ingenuity Happy Belly Rock-to-Bounce Massage Seat - Parker Manual
ingenuity Happy Belly Rock-to-Bounce Massage Seat - Parker Manual

ingenuity Happy Belly Rock-to-Bounce Massage Seat - Parker Manual

Advertisement

Quick Links

Happy Belly™
Rock-to-Bounce Massage Seat - Parker™
Happy Belly™ Rock-to-Bounce Massage Seat
Asiento de masaje mecedora y hamaca Happy Belly™
Transat et balancelle avec massages Happy Belly™
Happy Belly™ Rock-to-Bounce Massagesitz
Fotelik masujący Happy Belly™ Rock-to-Bounce
Sedile massaggiante Happy Belly™ Rock-to-Bounce
ingenuitybaby.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Happy Belly Rock-to-Bounce Massage Seat - Parker and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ingenuity Happy Belly Rock-to-Bounce Massage Seat - Parker

  • Page 1 Happy Belly™ Rock-to-Bounce Massage Seat - Parker™ Happy Belly™ Rock-to-Bounce Massage Seat Asiento de masaje mecedora y hamaca Happy Belly™ Transat et balancelle avec massages Happy Belly™ Happy Belly™ Rock-to-Bounce Massagesitz Fotelik masujący Happy Belly™ Rock-to-Bounce Sedile massaggiante Happy Belly™ Rock-to-Bounce ingenuitybaby.com...
  • Page 2 ENGLISH IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING When used in bouncer mode: TO PREVENT FALLS AND SUFFOCATION: • ALWAYS use restraints and adjust to fit snugly. • STOP using bouncer when baby starts trying to sit up or has reached 20 lb (9 kg), whichever comes first.
  • Page 3: Battery Information

    Care and Cleaning Carry bag, Bolster – Remove from frame. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Tumble dry, using low heat. Seat pad/Toy bar and toys – Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in water. Frame –...
  • Page 4 ESPAÑOL IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIA Cuando se usa en modo de silla nido: PARA EVITAR CAÍDAS Y ASFIXIA: • SIEMPRE utiliza los cinturones de seguridad y ajústalos para que queden bien colocados. • DEJE de utilizar la hamaca cuando el bebé intente sentarse derecho o alcance un peso de 9 kg (20 lb), lo que ocurra primero.
  • Page 5: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Bolsa de transporte, Suplemento – Retire la almohadilla del armazón. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Séquela en una secadora a baja temperatura. Almohadilla del asiento/Barra de juguetes y juguetes – Limpie con un paño húmedo y con jabón suave.
  • Page 6 FRANÇAIS IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE AVERTISSEMENT En cas d’utilisation en mode transat : POUR PRÉVENIR LES CHUTES ET L’ASPHYXIE : • Veillez à TOUJOURS utiliser les sangles fournies et serrez les correctement. • NE PLUS utiliser le transat lorsque bébé commence à se tenir assis ou qu’il atteint le poids de 9 kg (20 lb), le premier de ces événements prévalant.
  • Page 7 Entretien et nettoyag Sac de transport, Garniture du siège : Retirer du cadre. Laver en machine à l’ e au froide, cycle délicat. Ne pas utiliser de Javel. Séchage au sèche-linge à basse température. Coussin du siège/Barre de support de jouets et jouets : nettoyer à l’aide d’un chiffon humide et un savon doux.
  • Page 8 DEUTSCHE WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN WARNUNG Wenn sie im Wippmodus verwendet wird: ZUR VERMEIDUNG VON STURZ- UND ERSTICKUNGSGEFAHR: • Verwenden Sie IMMER die Halterungen und passen Sie diese so an, dass sie passgenau sitzen. • HÖREN SIE AUF, die Wippe zu verwenden, wenn das Baby versucht, sich aufrecht hinzusetzen, oder ein Gewicht von 9 kg (20 lbs) erreicht hat, je nachdem, was zuerst eintritt.
  • Page 9: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Tragetasche, Polster – Vom Rahmen abnehmen. Maschinenwäsche mit kaltem Wasser, Schonwaschgang. Kein Bleichmittel verwenden. Bei niedriger Temperatur im Wäschetrockner trocknen. Sitzpolster/Spielzeugbügel und Spielzeug – Mit einem feuchten Tuch und milder Seife abwischen. An der Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser eintauchen. Rahmen –...
  • Page 10 POLSKI WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE OSTRZEŻENIE W przypadku używania w trybie leżaczka: ABY ZAPOBIEC UPADKOM I UDUSZENIU: • ZAWSZE używać pasów bezpieczeństwa i wyregulować tak, aby dobrze przylegały do ciała. • ZAPRZESTAĆ używania leżaczka, gdy dziecko próbuje siadać lub osiągnęło masę ciała 9 kg (20 lb), w zależności które nastąpi wcześniej.
  • Page 11 • NIE WOLNO używać w przypadku brakujących, uszkodzonych lub zepsutych części. • W razie potrzeby skontaktować się z firmą Kids2 w celu uzyskania części zamiennych i instrukcji. Nigdy nie należy wymieniać części. • Produkt nie zastępuje łóżeczka ani kołyski. Jeżeli dziecko zaśnie, należy je położyć...
  • Page 12 ITALIANO IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO AVVERTENZA Se utilizzato in modalità sdraietta: PER PREVENIRE CADUTE E SOFFOCAMENTI: • Utilizzare SEMPRE le fibbie di ritenuta e regolarlo comodamente. • NON USARE PIÙ la sdraietta quando il bambino inizia a provare ad alzarsi o, se avviene prima, quando ha raggiunto un peso di 9 kg (20 lb), a seconda di cosa si verifica prima.
  • Page 13: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Borsa per il trasporto, Piano d’appoggio – Estrarla dal telaio. Attaccare tutte le bande in velcro alle bande corrispondenti. Lavare in lavatrice in acqua fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare in asciugatrice a bassa temperatura. Imbottitura del seggiolino/Barra giocattoli e giochi – Pulire il prodotto con un panno umido e detergente delicato.
  • Page 14 - 14 -...
  • Page 15 not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten nie wchodzi w skład zestawu • non incluso 1.5V C/LR14 - 15 -...
  • Page 16 Warning: NEVER adjust angle of product with child in the seat. Advertencia: no ajustar NUNCA el ángulo del producto con el niño en el asiento. Attention: ne JAMAIS ajuster la position du siège quand bébé est assis. Warnung: Verstellen Sie NIEMALS den Winkel des Produkts, wenn sich ein Kind im Sitz befindet.
  • Page 17 1.5V C/LR14 - 17 -...
  • Page 18 - 18 -...
  • Page 19 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte Używanie szelek zabezpieczających • Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino - 19 -...
  • Page 20 - 20 -...
  • Page 21 Rocker Mode • Modo Mecedora• Mode Balancelle Schaukelmodus • Tryb Bujaczka • Modalità Dondolo Bouncer Mode • Modo Silla Nido • Mode Transat Wippmodus • Tryb Leżaczka • Modalità Sdraietta Warning: Ensure front and back feet are fully extended out for bouncer mode. Advertencia: Asegúrate de que las patas delanteras y traseras estén completamente extendidas para el modo hamaca.
  • Page 22 Removing the Bolster • Retirar la Suplemento Retirer le Garniture du siège • Herausnehmen des Polster Zdejmowanie Podparcie • Rimozione del Piano d’appoggio Warning: NEVER use product without the bolster Advertencia: No usar NUNCA el producto sin la suplemento Attention: Ne JAMAIS utiliser sans la housse Warnung: Verwenden Sie das Produkt NIEMALS ohne den Einsatz...
  • Page 23 Storage • Almacenamiento • Rangement Lagerung Przechowywanie • Conservazione 1.5V C/LR14 - 23 -...
  • Page 24: Control Module

