Download Print this page

Advertisement

Quick Links

SIGMA SPORT Cycle Accessories
BC 1600
LOCKS
POCKET TOOLS
CO2 PUMP
LIGHTING SYSTEMS
POWER LIGHT
HEART RATE MONITORS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SIGMA SPORT BC 1600 - AUTRE

  • Page 1 SIGMA SPORT Cycle Accessories BC 1600 LOCKS POCKET TOOLS CO2 PUMP LIGHTING SYSTEMS POWER LIGHT HEART RATE MONITORS...
  • Page 2 SIGMA SPORT BC 1600 oder Inhalt/Content/Contenu/Contenido/Contenudo/Inhoud 42 mm 32 mm 28 mm...
  • Page 3 90°...
  • Page 6 CLOCK...
  • Page 7 RESET MODE 2 MODE • Riportare il display a zero. • Zum Abrufen der Funktionen • Para seleccionar • Per inserire i valori desiderati • Beim Programmieren zum as funções durante la programmazione Bestätigen • Para confirmar durante DIST/DAY CADENCE a programação •...
  • Page 8 Funktionen Functions Fonctions Funzioni DISTGIOR Distanza percorso TAGES-KM Tageskilometer DIST/DAY Trip distance DISTJOUR Distance journalière FAHRZEIT Tagesfahrzeit RIDETIME Ride time TEMPPARC Temps parcouru DURATA Tempo percorso DURCHKM Ø-Geschwindigkeit AVGSPEED Average speed VITMOYEN Vitesse moyenne MEDIA Velocità media MAX-KMH Maximal-Geschw. MAXSPEED Maximum speed VIT MAXI Vitesse maxi...
  • Page 9 Funciones Functies Funktioner Funções Funkcje KM.DIA Dist. recorrida en el día DAG-KM Dagafstand DIST.DAG Tripp km mätare DIST/DAY Distância diária percorrida Dystans dzienny T.INVERT Tiempo invertido RIT-TIJD Rit-tijd MED.HAST Tripp Tid mätare RIDETIME Tempo gasto Dzienny czas jazdy V.MEDIA Velocidad media GEM-KM/H Gemiddelde snelheid KÖRTID...
  • Page 10 Sprache · Language · Langue · Lingua · Idioma · Språk · Taal Sprache · Language · Langue · Lingua Língua · Język Sprache und Radgröße (WS1) einstellen • MODE1-Button betätigen, bis im Display TAGES-KM erscheint. • Auf der Rückseite (WS1/2) drücken, bis (WS1) erscheint, dann SET mit einem spitzen I/II...
  • Page 11 Taal · Língua · Język Lingua · Idioma · Språk Selezione lingua e misura ruote (WS1) Taal en Wielomtrek instellen (WS1) • Premere MODE1 fino a quando appare sul display DISTGIOR. • MODE1 indrukken tot DAG-KM verschijnt • Premere (WS1/2) sul retro fino a quando appare (WS1).
  • Page 12 Radgröße · Wheelsize · Dimension de la roue · Misura della ruora · Dim de rueda Radgröße · Wheelsize · Dimension de la roue Hjul Storlek · Wielomtrek · Dimensão da roda · Wielkość koła 1 2 3 … 0 •...
  • Page 13 Wielomtrek · Dimensão da roda · Wielkość koła Misura della ruora · Dim de rueda · Hjul Storlek • Premere MODE1 per confermare la lingua. Premere RESET per entrare in KMH o MPH • Met MODE uw taal bevestgen. Met RESET KMH of MPH instellen (bij KMH klok 24h/MPH (l’orologio con KMH 24h, a MPH 12 h).
  • Page 14 Radgröße · Wheelsize · Dimension de la roue · Misura della ruora · Dim de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Dimensão da roda · Wielkość koła • Aus Tabelle C "Wheel Size Chart" den Ihrer Reifengröße • En La tabla C « Wheel Size Chart » (ver página siguiente) encontrará el valor correspondiente entsprechenden Wert ermitteln und eingeben.
  • Page 15 Wheel Size Chart (Radgröße) ETRTO ETRTO km/h km/h km/h: 47-305 16x1.75x2 0790 1272 32-630 27x1 1/4 1366 2199 WS = mm x 3,14 47-406 20x1.75x2 0988 1590 28-630 27x1 1/4 Fifty 1350 2174 mm x 3,14 mph: 37-540 24x1 3/8 A 1210 1948 40-622...
  • Page 16 Radgröße · Wheelsize · Dimension de la roue · Misura della ruora Radgröße · Wheelsize · Dimension de la roue Dim de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Dimensão da roda · Wielkość koła 1 2 3 … 0 •...
  • Page 17 Misura della ruora · Dim de rueda · Hjul Storlek Wielomtrek · Dimensão da roda · Wielkość koła • Premere (WS 1/2) sul retro con un attrezzo appuntito e (WS2) appare sul display • Druk op (WS1/2) aan de achterzijde van de computer (met puntig voorwerp) Display I/II I/II •...
  • Page 18 Uhrzeit · Clock · Heure · Orologio · Hora · Klocka · Klok Uhrzeit · Clock · Heure Uhrzeit einstellen • MODE 2 drücken bis UHRZEIT erscheint. MODE 2 • Auf der Rückseite SET mit einem spitzen Gegenstand 3 sec gedrückt halten. •...
  • Page 19 Orologio · Hora · Klocka Klok · Hora · Zegarek Impostare orologio Instellen van de klok • Premere MODE2 fino a quando appare OROLOGIO. • Druk op MODE2 tot KLOK verschijnt • Premere SET sul retro per 3 sec. con un attrezzo appuntito. •...
  • Page 20 Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale · Dist. total Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total Total distans · Totaal afstand 2 3 … 0 1 2 … … 0 Gesamt-km Rad 1 • MODE 2 drücken bis KM RAD1 erscheint. MODE 2 •...
