřeby vyčistěte upínání pilového aby základová deska doléhala na stěnu . listu štětcem nebo je vyfoukejte stlačeným vzdu- chem . 3 . Zapněte přístroj podle popisu a odřežte obro- bek konstantním tlakem . PFS 710 D3   │  51 ■...
  • Page 55: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Vám oznámí opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební servis . díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např . spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla . ■ 52  │   PFS 710 D3...
  • Page 56: Servis

    . IAN 383460_2107 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com PFS 710 D3   │  53 ■...
  • Page 57: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typové označení stroje: Pila ocaska PFS 710 D3 Rok výroby: 10–2021 Sériové číslo: IAN 383460_2107 Bochum, 29 .09 .2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny .
  • Page 58 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 PFS 710 D3  ...
  • Page 59: Wstęp

    Brzeszczot bimetalowy z przeznaczeniem Zakres dostawy Urządzenie jest wyposażone w stały ogranicznik 1 piła szablasta PFS 710 D3 i przeznaczone jest piłowania, przycinania na dłu- gość i dopasowywania drewna, tworzyw sztucz- 1 brzeszczot do drewna HCS 152 mm nych i materiałów budowlanych . Piła szablasta...
  • Page 60: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    . Należy przy tym uwzględ- nić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wy- łączone oraz takie, w których jest ono wpraw- dzie włączone, ale pracuje bez obciążenia) . PFS 710 D3   │  57 ■...
  • Page 61: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Włosy, odzież ryzyko porażenia prądem elektrycznym . i odzież trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy . ■ 58  │   PFS 710 D3...
  • Page 62: Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia

    Dzięki temu zapewnione jest bez- zwalaj na używanie elektronarzędzia przez pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia . osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obcho- dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie . PFS 710 D3   │  59 ■...
  • Page 63: Specyficzne Dla Urządzenia Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Piły Szablastej

    . w instrukcji obsługi, może doprowadzić do ♦ Wciśnij dany brzeszczot aż do oporu obrażeń . w uchwyt szybkomocujący UWAGA! ► Zęby brzeszczotu muszą przy tym wskazy- wać w dół! ■ 60  │   PFS 710 D3...
  • Page 64: Obracanie Rękojeści Urządzenia

    W zależności od głębokości cięcia przestaw ♦ Naciśnij WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK podstawę a następnie zwolnij go ponownie . ♦ W tym celu zwolnij dźwignię ustalającą ustaw podstawę w odpowiednim położeniu . ♦ Zablokuj to położenie przez zaciągnięcie dźwigni ustalającej PFS 710 D3   │  61 ■...
  • Page 65: Bezpieczne Prowadzenie Piły Szablastej

    . stępne są w handlu optymalne brzeszczoty o 3 . Ustaw piłę szablastą pionowo i piłuj dalej różnych długościach . wzdłuż linii cięcia . ■ Piłuj materiał z równomiernym posuwem . ■ 62  │   PFS 710 D3...
  • Page 66: Konserwacja I Czyszczenie

    Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz powietrzem . z powrotem naprawiony lub nowy produkt . Zgodnie z art . 581 §1 niemieckiego kodeksu cywilnego wraz z wy-mianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny . PFS 710 D3   │  63 ■...
  • Page 67 . Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www . l idl-service . c om), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 383460_2107 . ■ 64  │   PFS 710 D3...
  • Page 68: Serwis

    . NIEMCY www .kompernass .com Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . PFS 710 D3   │  65 ■...
  • Page 69: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny: Piła szablasta PFS 710 D3 Rok produkcji: 10–2021 Numer seryjny: IAN 383460_2107 Bochum, dnia 29 .09 .2021 r . Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu...
  • Page 70 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 PFS 710 D3  ...
  • Page 71: Úvod

    . Návod na obsluhu je súčasťou Rozsah dodávky tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia 1 elektrická píla PFS 710 D3 týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . 1 pílový list na drevo HCS 152 mm Pred používaním výrobku sa oboznámte so všet- kými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými...
  • Page 72: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom kým prúdom . (bez sieťového vedenia) . PFS 710 D3   │  69 ■...
  • Page 73: Bezpečnosť Osôb

    Ak je možná montáž zariadení na odsávanie sa dajú viesť . a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť a používať správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom . ■ 70  │   PFS 710 D3...
  • Page 74: Servis

    Upevnite a zaistite obrobok pomocou svo- ■ riek alebo iným spôsobom na stabilnom podklade. Ak budete držať obrobok iba rukou alebo proti telu, nebude stabilný, čo môže viesť k strate kontroly . ■ Noste ochrannú protiprachovú masku! PFS 710 D3   │  71 ■...
  • Page 75: Pred Uvedením Do Prevádzky

