Download Print this page
Braun MultiQuick 3 Vario MQ3100WH Manual
Braun MultiQuick 3 Vario MQ3100WH Manual

Braun MultiQuick 3 Vario MQ3100WH Manual

Advertisement

Quick Links

MultiQuick 3 Vario
Type 4193
Register your product
Hand blender
www.braunhousehold.com/register

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MultiQuick 3 Vario MQ3100WH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Braun MultiQuick 3 Vario MQ3100WH

  • Page 1 MultiQuick 3 Vario Type 4193 Register your product Hand blender www.braunhousehold.com/register...
  • Page 2 Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722112944/08.17 MQ 3100 - 3145 - 3137 INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Page 3 350 ml 500 ml 1250 ml *certain models only click! click! click!
  • Page 4 click! Parmesan milk max. 100 g 90g+ 100g 100g sec. 350 ml 5-11 1-11 1-11 1-11 +5 sec +5 sec +5 sec turbo turbo turbo turbo turbo max. 300g 200g 350g 300g 200g 200g sec. 15-30 10x1 500 ml 7-11 7-11 1-11 1-11 +5 sec...
  • Page 6 Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät • Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, von Braun viel Freude. ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit Ihrer Netzspannung über- Vor dem Gebrauch einstimmt.
  • Page 7 Gebrauch des Gerätes und wieder nach unten, um das restliche Öl einzuarbeiten. HINWEIS: Verarbeitungszeit: 1 Minute für Salate Einstellung der und bis zu 2 Minuten für eine dickere Mayonnaise (z. B. für Dips). Geschwindigkeit Schlagbesen (A) Bei der Betätigung der variablen Geschwindig- keitstaste (2) entspricht die Verarbeitungs- Verwenden Sie den Schlagbesen ausschließlich geschwindigkeit der Einstellung des stufenlosen...
  • Page 8 • Drehen Sie den Stampfer um, setzen Sie den Verwenden Sie den Zerkleinerer «hc» (10) für feine Stampfereinsatz (9c) auf den Zapfen in der Mitte Ergebnisse. und drehen ihn gegen den Uhrzeigersinn fest. Verwenden Sie die Zerkleinerer «ca» und «bc» (Wenn das Getriebeteil nicht korrekt montiert ist, (11/12) für größere Mengen und harte Lebensmittel.
  • Page 9 • Fügen Sie 10 ml Wasser (mit Vanille-Aroma) hinzu. • Mixen Sie 1,5 Sekunden weiter. Verwenden Sie hierfür das Zerkleinerer Zubehör «hc» (als optionales Zubehör bei Ihrem Braun Service Center erhältlich; nicht in jedem Land verfügbar). Pflege und Reinigung (D) •...
  • Page 10 Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. mal household quantities. We hope you thoroughly enjoy your new Braun • Do not use any part in the microwave. appliance. • Please clean all parts before first use...
  • Page 11 Maximum processing speed can be achieved by Tips for Best Results pressing the Turbo button (3). You may also use the • Move the whisk clockwise while holding it at a Turbo button for instant powerful pulses without slight incline. having to manipulate the speed regulator.
  • Page 12 Maximum operation time for the «hc» chopper: Use the chopper accessory «hc» (optional 2 minutes for large amounts of wet ingredients, accessory available at your Braun Service Center; 30 seconds for dry or hard ingredients or amounts however not in every country).
  • Page 13 Materials and accessories coming into www.braunhousehold.co.uk contact with food conform to EEC regulation 1935/2004. Thank You for choosing Braun. We are confident that you will get excellent service from this product. TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Register now at www.braunhousehold.co.uk By registering we may send you from time to time details on exclusive offers, promotions, recipes and inside tips.
  • Page 14 • Avant de brancher l’appareil, bien conception les plus élevées. Nous espérons que vérifier que la tension correspond à votre nouvel appareil Braun vous apportera entière celle indiquée sous l’appareil (bloc satisfaction. moteur).
  • Page 15 Utilisation de l’appareil mélange, puis le redescendre pour incorporer le restant de l’huile. REMARQUE: Temps de préparation: environ 1 Réglage de la vitesse minute pour une salade et jusqu’à 2 minutes pour une mayonnaise épaisse (par ex., pour une Lorsque vous activez le bouton de vitesse variable sauce froide).
