Braun Multiquick 5 Manual
Hide thumbs Also See for Multiquick 5:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Polski
  • Český
  • Slovenský
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Türkçe
  • Română (RO/MD)
  • Ελληνικά
  • Български
  • Русский
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Multiquick 5
Minipimer 5
Type 4165
MQ 545
www.braunhousehold.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Multiquick 5

  • Page 1 Multiquick 5 Minipimer 5 Type 4165 MQ 545 www.braunhousehold.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά Български Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 92004461-01/I-13 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/ PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/ BG/RU/UA/Arab...
  • Page 3 click!
  • Page 4 350 ml click! 1000 ml click!
  • Page 5 sec./ max. speed pulse* 100 g Parmesan 100 g 10 g 6 x 1* 90 g + 50 g 6 x 1* 5 x 1* 12 x 1* 80 g 8 x 1* 80 g 100 g 12 x 1* sec./ speed max.
  • Page 6: Deutsch

    Maximalgeschwindigkeit einschalten und in nicht mit dem Gerät spielen. dieser Position halten, bis das Öl beginnt zu • Braun Geräte entsprechen den einschlägigen emulgieren. Ohne auszuschalten, den Pürierstab Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen oder dann langsam ganz nach oben und wieder nach ein Austausch des Anschlusskabels dürfen nur...
  • Page 7 Mixen, Schneiden, Raspeln. drücken, um das Motorteil abzunehmen. Dieses Zubehör ist bei Verwendung mit 7. Anschließend den Deckel abnehmen. Multiquick 5 nicht fürs Kneten geeignet. 8. Das Messer vorsichtig herausziehen, bevor Sie den Arbeitsbehälter leeren. Beim Herausziehen das Messer leicht drehen.
  • Page 8: English

    Our products are engineered to meet the highest Please clean all parts before using for the first time standards of quality, functionality and design. (see B). We hope you thoroughly enjoy your new Braun How to use the appliance appliance. Before use...
  • Page 9 Place 40 g prunes and 40 g creamy honey in the Disposal can take place at a Braun Service chopper bowl «hc». Operate 4 seconds using speed Centre or at appropriate collection points «II».
  • Page 10: Français

    Couvercle avec système d’entraînement fonctionnalité et de design. Nous espérons que b Lame votre nouvel appareil Braun vous apportera entière c Couteau pour la glace satisfaction. d Bol e Anneau antidérapant...
  • Page 11 émincer. Fonction le couteau, tournez doucement et tirez. pour pétrir non disponible avec le Multiquick 5. Exemple de recette : Pruneaux à la vanille et au miel (comme garniture de pancakes ou à étaler) Sujet à toute modification sans préavis.
  • Page 12 Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu‘il est en fin de vie. Le remettre à un centre service agréé Braun ou le déposer dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations...
  • Page 13: Español

    1 huevo y una yema de huevo extra, asegurarse de que éstos no jueguen con ella. 1–2 cucharadas de vinegre (aprox. 15 ml), • Los electrodomésticos Braun cumplen con las Sal y pimienta al gusto normas de seguridad aplicables. La reparación Poner todos los ingrediente(a temperuta ambiental) sustitución del cable de alimentación debe ser...
  • Page 14 7. Retire la tapa. para Multiquick 5. 8. Con cuidado, retire primero la cuchilla antes de retirar los alimentos picados. Para retirar la cuchilla, gírela ligeramente y tire de ella.
  • Page 15 Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con los residuos domésticos. La licuadora podrá depositarse en un Centro de Servicio Técnico Braun o en los correspondientes puntos de recogida que existan en su país.
  • Page 16: Português

    Recipiente funcionalidade e design. Esperamos que desfrute d Base anti-deslizante em pleno do seu novo aparelho Braun. 9 Acessório Picador «bc» a Tampa (com acoplador) b Lâmina Antes de Utilizar o seu Aparelho c Lâmina para triturar gelo...
  • Page 17 • Coloque o batedor num recipiente fundo e só corpo do motor com uma mão enquanto man- depois pressione o interruptor (1) para colocar o tém o recipiente seguro com a outra mão. aparelho em funcionamento. 6. Após a utilização, pressione os botões de des- •...
  • Page 18 Por favor não deite o produto no lixo doméstico no final da sua vida útil. Poderá entregá-lo num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem previsto para esse fim, colocados à disposição no seu país.
  • Page 19: Italiano