    . ho zaistite pomocou aretačného spínača ♦ Nechajte rukoväť , aby sa samočinne zaistila . Vypnutie trvalej prevádzky ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP a znovu ho pustite . ■ 72  │   PFS 710 D3...
  • Page 76: Bezpečné Vedenie Šabľovej Píly

    . ■ Upnutie pílového listu v prípade potreby 3 . Zapnite prístroj podľa vyššieho opisu a obrobok vyčistite štetcom alebo vyfúkaním stlačeným odpíľte pomocou konštantného tlaku . vzduchom . PFS 710 D3   │  73 ■...
  • Page 77: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia kreh- kých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla . ■ 74  │   PFS 710 D3...
  • Page 78: Servis

    . Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com PFS 710 D3   │  75 ■...
  • Page 79: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typové označenie stroja: Elektrická píla PFS 710 D3 Rok výroby: 10–2021 Sériové číslo: IAN 383460_2107 Bochum, 29 .09 .2021 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené .
  • Page 80 Traducción de la Declaración de conformidad original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 PFS 710 D3  ...
  • Page 81: Uso Previsto

    Volumen de suministro contienen indicaciones importantes acerca de la 1 sierra de sable PFS 710 D3 seguridad, del uso y del desecho de este aparato . 1 hoja de sierra para madera HCS de 152 mm Antes de usar el producto, familiarícese con todas...
  • Page 82: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Un cable de conexión dañado o enre- dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica . PFS 710 D3   │  79 ■...
  • Page 83: Seguridad De Las Personas

    Las herramientas eléctricas son peligrosas Busque una postura segura y mantenga el cuando están en manos de personas inexpertas . equilibrio en todo momento. Así podrá contro- lar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas . ■ 80  │   PFS 710 D3...
  • Page 84: Asistencia Técnica

    . originales. De esta forma, se garantiza que la seguridad del aparato no se vea afectada . PFS 710 D3   │  81 ■...
  • Page 85: Información Sobre Las Hojas De Sierra

    Para ello, suelte la palanca de fijación y coloque la placa base en la posición ¡ATENCIÓN! correspondiente . ► ¡Los dientes de la hoja de sierra deben ♦ Bloquee esta posición fijando la palanca de apuntar hacia abajo! fijación ■ 82  │   PFS 710 D3...
  • Page 86: Ajuste De La Velocidad De Corte

    . La placa base debe estar siempre en contacto con la pieza de trabajo mientras el aparato esté en funcionamiento . PFS 710 D3   │  83 ■...
  • Page 87: Mantenimiento Y Limpieza

    . No utilice nunca bencina, disolventes ni pro- ductos de limpieza que puedan dañar el plástico . ■ En caso necesario, limpie el alojamiento de las ho- jas de sierra con un pincel o con aire comprimido . ■ 84  │   PFS 710 D3...
  • Page 88 ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente . ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo . ■ Daños provocados por fuerza mayor . PFS 710 D3   │  85 ■...
  • Page 89: Asistencia Técnica

    . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Este producto es reciclable, está sujeto 44867 BOCHUM a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado . ALEMANIA www .kompernass .com ■ 86  │   PFS 710 D3...
  • Page 90: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: Sierra de sable PFS 710 D3 Año de fabricación: 10–2021 Número de serie: IAN 383460_2107 Bochum, 29/09/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
  • Page 91 ■ 88  │   PFS 710 D3...
  • Page 92 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 PFS 710 D3  ...
  • Page 93: Indledning

    Pakkens indhold i grove materialer, til lige og krumme snit samt til af- skæring af flader i niveau . Overhold oplysningerne 1 bajonetsav PFS 710 D3 om savklinger og arbejdsanvisningerne for savning . 1 savklinge til træ HCS 152 mm Al anden form for anvendelse eller ændring af...
  • Page 94: Generelle Sikkerheds Anvisninger Til Elværktøj

    Der er øget risiko for elektrisk er tændt, men kører uden belastning) . stød, hvis din krop har jordforbindelse . PFS 710 D3   │  91 ■...
  • Page 95: Personsikkerhed

    . har læst disse anvisninger, må ikke bruge produktet. Elværktøj er farligt, hvis det anvendes af uerfarne personer . ■ 92  │   PFS 710 D3...
  • Page 96: Service

    Fastgør og fastgør emnet til en stabil overflade ved hjælp af klemmer eller andre midler. Hvis du holder emnet i hånden eller mod din krop, bliver det ustabilt, hvilket kan føre til tab af kontrol . ■ Brug støvmaske! PFS 710 D3   │  93 ■...
  • Page 97: Før Første Brug