  • Page 16 tournant dans le sens des aiguilles d’une montre oignons, les herbes, l‘ail, les légumes, le pain, les jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. biscuits et les noix. • Mettre le presse-purée à l’envers, puis fixer la Utiliser le hacheur «hc» (10) pour des résultats fins. palette (9c) sur le pivot central, puis la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Utiliser le hacheur «ca»...
  • Page 17 • Hachez de nouveau pendant 1,5 seconde supplémentaire Utiliser le hachoir «hc» (accessoire en option disponible auprès de votre Centre de services Braun ; n’est toutefois pas disponible dans tous les pays). Entretien et nettoyage (D) • Toujours nettoyer soigneusement le mixeur plongeant après chaque utilisation.
  • Page 18 Esperamos que disfrute plenamente de su el de su hogar. nuevo aparato Braun. • Este aparato ha sido diseñado exclu- Antes de empezar sivamente para el uso doméstico y...
  • Page 19 Cómo usar el aparato NOTA: Tiempo de procesado: aprox. 1 minuto para ensaladas y hasta 2 minutos para una mayonesa más espesa (por ej., para un dip). Ajustar la velocidad Cuando se activa el botón de velocidad variable (2), Accesorio batidor (A) la velocidad de procesado corresponde al ajuste seleccionado del regulador de velocidad variable Utilice el accesorio batidor sólo para montar nata,...
  • Page 20 en sentido antihorario para ubicarla. (Si la caja de Consulte la Guía de Procesamiento C para ver las engranajes no está ajustada correctamente, la cantidades máximas y los tiempos y velocidades pala no se fijará en su lugar). recomendados. • Alinee el accesorio de pasapurés ensamblado con el cuerpo del motor y una las dos piezas Tiempo de operación máximo de la picadora «hc»: hasta que encajen.
  • Page 21 • Añada 10 ml de agua (sabor vainilla). • Triture durante otros 1,5 segundos. Use the chopper accessory «hc» (optional accessory available at your Braun Service Center; however not in every country) Cuidado y limpieza (D) • Siempre limpie bien la batidora de mano después de usarla.
  • Page 22 Esperamos que tire o à do seu lar. máximo partido do seu novo aparelho Braun. • Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e para processar Antes de Utilizar o seu Aparelho quantidades domésticas normais.
  • Page 23 Como utilizar o aparelho minuto para saladas e até 2 minutos para uma maionese mais espessa (p. ex. para uma pasta). Ajustar a velocidade Acessório para bater (A) Ao ativar o botão de velocidade variável (2), a velocidade de processamento corresponde ao Use o batedor apenas para preparar chantilly, bater ajuste do regulador de velocidade variável (1).
  • Page 24 engrenagens não estiver devidamente encaixada, Consulte no Guia de processamento C as a palheta não irá engatar no devido lugar.) quantidades máximas, as velocidades e os tempos • Alinhe o acessório para puré montado com o recomendados. corpo do motor e encaixe as duas peças uma na Tempo de operação máximo para o picador «hc»: outra.
  • Page 25 • Adicione 10 ml de água (com aroma de baunilha). • Volte a picar durante mais 1,5 segundos. Use o acessório picador «hc» (acessório opcional disponível no seu Centro de Assistência da Braun; contudo, não disponível em todos os países). Cuidados e limpeza (D) •...
  • Page 26 Ci auguriamo che il Vostro nuovo dotto. apparecchio Braun risponda pienamente alle Vostre • L’apparecchio è stato progettato solo aspettative. per l’utilizzo a casa e per processare Prima dell’utilizzo...
  • Page 27 Come utilizzare l’apparecchio dell’impasto e poi tornare in basso incorporando la parte restante dell’olio. ATTENZIONE: tempo di lavorazione: circa 1 Impostazione della velocità minuto per insalate e fino a 2 minuti per consistenze maggiori (p.e. per salse). Attivando il tasto per la velocità variabile (2), la velocità...
  • Page 28 inserito correttamente non è possibile bloccare la Fare riferimento alla Guida alla lavorazione C paletta in posizione). per le quantità massime, i tempi e le velocità • Allineare l’accessorio per purè montato con il raccomandate. corpo motore e agganciare le due parti fino allo Massima durata di funzionamento per il tritatutto scatto.
  • Page 29 Non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici quando non più necessario. Il prodotto può essere smaltito presso un centro di assistenza Braun o un centro di raccolta adatto del proprio paese. I materiali e gli oggetti destinati al contatto...