    Mettere tutti gli ingredienti (a temperatura non giochino con esso. ambiente) nel bicchiere graduato nell’oardine • Gli elettrodomestici Braun rispondono ai para- indicato. Utilizzare il frullatore ad immersione alla metri di sicurezza vigenti. Le riparazioni o le massima velocità mantenendolo in posizione fino a sostituzioni devono essere eseguite solo dal che olio comincia ad emulsionare.
  • Page 20 Non gettare l’elettrodomestico nei rifiuti Ulteriori applicazioni per l’accessorio dopo il suo ciclo di utilizzo. Dello smaltimento frullatore e tritaghiaccio «bc» si possono occupare il centro servizi di Braun o appositi punti di raccolta della propria zona. Con l’accessorio frullatore e tritaghiaccio «bc»,...
  • Page 21: Nederlands

    Alle ingrediënten dienen op kamertemperatuur • De elektrische apparaten van Braun voldoen aan gebracht te worden. Doe alle ingrediënten in de wettelijke veiligheidseisen. Reparaties of de bovenstaande volgorde in de mengbeker. Plaats de vervanging van het elektriciteitssnoer mogen handmixer op de bodem van de mengbeker.
  • Page 22 Voor het beste resultaat Doe 40 g romige honing en 40 g pruimen in de «hc» • Gebruik een middelgrote kom. hakkom. Zet hem aan het werk op snelheid «II» • Gebruik uitsluitend snelheid «I» voor het kloppen. gedurende 4 seconden. Voeg vervolgens 10 ml •...
  • Page 23 EU-regulativ nr.1935/2004 om materialer, der tilsigtes at få kontakt med fødevarer. Gooi niet het product weg in het huishoudelijk afval aan het einde van zijn levensduur. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de aangewezen inleveradressen in uw land.
  • Page 24: Dansk

    Skål krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og d Anti-slip-ring design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. Rengør alle dele inden du tager dem i brug (se B). Før ibrugtagning Brug af apparatet Læs hele brugervejledningen omhyggeligt, før...
  • Page 25 2. Placer kniven på tappen i midten af hakkeskålen, at hakke, røre, snitte og rive. tryk den ned og drej den, til den låser fast. Æltefunktionen fås ikke til Multiquick 5. 3. Fyld hakkeskålen med madvarer og sæt låget på. 4. Klik motordelen på låget.
  • Page 26: Norsk

    Sklisikker ring nalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt Rengjør alle deler før de brukes første gangen (se B). nye Braun-produkt. Slik bruker du apparatet Før bruk Stavmikser (se A) Vennligst les instruksjonene nøye og fullstendig...
  • Page 27 Vennligst ikke kast dette produktet i hushold- å fjerne det. ningsavfallet når det er utslitt. Produktet kan Eksempel på oppskrift: Svisker med vanilje og leveres til et Braun servicesenter eller på en honning kommunal miljøstasjon for spesialavfall. (til pannekake- eller kakefyll) Ha 40 g honning og 40 g svisker i «hc»-hakkebollen.
  • Page 28: Svenska

    Iskniv kraven på kvalitet, funktion och design. Vi hoppas d Skål att du kommer att bli nöjd med din nya apparat från e Anti-halkring Braun. Rengör alla delar inför första användningstillfället (se B). Före användning Använda apparaten Läs bruksanvisningen noga, och i sin helhet, innan du använder apparaten.
  • Page 29 Hacka i 4 sekunder med hastig- soporna när den är uttjänt. Du kan lämna in het «II». Tillsätt sedan 10 ml vatten (med vaniljsmak) den uttjänta produkten hos ett Braun service- och fortsätt hacka i ytterligare 1 sekund. center eller till en återvinningsstation.
  • Page 30: Suomi

    Laita kaikki (huoneenlämpöiset) ainekset • Braun-sähkölaitteet täyttävät niitä koskevien mittakulhoon mainitussa järjestyksessä. Laita turvallisuussäädösten määräykset. Verkkojohto sekoitin kulhon pohjalle ja käynnistä se. Käytä voidaan korjata tai vaihtaa ainoastaan val- sekoitinta suurimmalla mahdollisella nopeudella ja tuutetussa huoltoliikkeessä.
  • Page 31 5. Paina käynnistyskytkintä (1) tai (2) käyttääksesi viipalointiin ja silppuamiseen. leikkuria. Pidä käytön aikana moottoriosasta Vaivaustoiminto ei käytettävissä kiinni yhdellä kädellä ja kulhosta toisella kädellä. Multiquick 5 -laitteessa. 6. Irrota käytön jälkeen virtajohto pistorasiasta ja irrota moottoriosa painamalla vapautuspainik- keita (4). Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
  • Page 32: Polski