    . i indtrykket stilling ved hjælp af fikserings- ♦ Lad håndtaget gå i indgreb . knappen Sluk for permanent drift ♦ Tryk på TÆND/SLUK-knappen , og slip den igen . ■ 94  │   PFS 710 D3...
  • Page 98: Sikker Betjening Af Bajonetsaven

    . ved at blæse den ren med trykluft . 3 . Tænd for produktet som ovenfor beskrevet, og sav emnet af med et konstant tryk . PFS 710 D3   │  95 ■...
  • Page 99: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen udsat for normal slitage og derfor kan betragtes består, og hvornår den er opstået . som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f .eks . kontakter eller dele af glas . ■ 96  │   PFS 710 D3...
  • Page 100: Service

    IAN 383460_2107 separat . Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com PFS 710 D3   │  97 ■...
  • Page 101: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typebetegnelse for maskinen: Bajonetsav PFS 710 D3 Produktionsår: 10–2021 Serienummer: IAN 383460_2107 Bochum, 29 .09 .2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling .
  • Page 102 Traduzione della dichiarazione di conformità originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 PFS 710 D3 │...
  • Page 103: Introduzione

    Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre- Volume della fornitura sente prodotto . Esso contiene importanti indicazio- 1 seghetto elettrico PFS 710 D3 ni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento . Prima 1 lama per legno HCS 152 mm...
  • Page 104: Indicazioni Generali Di  Sicurezza Per Elettroutensili

    L’utilizzo di un cavo di prolunga collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) o idoneo all’uso esterno riduce il rischio di scosse a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete) . elettriche . PFS 710 D3 │  101 ■...
  • Page 105: Sicurezza Delle Persone

    Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i parti danneggiate prima di utilizzare l’elettro- capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti utensile. Molti infortuni derivano da una cattiva mobili . manutenzione degli elettroutensili . ■ 102  │   PFS 710 D3...
  • Page 106: Assistenza

    Tenendo il pezzo da lavorare solamente con la mano o contro il proprio corpo, non è stabile e quindi si può perdere il controllo dell’utensile . ■ Indossare una mascherina antipolvere. PFS 710 D3 │  103 ■...
  • Page 107: Prima Della Messa In Funzione

    è possibile effettuare una preselezione del numero di corse ( — = numero di corse inferiore, + = numero di corse maggiore) . Il numero di corse può venire modificato anche durante l'esercizio . ■ 104  │   PFS 710 D3...
  • Page 108: Messa In Funzione

    è aderisca alla parete . in funzione . 3 . Accendere l'apparecchio come descritto e ta- gliare il pezzo esercitando una pressione co- stante . PFS 710 D3 │  105 ■...
  • Page 109: Manutenzione E Pulizia

    . Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di ag- gredire la plastica . ■ Pulire eventualmente il supporto della lama con un pennello o con aria compressa . ■ 106  │   PFS 710 D3...
  • Page 110 ■ uso commerciale del prodotto ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali PFS 710 D3 │  107 ■...
  • Page 111: Assistenza

    BURGSTRASSE 21 informarsi presso l’amministrazione 44867 BOCHUM comunale . GERMANIA Il prodotto è riciclabile, soggetto www .kompernass .com ad una responsabilità estesa del produttore e va differenziato . ■ 108  │   PFS 710 D3...
  • Page 112: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Denominazione della macchina: Seghetto elettrico PFS 710 D3 Anno di produzione: 10–2021 Numero di serie: IAN 383460_2107 Bochum, 29/09/2021 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto .
  • Page 113 ■ 110  │   PFS 710 D3...
  • Page 114 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 PFS 710 D3  ...
  • Page 115: Bevezető

    A használati útmutató a termék része . Fontos A csomag tartalma tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra 1 kardfűrész PFS 710 D3 és ártalmatlanításra vonatkozóan . A termék hasz- 1 fűrészlap fához HCS 152 mm nálata előtt ismerkedjen meg valamennyi kezelési és biztonsági utasítással .
  • Page 116: Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Kéziszerszámokhoz

    A sérült vagy összecsavarodott csatlakozóveze- A biztonsági előírásokban használt „elektromos ték növeli az áramütés kockázatát . kéziszerszám” kifejezés hálózatról (hálózati veze- téken át) üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra vagy akkumulátoros elektromos kéziszerszámokra (hálózati vezeték nélkül) vonatkozik . PFS 710 D3   │  113 ■...
  • Page 117: Személyi Biztonság

    Az elekt- az elektromos kéziszerszámot elteszi. Ezzel a romos kéziszerszám forgó részében maradt megelőző biztonsági intézkedéssel megakadá- szerszám vagy kulcs balesetet okozhat . lyozható az elektromos kéziszerszám véletlen bekapcsolása . ■ 114  │   PFS 710 D3...
  • Page 118: Szerviz