  • Page 30 • Controleer, voordat u de stekker in en design. Wij hopen van harte dat u geniet van uw het stopcontact steekt, of het volta- nieuw Braun-toestel. ge van het stopcontact overeenkomt Vóór gebruik met het voltage dat staat vermeld op de onderkant van het apparaat.
  • Page 31 Verwijder eventuele etiketten op de eenheid OPMERKING: Bereidingstijd: ca. 1 minuut voor (zonder het typeplaatje weg te halen). salades en tot 2 minuten voor een dikkere mayonaise (bijv. voor dipsaus). Hoe gebruikt u het toestel Garde (A) De snelheid instellen Gebruik de garde enkel voor het kloppen van room, Wanneer de variabele snelheidsknop (2) wordt stijf kloppen van eiwitten, maken van biscuitgebak...
  • Page 32 • Breng het gemonteerde accessoire voor puree Maximale werkingstijd voor de «hc» hakmolen: op één lijn met het motordeel en klik de twee 2 minuten voor grote hoeveelheden natte stukken samen. Steek de stekker in. ingrediënten, 30 seconden voor droge of harde •...
  • Page 33 Gooi het product niet bij het huishoudelijk afval aan het eind van zijn levensduur. Breng het voor verwijdering naar een Service- centrum van Braun of naar een geschikt inzamelpunt in uw land. De materialen en voorwerpen bestemd om in aanraking te komen met...
  • Page 34 Vores produkter er udviklet til at opfylde de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. • Rengør alle dele før første brug eller Vi håber, at du rigtigt vil nyde din nye Braun-enhed. efter behov ved at følge anvisnin- gerne i afsnittet om pleje og rengø- Før ibrugtagning...
  • Page 35 Maksimal tilberedningshastighed kan opnås ved • Efter brugen tages stikket ud og der trykkes på tryk på turboknappen (3). Turboknappen kan også oplåsningsknapperne for at løsne motorlegemet. bruges til hurtige, kraftfulde impulser uden at skulle Træk så piskeriset ud af gearet. ændre på...
  • Page 36 < 100 g. Brug hakketilbehøret «hc» (ekstra tilbehør, der kan Hold op med at tilberede, når motorens fås hos dit Braun Service Center; dog ikke i hvert omdrejningstal falder, og/eller der opstår kraftige land).
  • Page 37 Både designspecifikationer og denne brugervejledning kan ændres uden varsel. Bortskaf ikke apparatet som husholdnings- affald efter enden på dets levetid. Borts- kaffelse kan ske på Braun Service Centre eller passende indsamlingssted lokalt. Materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer er i overens- stemmelse med EU-forordning 1935/2004.
  • Page 38 Vi håper du blir fornøyd privathusholdninger. med ditt nye Braun-produkt. • Ingen av delene skal benyttes i mikro- Før bruk bølgeovn. • Vennligst rengjør alle deler før de Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å...
  • Page 39 innstillingen av den variable hastighetsregulatoren vispetilbehøret, før delene trykkes sammen til de (1). Jo høyere innstilling, dess raskere hakke- klikker på plass. resultater. Du kan enkelt justere hastigheten under • Etter bruk drar du ut kabelen og trykker på drift ved å vri hastighetsregulatoren. utløserknappene for å...
  • Page 40 30 sekunder for tørre eller harde ingredienser eller mengder < 100 g. Bruk hakketilbehøret «hc» (valgfritt ekstrautstyr Stopp behandlingen umiddelbart dersom motorens tilgjengelig hos ditt Braun servicesenter; men ikke i hastighet synker og/eller sterke vibrasjoner alle land). forekommer.
  • Page 41 Både tekniske spesifikasjoner og denne bruksanvisningen kan endres uten varsel. Ikke kast produktet sammen med hushold- ningsavfall på slutten av brukstiden. Det kan avhendes på et Braun servicesenter eller tilsvarende gjenvinningsstasjon for elektriske/ elektroniske apparater. Materialer og gjenstander ment for kontakt med matvarer (food grade) er i samsvar med EU-forskrift 1935/2004.
  • Page 42 Vi hoppas att du kommer bli nöjd med din nya • Ingen av delarna får användas i Braun-apparat. mikrovågsugn. • Rengör alla delar innan produkten Före användning används för första gången eller efter behov, enligt anvisningarna i avsnittet Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du...