  • Page 21 Dist. totale · Dist. total · Total distans Totaal afstand · Distância total · Dystans całkowity Distanza totale ruota 1. Totaal Afstand wiel 1 • Premere MODE2 fino a quando appare DIST1 • MODE2 indrukken tot KMFIETS1verschijnt. • Premere SET sul retro per 3 sec. Con un attrezzo appuntito •...
  • Page 22 Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale · Dist. total Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total Total distans · Totaal afstand 2 3 … 0 1 2 … … 0 Gesamt-km Rad 2 • MODE 2 drücken bis KM RAD2 erscheint. MODE 2 •...
  • Page 23 Dist. totale · Dist. total · Total distans Totaal afstand · Distância total · Dystans całkowity Distanza totale ruota 2. Totaal Afstand wiel 2 • Premre MODE2 fino a quando appare DIST2 • MODE2 indrukken tot KMFIETS2verschijnt • Premere SET sul retro con un attrezzo appuntito. •...
  • Page 24 Tourenzähler · Trip counter · Compteur de parcours Tourenzähler · Trip counter · Compteur de parcours Misuratore di percorso · Contador de vueltas · Trippmätare · Trip km-teller 9 – 0 0 1 … … 0 Tourenzähler (Moser Guide) • MODE 2 drücken bis NAVI VOR oder NAVIRÜCK erscheint. MODE2 •...
  • Page 25 Misuratore di percorso · Contador de vueltas · Trippmätare Trip km-teller · Contador de percursos · Licznik etapów Settaggio Misuratore di percorso (Guide Moser). SET Trip-Km teller (Moser Guide) • Premere MODE2 fino a quando appare CONTA +/-. • Druk MODE2 tot NAVIPLUS/-MIN verschijnt •...
  • Page 26 Stoppuhr · Stopwatch ·Chronomètre · Cronometro Cronómetro · Tidtagare · Stopwatch · Cronómetro · Stoper > 2,5 sec Stoppuhr verwenden Utilización del cronómetro • MODE1 drücken bis STOPPUHR erscheint. • Pulsar sobre MODE1 hasta que CRONOME. aparezca. • Mit RESET Stoppuhr starten, nochmaliges Drücken von RESET hält die •...
  • Page 27 < 2.5 sec Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare Löschen · Reset · Remise à zéro Puesta a cero · Reset · Nullståll > 4 sec Anzeigen zurücksetzen • MODE drücken bis gewünschte Funktion erscheint. • RESET gedrückt halten. Anzeige blinkt. Nach 2,5 sec wird die angezeigte Funktion auf 0 DIST/DAY zurückgesetzt.
  • Page 28 Resettare · Puesta a cero · Reset Nullståll · Levar a zero · Resetowanie Come resettare il display. Reset de Display • Premere MODE fino a quando appare sul display la funzione interessata. • Tieni premeuto • Druk op MODE tot de gewenste functie verschijnt • RESET ingedrukt houden, Display RESET .
  • Page 29 Ø-Geschw. · Average speed · Vitesse moyenne Velocidad med. · Velocita med. · Med. hastigheit · Gemiddelde snelheid Velocidade média · Średnia prędkość Vergleich Durchschnittgeschwindigkeit (DURCHKMH) mit Comparación entre la velocidad media ( V. MEDIA ) y la velocidad instantánea momentaner Geschwindigkeit la velocidad instantánea es inferior momentane Geschwindigkeit ist geringer,...
  • Page 30 Problemsolutions Solutions aux problèmes Probleem oplossingen Problemlösungen KMH keine Anzeige No speed display Pas d’affichage KMH KMH geen display aanduiding • Sicherungshülse über Magnet geschoben (s. Bild 9)? • Metaal huls over de magneet geschoven? (beeld 9) • Safety shell is pushed over the magnet (fig. 9)? •...
  • Page 31 Soluzioni a problemi. Solución a los problemas Problemlösning Rozwi_zywanie problem w Non appare la velocità. No se visualiza KMH Ingen hastighet på hjulet Brak wskazania KMH • Hai chiuso la sicura del magnete? (figura a pag. 9). • Verifique la instalación del casquillo de seguridad del imán •...
  • Page 32 Zubehörteilen, ausreichend frankiert, an: • Après le changement de pile il faut eingegeben werden. Die Anzeige entered. Set language is shown as first SIGMA SPORT reprogrammer DIST TOT (distance tota- springt automatisch auf Eingabe der value on the display. Dr.-Julius-Leber-Straße 15 le), les dimensions de roues et l’HEURE.
  • Page 33 Observaciones generales Algemene opmerkingen Generell information Osservazioni generali Pila: 1 de litio tipo 2032, 3V. Cambio de Batterij: 1 Lithium type 2032.3V Wissel de Batteri: Lithium type 2032, 3V. Byt batteri Batteria: 1 litio 2032, 3v. Sostituire dopo pila aproximadamente a los 3 años o Batterijen na 3 jaar of eerder als de efter max 3 år.
  • Page 34 Pilha: 1 lítio tipo 2032 , 3V. Mudança da pilha Bateria: 1 szt., bateria płaska litowa 2032, 3 V. aproximadamente aos 3 anos, ou quando a Wymiana baterii po ok. 3 latach, względnie SIGMA SPORT EUROPE visualização seja parca. Abrir o invólucro da gdy wyrazistość wyświetlacza słabnie. Dr.-Julius-Leber-Str. 15 pilha com com uma moeda.

This manual is also suitable for:

Bc 1600