    ENGLISH Control Module: The Control Module has 6 capacitive touch controls, including Power, Massage, Melody, Volume, Vibration and Nature Sounds. Power Switch: Touch the Power Switch to power the seat control module Massage: Touch the Massage switch to toggle the Massager “On”...
  • Page 25 ESPAÑOL Del módulo de control: El módulo de control dispone de 6 controles táctiles capacitivos, como encendido, masaje, melodía, volumen, vibración y Sonidos de la naturaleza. Interruptor de Encendido: Toque el interruptor de energía para encender el módulo de control del asiento. Masaje: Toca el interruptor de "Masaje"...
  • Page 26 FRANÇAIS Module de contrôle: Le centre de contrôle c'est 6 boutons qui réagissent au toucher : Branchement, Massage, Mélodies, Volume, Vibrations et Sons de la nature. Interrupteur de mise en marche: Mettre l’interrupteur en position marche pour activer le module de commande du siège. Massages: Toucher le bouton Massages pour 'commencer' et 'arrêter' les massages.
  • Page 27 DEUTSCHE Steuerungsmodul: Das Steuermodul verfügt über 6 kapazitive Touch-Bedienelemente, darunter Ein/Aus, Massage, Melodie, Lautstärke, Vibration und Naturgeräusche. . Betriebsschalter: Durch Berühren des Betriebsschalters wird das Steuermodul der Sitz angeschaltet. Massage: Berühren Sie den Massage-Schalter, um das Massagegerät ein- und auszuschalten. Nach zirka 3 Minuten schaltet sich die Musik automatisch aus.
  • Page 28 POLSKI Moduł sterowania: Moduł sterowania wyposażony jest w 6 przycisków dotykowych, w tym: zasilanie, masaż, melodia, głośność, wibracje i Dzwieki natury. Przełącznik zasilania: Dotknąć przełącznika zasilania, aby włączyć moduł sterujący siedzenia Masaż: Dotknąć przełącznika Masaż, aby włączyć lub wyłączyć masażer. Automatyczne wyłączenie następuje po około 3 minutach.
  • Page 29: Controllo Volume

    ITALIANO Modulo di controllo: Il modulo di controllo è dotato di 6 comandi tattili capacitivi, tra cui Alimentazione, Massaggio, Melodia, Volume, Vibrazioni ed Suoni natura. Interruttore di accensione: Toccare l'interruttore di alimentazione per alimentare il modulo di controllo del sedile. Massaggio: Toccare l'interruttore Massaggio per attivare e disattivare il massaggiatore.
  • Page 30 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 31 - 31 -...
  • Page 32 Find us on Facebook and Instagram @ingenuitybaby Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @ingenuitybaby Toys • Activity Gyms • Bouncers • Rockers • Swings Activity Centers • Walkers • Door Jumpers Jouets • Gymnase Activité • Transat • Balancelle • Balancelle Centres d’activité...

This manual is also suitable for:

16853-mees

Table of Contents