  • Page 43 Ju högre inställningen är desto snabbare får du • När du är klar ska du dra ut nätsladden och trycka ett hackningsresultat. Du kan bekvämt justera ner frikopplingsknapparna för att koppla loss hastigheten medan du använder beredaren genom motorenheten. Dra sedan ut vispen ur växellådan. att vrida på...
  • Page 44 < 100 g. Avsluta bearbetningen omedelbart om motorns hastighet minskar och/ Använd hacktillbehöret «hc» (tillval som kan eller starka vibrationer uppstår. beställas från ditt Braun Service Center; finns inte i alla länder). Före användning • Skär matvarorna i små bitar för att underlätta hackningen.
  • Page 45 • Du kan ta bort gummiringen för halkskydd från undersidan av skålen om du vill rengöra apparaten extra noggrant. • Om du bearbetar matvaror med hög pigmenthalt (t.ex. morötter) kan tillbehören bli missfärgade. Torka av dessa delar med vegetabilisk olja innan du rengör dem.
  • Page 46 • Puhdista kaikki osat ennen ensim- mäistä käyttökertaa tai tarpeen Tuotteemme täyttävät korkeimmat laatu-, toiminnallisuus- ja suunnittelustandardit. vaatiessa Hoito ja puhdistus -luvun Toivottavasti nautit täysin sydämin uudesta ohjeiden mukaisesti. Braun-laitteesta. Ennen käyttöä Osat ja lisävarusteet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Nopeussäädin Nopeussäätöpainike (on/off)
  • Page 47 • Vältä roiskeet aloittamalla hitaasti ja käyttämällä Sekoitusvarsi (A) vispilälisäosaa syvässä astiassa tai pannussa. • Aseta vispilä kulhoon ja käynnistä laite vasta sen Sauvasekoitin sopii erinomaisesti dippikastikkeiden, jälkeen. kastikkeiden, salaattikastikkeiden, keittojen, • Varmista aina, että vispilä ja sekoituskulho ovat vauvanruokien sekä juomien, smoothien ja täysin puhtaat ja rasvattomat, ennen kuin vispaat pirtelöiden valmistukseen.
  • Page 48 • Jatka pilkkomista 1,5 sekuntia. ajat ja nopeudet. Käytä pilkkomislisälaitetta «hc» (lisälaite saatavana «hc»-pilkontalisävarusteen pisin käyttöaika: Braun asiakaspalvelusta; ei kuitenkaan kaikissa 2 minuuttia suurella määrällä kosteita aineksia, maissa). 30 sekuntia kuivilla tai kovilla aineksilla tai määrillä < 100 g. Lopeta käsittely heti, jos moottori hidastuu ja/tai laite alkaa täristä...
  • Page 49 Sekä mallin tietoja että näitä käyttöohjeita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden kanssa sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen tapahtuu Braun-huollossa tai sopivassa keräyspis- teessä. Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat materiaalit ja tarvikkeet vastaavat Euroopan yhteisön asetuksen 1935/2004 vaatimuksia.
  • Page 50 Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby wyciągnąć wtyczkę z gniazda siecio- spełniać najwyższe standardy w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że wego. nowy produkt firmy Braun spełni Państwa • W przypadku, gdy kabel zasilający oczekiwania. jest uszkodzony, wówczas w celu Przed użyciem uniknięcia zagrożeń...
  • Page 51 11 500 ml końcówka do siekania «ca» garnku należy w pierwszej kolejności wyłączyć a Pokrywa (z przekładnią) palnik kuchenki i sprawdzić czy płyn przestał się b Ostrze do siekania gotować. Aby uniknąć ryzyka poparzenia należy c Misa do siekania odczekać do momentu lekkiego schłodzenia się d Antypoślizgowy pierścień...
  • Page 52 Przykładowy przepis: Puree ziemniaczane Końcówka do przecierania (B) 1 kg ugotowanych ziemniaków 200 ml ciepłego mleka Końcówka do przecierania może służyć do • Umieść ziemniaki w misie i przecieraj przez przecierania gotowanych warzyw i owoców takich 30 sekund z prędkością ustawioną na 11. jak ziemniaki, bataty, pomidory, śliwki i jabłka.
  • Page 53 • Siekać przez następne 1,5 sekundy. Użyj końcówki do rozdrabniania «hc» (opcjonalna końcówka dostępna w centrum serwisowym firmy Braun, jednak nie we wszystkich krajach). Konserwacja i czyszczenie (D) • Po użyciu wyczyść dokładnie całe urządzenie. • Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz blender od źródła zasilania.