    és irányítását váratlan helyzetekben . 5 . Szerviz a) Az elektromos kéziszerszámot csak képzett szakemberrel és csak eredeti cserealkatré- szekkel javíttassa. Ezzel biztosíthatja az elekt- romos kéziszerszám hosszan tartó biztonságos működését . PFS 710 D3   │  115 ■...
  • Page 119: Fűrészlapokra Vonatkozó Információk

    Kattintsa be a markolatot aljzatból . Ellenkező esetben sérülésveszély áll fenn . ♦ Forgassa el ütközésig a gyorsbefogó tokmányt és tartsa ebben a pozícióban . ♦ Nyomja a szükséges fűrészlapot ütközésig a gyorsbefogó tokmányba ■ 116  │   PFS 710 D3...
  • Page 120: Talplemez Beállítása

    A löketszám működés közben is módosítható . A szablyafűrész biztonságos vezetése A munkadarabhoz való illesztéshez és a biztos felfekvéshez a talplemez dönthető . A talplemeznek mindig fel kell feküdnie a munkadarabra a készülék működése során . PFS 710 D3   │  117 ■...
  • Page 121: Fűrészeléssel Kapcsolatos Munkavégzésre Vonatkozó Tudnivalók

    3 . Kapcsolja be a készüléket a leírtak szerint a műanyagban . és állandó nyomást kifejtve fűrészelje le a ■ A fűrészlap-befogót szükség esetén ecsettel munkadarabot . vagy sűrített levegővel tisztítsa meg . ■ 118  │   PFS 710 D3...
  • Page 122: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Kardfűrész 383460_2107 A termék típusa: PFS 710 D3 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd . BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG...
  • Page 123 A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: ■ 120  │   PFS 710 D3...
  • Page 124: Ártalmatlanítás

    1–7: Műanyag, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok . A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat . A termék újrahasznosítható, kiterjesz- tett gyártói felelősség körébe tartozik és külön kell gyűjteni . PFS 710 D3   │  121 ■...
  • Page 125: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 A gép típusmegjelölése: Kardfűrész PFS 710 D3 Gyártási év: 2021.10. Sorozatszám: IAN 383460_2107 Bochum, 2021 .09 .29 . Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk .
  • Page 126 Prevod izvirne izjave o skladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 PFS 710 D3  ...
  • Page 127: Uvod

    . Vsebujejo Vsebina kompleta pomembna navodila za varnost, uporabo in od- 1 sabljasta žaga PFS 710 D3 laganje naprave med odpadke . Preden začnete 1 žagin list za les HCS 152 mm izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost .
  • Page 128: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varnost- nih navodilih, se nanaša na električna orodja z napajanjem iz električnega omrežja (z električnim kablom) in na električna orodja z akumulatorskim napajanjem (brez električnega kabla) . PFS 710 D3   │  125 ■...
  • Page 129: Varnost Oseb

    Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo poškodbe . neizkušene osebe . e) Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite za trdno stojišče in vedno vzdržujte ravnotežje. Tako lahko električno orodje v nepričakovanih situacijah bolje obvladate . ■ 126  │   PFS 710 D3...
  • Page 130: Servis

    Stik z napeljavo pod napetostjo lahko povzroči prenos napetosti tudi na kovinske dele naprave in privede do električ- nega udara . PFS 710 D3   │  127 ■...
  • Page 131: Pred Prvo Uporabo

    . S kolescem za izbiro lahko vnaprej izberete želeno število hodov ( — = manjše število hodov, + = večje število hodov) . Število hodov je mogoče spremeniti tudi med delovanjem naprave . ■ 128  │   PFS 710 D3...
  • Page 132: Začetek Uporabe

    Vklopite napravo in jo šele potem primaknite k materialu za obdelavo . ♦ Napravo takoj izklopite, če se žagin list zatakne . S primernim orodjem razširite zažagano režo in sabljasto žago odstranite iz nje . PFS 710 D3   │  129 ■...
  • Page 133: Vzdrževanje In Čiščenje

    10 . Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun) . 11 . Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda- jalca za napake na blagu . ■ 130  │   PFS 710 D3...
  • Page 134: Odstranjevanje Med Odpadke

    ščetke, stikala) lahko naročite v naših klicnih O možnostih za odstranitev centrih . odsluže nega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi . Izdelek je mogoče reciklirati, je podvržen razširjeni odgovornosti proizvajalca in se zbira ločeno . PFS 710 D3   │  131 ■...
  • Page 135: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Oznaka tipa stroja: Sabljasta žaga PFS 710 D3 Leto izdelave: 10–2021 Serijska številka: IAN 383460_2107 Bochum, 29 . 9 . 2021 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja .
  • Page 136 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij: 10 / 2021 ·...

This manual is also suitable for:

383460 2107

Table of Contents