  • Page 54 Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a designu. zpracovávání množství normálních v Doufáme, že budete mít ze svého nového přístroje domácnosti. Braun radost. • Nepoužívejte žádný díl v mikro-vlnné troubě. • Očistěte před prvním použitím nebo Před použitím podle potřeby všechny díly podle...
  • Page 55 pohodlně během provozu otáčením regulátoru • Po použití odpojte přístroj od sítě a stiskněte rychlosti. uvolňovací tlačítka pro sejmutí tělesa motoru. Maximální rychlosti zpracování lze dosáhnout pouze Poté vytáhněte metlu z převodovky. stisknutím tlačítka Turbo (3). Tlačítko Turbo můžete rovněž použít pro okamžité výkonové impulsy bez Rady pro co nejlepší...
  • Page 56 Používejte příslušenství na sekání «hc» (volitelné příslušenství je k dispozici v servisním středisku Před použitím Braun; avšak ne v každé zemi). • Pro snadnější sekání nakrájejte potraviny na malé kousky. • Odstraňte kosti, šlachy a chrupavky z masa, aby Péče a čištění...
  • Page 57 Konstrukční specifikace a uživatelský návod podléhají změnám bez předchozího upozornění. Nezahazujte výrobek na konci jeho životnosti do domovního odpadu. Likvidaci může provést servisní středisko Braun nebo příslušné sběrny ve vaší zemi. Materiály a součásti, které jsou určeny pro styk s potravinami, splňují...
  • Page 58 Naše produkty sa vyrábajú tak, aby spĺňali tie najprísnejšie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. covávanie normálnych množstiev v Pevne veríme, že obsluha spotrebiča Braun bude domácnosti. pre vás príjemným zážitkom. • Žiadnu časť nepoužívajte v mikrovln- nej rúre.
  • Page 59 Čím je nastavenie vyššie, tým sú výsledky sekania • Teleso motora zarovnajte so zmontovanou rýchlejšie. Počas prevádzky môžete pohodlne násadou metličky a jednotlivé diely tlačte k sebe, nastaviť rýchlosť tak, že otočíte regulátor rýchlosti. kým sa neozve cvaknutie. Maximálna rýchlosť spracovania sa dá dosiahnuť •...
  • Page 60 • Uvoľnite tlačidlo variabilnej rýchlosti a pred Pred použitím vybratím z potraviny sa uistite, že príslušenstvo na • Potraviny vopred nakrájajte na menšie kúsky, aby prípravu pyré sa úplne prestalo otáčať. sa krájanie zjednodušilo. • Po použití spotrebič odpojte od zdroja napájania. •...
  • Page 61 Použite krájač s čepeľami «hc» (voliteľné príslušenstvo je dostupné v servisnom stredisku spoločnosti Braun; avšak nemusí byť dostupné v každej krajine). Starostlivosť a čistenie (D) • Ručný mixér po použití vždy dôkladne vyčistite. • Pred čistením ručný mixér odpojte od elektriny.
  • Page 62 értéknek. megjelenésbeli követelményeknek is megfeleljenek. • Ezt a készüléket kizárólag háztartási Reméljük, minden tekintetben élvezettel használja használatra és a háztartásokban majd új Braun készülékét. szokványos élelmiszer mennyiségek feldolgozására tervezték. Használat előtt • Egyik alkatrészt se használja mikro- Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen hullámú...
  • Page 63 A készülék használata Habverő tartozék (A) A habverőt kizárólag tejszín vagy tojásfehérje A sebesség beállítása felveréséhez, valamint piskótatészta vagy desszertporból készült keverék készítéséhez Az állítható sebességgomb (2) bekapcsolásakor a használja. feldolgozás az állítható sebességszabályzó (1) Összeszerelés és működtetés beállításának megfelelő sebességgel indul el. Minél •...
  • Page 64 • Illessze az összeszerelt pürésítőtartozékot a A maximális mennyiségeket, az ajánlott időtartamot motortesthez, majd a két részt illessze össze. és a sebességet ld. a C. Elkészítési útmutatóban. Csatlakoztassa az elektromos hálózathoz. A «hc» jelzésű aprító esetében a működtetés • A pürésítőtartozékot merítse a hozzávalókba, maximális időtartama: 2 perc nagy mennyiségű, majd kapcsolja be a készüléket 11-es nedves hozzávaló...
  • Page 65 értesítés nélkül módosítható. A termék hasznos élettartamának leteltével ne dobja azt a háztartási hulladékok közé. A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt az Ön országában található megfelelő hulladékgyűjtő telepeken. Az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő tárgyak és anyagok megfelelnek az Európai Unió...
  • Page 66 Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u svom ćinstvu koriste. novom uređaju tvrtke Braun. • Ne koristite nijedan dio uređaja u mi- kro-valnoj pećnici. • Molimo vas da prije prvog korištenja Prije uporabe ili kad je to potrebno očistite sve dije-...
  • Page 67 regulatora brzine (1). Što je brzina veća, sjeckanje • Nakon korištenja uređaj isključite iz struje i će biti brže. Brzinu možete prilagođavati tijekom pritisnite gumbe za odvajanje kako biste kućište s rada tako da okrećete regulator brzine. motorom odvojili od kućišta s pjenjačom. Zatim Maksimalnu brzinu obrade je moguće postići izvucite pjenjaču iz njezinog kućišta.
  • Page 68 Upotrijebite pribor sjeckalice «hc» (dodatni pribor vibracija, odmah prekinite s obradom hrane. dostupan je u servisnom centru tvrtke Braun, ali ne Prije uporabe u svakoj zemlji). • Izrežite namirnice na manje komade radi lakšeg sjeckanja.
  • Page 69 Molimo vas da, nakon isteka životnog vijeka trajanja proizvoda isti ne odlažete kao kućanski otpad. Odložiti ga možete u servisnom centru tvrtke Braun ili prikladnom sabirnom mjestu u vašoj zemlji. Materijali i predmeti koji dolaze u kontakt s hranom ispunjavaju sve zahtjeve...
  • Page 70 • Nobenega dela naprave ne postavite Srčno upamo, da boste uživali pri uporabi svoje v mikrovalovno pečico. nove naprave Braun. • Pred uporabo ustrezno očistite vse Pred uporabo dele ter pri tem upoštevajte navodila v razdelku Nega in čiščenje.
  • Page 71 sprožite tudi zmogljive takojšnje impulze, za katere Namigi za doseganje najboljših rezultatov vam ni treba uporabiti regulatorja hitrosti. • Metlico premikajte v smeri urinega kazalca pod majhnim kotom. • Če želite preprečiti škropljenje, začnite počasi in Mešalna gred (A) pripomoček za stepanje uporabljajte v globokih kozicah ali posodah.
  • Page 72 Pred uporabo nastavek je na voljo v servisnem centru družbe • Živila vnaprej narežite na koščke, da jih boste Braun, vendar ne v vsaki državi). lahko lažje sesekljali. • Meso očistite, da bo brez kosti, tetiv in hrustancev – tako se boste izognili morebitnim Vzdrževanje in čiščenje (D)
  • Page 73 • Vse ostale dele lahko operete v pomivalnem stroju. Ne uporabljajte sredstev za poliranje, saj lahko opraskate površino. • Če želite napravo dodatno temeljito očistiti, lahko z dna posode odstranite gumijasti podstavek za preprečevanje drsenja. • Pri pripravi hrane, ki ima veliko vsebnost barvil (npr.
  • Page 74 • Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak için ve normal şartlarda evde kullanı- Ürünlerimiz en üstün kalite, fonksiyonellik lan miktarların işlenmesi için tasarlan- ve tasarım standartlarına uyacak şekilde tasarlanmıştır. Yeni Braun cihazınızdan mıştır. memnun kalmanızı umarız. • Cihazın herhangi bir parçasını mikro- dalga fırında kullanmayın.
  • Page 75 gelir. Ayar ne kadar yüksek olursa doğrama o kadar Takma ve Çalıştırma hızlı sonuçlanır. İşlem esnasında hız regülatörünü • Çırpıcıyı (8b) dişli kutusuna (8a) takın. döndürerek hızı kolaylıkla ayarlayabilirsiniz. • Motor gövdesini takılan çırpıcı ile hizalayın ve Maksimum işleme hızına, turbo düğmesine (3) parçaları...
  • Page 76 100g altındaki miktarlar için 30 saniye. Motor hızı düştüğünde ve / veya Doğrayıcı ataşman kullanın «hc» (isteğe bağlı güçlü titreşimler oluştuğunda işlemeyi derhal ataşman Braun Servis Merkezinden edinilebilir; bu durdurun. her ülkede mümkün olmayabilir). Kullanmadan Önce •...
  • Page 77 Hem tasarım özellikleri hem de bu kullanım talimatları haber vermeksizin değiştirilebilir. Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazı atmak için Braun Servis Merkezine veya ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına bırakabilirsiniz. Gıda maddeleri ile temas eden aksam ve materyaller Avrupa Birliğinin 1935/2004...
  • Page 78 şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe • Acest aparat este proiectat excluziv deplin de noul dvs. aparat Braun. pentru uz casnic, pentru procesarea Înainte de utilizare de cantităţi obişnuite de gospodărie.
  • Page 79 Cum se utilizează aparatul Accesoriu dispozitiv de bătut (A) Folosiţi dispozitivul de bătut numai pentru frişcă, Setarea vitezei spumă de albuş, pandişpan şi deserturi semi- preparate. Când activaţi butonul de viteză variabilă (2), viteza de procesare corespunde valorii setate a Asamblarea şi utilizarea regulatorului de viteză...
  • Page 80 • Aliniaţi accesoriul pentru piure asamblat cu Timp maxim de funcţionare pentru tocător «hc»: corpul motorului şi îmbinaţi cele două piese până 2 minute pentru cantităţi mari de ingrediente fac clic. Introduceţi ştecărul în priză. umede, 30 de secunde pentru ingrediente uscate •...
  • Page 81 • Adăugaţi 10 ml de apă (aromată cu vanilie). • Tocaţi din nou timp de încă 1,5 secunde. Folosiţi accesoriul tocătorului «hc» (accesoriu opţional disponibil la Centrul dvs. de Servicii Braun; însă nu în fiecare ţară). Îngrijire şi curăţare (D) •...
  • Page 82 ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. νου να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος. Ελπίζουμε ότι θα απολαύσετε πλήρως τη νέα σας • Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα, συσκευή Braun. ελέγξτε εάν η τάση του ρεύματος αντιστοιχεί στην τάση που υποδεικνύ- Πριν τη χρήση...
  • Page 83 Αποσυσκευασία Αλάτι και πιπέρι Αφαιρέστε τη μονάδα από το χαρτοκιβώτιο. • Τοποθετήστε όλα τα συστατικά (σε θερμοκρασία Αφαιρέστε όλα τα μέρη της συσκευασίας. δωματίου) στο δοχείο με τη σειρά που Αφαιρέστε τυχόν ετικέτες από τη μονάδα (μην αναφέρονται παραπάνω. αφαιρέσετε την πινακίδα τύπου). •...
  • Page 84 Πριν τη χρήση • Τοποθετήστε τις πατάτες μέσα σε ένα μπολ • Μην πολτοποιείτε σκληρά ή ωμά τρόφιμα, γιατί και πολτοποιήστε για 30 δευτερόλεπτα στην μπορεί να προκληθεί ζημιά στη μονάδα. ταχύτητα 11. • Καθαρίστε και αφαιρέστε τυχόν πετραδάκια ή •...
  • Page 85 • Συνεχίστε την κοπή για άλλο 1,5 δευτερόλεπτο. Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα του κόπτη «hc» (προαιρετικό εξάρτημα διαθέσιμο στο κέντρο σέρβις της Braun. Ωστόσο δεν είναι διαθέσιμο σε κάθε χώρα). Φροντίδα και Καθαρισμός (D) • Καθαρίζετε πάντα καλά το μπλέντερ χειρός μετά...
  • Page 86 рыл ыда Бізді німдеріміз сапасы, ж мысы ж не дизайны жа ынан барлы стандарттар а жауап к рсетілген уат к шіне сай екеніне береді. Жа а Braun рыл ысын к з жеткізі із. игілігі ізге олданы ыз. • Б л...
  • Page 87 рыл ыны алай олдану • ол блендері ж мыс істеп т р ан уа ытта, саптаманы оспаны стіне баяу к тері із керек ж не май алды ы араласып кету шін айта батыры ыз. ЕСІ ІЗДЕ БОЛСЫН: деу уа ыты: салаттар Жылдамды...
  • Page 88 растыру ж не олдану Жа сы н тиже шін «hc» турауышын (10) • Беріліс орабын (9a) саптама а (9b) са ат олданы ыз. тілімен б рап орнаты ыз. М лшері к п та ам шін ж не атты та амдар •...
  • Page 89 • 1,5 секундтай айта айналдыры ыз. +5°C ж не +45°C Ыл алдылы : < 80% «hc» турау жара ын ( осымша жара ты Braun сервис орталы ынан сатып алу а болады; біра Сделано в Румынии для кез келген елде бола бермейді) пайдалану.
  • Page 90 уат жо рыл ыны ток а ж мыс істемей осыл анын т р. тексері із. йдегі са тандыр ышты/ ыс а т йы та ышты тексері із. Егер оларды еш айсысы а аулы болмаса, Braun сервис орталы ына хабарласы ыз.
  • Page 91 Наши продукты соответствуют самым высоким стандартам качества, функциональности фикации с целью предотвращения и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится опасности для пользователя. ваш новый прибор Braun. • Перед подключением, проверьте соответствие напряжения в сети Перед использованием напряжению, указанному на приборе...
  • Page 92 Распаковка 1 яйцо и 1 дополнительный яичный желток Достаньте устройство из коробки. Удалите все 1–2 ст. ложки уксуса элементы упаковки. соль и перец по вкусу Удалите с устройства все присутствующие на • Поместите все ингредиенты (комнатной тем- нем этикетки (не удалять заводскую табличку). пературы) в...
  • Page 93 • Не обрабатывайте за один раз без перерыва Насадка для пюре (B) более одной порции. • Перед тем, как продолжить обработку, дайте Насадку для пюре можно использовать для прибору охладиться в течение 4 минут. пюрирования вареных овощей и фруктов, таких как...
  • Page 94 его эксплуатации. Сдать прибор на продуктов может привести к повреждению утилизацию можно в Сервисном центре ножей. Braun или в соответствующих пунктах сбора, • Только насадка-измельчитель «bc» со предусмотренных в вашей стране. специальным ножом для колки льда может использоваться для измельчения кубиков...
  • Page 95 По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 5262. Изделие использовать по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации. Срок службы изделия составляет 2 года с даты...
  • Page 96 Нашу продукцію виготовлено відповідно до небезпеки. найвищих стандартів якості, функціональності та дизайну. Сподіваємось, вам по-справжньому • Перед включенням в мережу упев- сподобається ваш новий пристрій Braun. ніться, що Ваша напруга відповідає напрузі, вказаній на приладі. Перед використанням • Цей пристрій розроблено лише для...
  • Page 97 Як використовувати пристрій • Занурте ручний блендер до дна стакану. Здійснюйте перемішування на швидкості «turbo», доки олія не почне емульгувати. Вибір швидкості • Не вимикаючи блендер, повільно підніміть стрижень у верхню частину суміші, а потім Якщо натиснути кнопку змінної швидкості (2), знов...
  • Page 98 • Почистіть продукти від кісточок або будь-яких Насадка для нарізки (C) твердих частин, зваріть їх та відцідіть воду, і лише після цього готуйте пюре. Насадки для нарізки (10/11/12) ідеально пасують для подрібнення м‘яса, твердого сиру, цибулі, Збирання та експлуатація спецій, часнику, овочів, хліба, крекерів та горіхів. •...
  • Page 99 • Додайте 10 мл води (зі смаком ванілі). • Змішуйте ще 1,5 секунди. Використовуйте насадку для нарізки «hc» (додаткову насадку можна придбати у сервісному центрі Braun, однак не у всіх країнах) Догляд та чищення (D) • Завжди ретельно очищуйте ручний блендер після використання.
  • Page 100 ‫ﻣﻠﺤﻖ اﻟﻤﻔﺮﻣﺔ‬ «hc» • (12/11/10) • • • «hc» (10) «bc» (12/11) «ca» Braun «bc» ‫اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ • • «hc» a8, a9 • 12a/11a • • • • • • (12e/11d/10d • • 12c/12b/11b/10b • 12d/11c/10c • 12a/11a/10a • Braun •...
  • Page 101 Turbo • • • • ‫ﻣﻠﺤﻖ اﻟﻬﺮس‬ • • • • • • • • • • • Turbo • • • • • • ( A ) ‫ﻣﻠﺤﻖ اﻟﺨﻔﻖ‬ • • • • • • • • • • •...
  • Page 102 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻷﺟ ﺰ اء واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ Turbo Braun ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ .‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ • • • 1250 • • • • ‫اﻟﻔﺘﺢ‬ • ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ • ‫إﻋﺪاد اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ • (3) Turbo •...

This manual is also suitable for:

4193