    Urządzenie należy trzymać poza Przykładowy przepis: Majonez zasięgiem dzieci tak, aby nie mogły się nim bawić. 250 g oleju (np. słonecznikowego), • Urządzenia elektryczne firmy Braun spełniają 1 jajko i 1 żółtko dodatkowo, obowiązujące standardy bezpieczeństwa. 1–2 łyżki octu (ok. 15 g), Napraw oraz wymiany przewodu zasilającego...
  • Page 33 Funkcja urządzenia, naciskając przyciski zwalniające (4). ugniatania ciasta nie jest dostępna 7. Zdejmij pokrywkę. w przypadku urządzenia Multiquick 5. 8. Przed wyjęciem posiekanych produktów ostrożnie usuń ostrze. Aby wyjąć ostrze, delikatnie je przekręć Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.
  • Page 34 Niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2004/108/WE dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej oraz z rozporządzeniem WE nr 1935/2004 dotyczącym materiałów przeznaczonych do kontaktu z żywnością. Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi. Zużyty produkt należy zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Page 35: Český

    Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly 9 Sekací nástavec «bc» nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. a Víko (s převodovkou) Věříme, že s novým domácím spotřebičem Braun b Nůž budete naprosto spokojeni. c Nůž k drcení ledu d Miska e Protiskluzový...
  • Page 36 (4). mixování, krájení a strouhání. U typu 7. Sejměte víčko. Multiquick 5 není k dispozici funkce 8. Před vyjmutím zpracované potraviny opatrně hnětení. vytáhněte nůž. Nůž je před vytažením třeba pootočit.
  • Page 37 EC č. 1935/2004 o materiálech určených pro kontakt s potravinami. Po skončení životnosti nevyhazujte tento výrobek do běžného domácího odpadu. Můžete ho odevzdat v servisním středisku Braun nebo na příslušném sběrném místě, zřízeném podle místních předpisů.
  • Page 38: Slovenský

    Naše produkty sú navrhnuté tak, aby spĺňali Pred prvým použitím vyčistite všetky časti prístroja najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. (pozri obrázok B). Dúfame, že si obľúbite nový prístroj Braun. Pred použitím prístroja Spôsob použitia prístroja Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte celý...
  • Page 39 5. Stlačte spínač (1) alebo (2) a spustite sekač. a strúhanie Funkcia miesenia nie je Pri sekaní držte jednou rukou motorovú časť a súčasťou modelu Multiquick 5. druhou rukou misku. 6. Po použití odpojte prístroj od elektrickej zásuvky a stlačte uvoľňovacie tlačidlá, aby sa odpojila Deklarovaná...
  • Page 40: Magyar

    Magyar Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcionalitási Kérjük, az első használat előtt tisztítson meg és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. minden tartozékot (l. B). Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. A készülék használata Használat előtt Kérjük, hogy a készülék használata előtt Botmixer (l.
  • Page 41 MQ 70: Kompakt konyhaigép-tartozék aprításhoz, 4. Csatlakoztassa a motort a fedélhez úgy, hogy az mixeléshez, szeleteléshez és daraboláshoz. a helyére pattanjon. A Multiquick 5 nem rendelkezik dagasztó 5. Kapcsolja be az aprítót az (1)-es vagy (2)-es funkcióval. gombbal. A művelet ideje alatt egyik kezével tartsa a motorrészt, a másikkal pedig a tálat.
  • Page 42: Hrvatski

    Zdjela najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i e Protuklizni prsten dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u korištenju svojeg novog uređaja Braun. Prije prve uporabe očistite sve dijelove (pogledajte B). Prije uporabe Rad štapnim mikserom Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo i u cijelosti pročitajte upute.
  • Page 43 Tijekom upotrebe jednom rukom držite motorni kriške. Funkcija za izradu tijesta nije dio, a drugom rukom zdjelu za usitnjavanje. dostupna na aparatu Multiquick 5. 6. Nakon uporabe isključite uređaj iz utičnice i prekidače za opuštanje motornog dijela (4) kako biste ga odvojili.
  • Page 44: Slovenski

    Postavite vse sestavine (na sobni temeraturi) v z aparatom. merilno posodo. Postavite palični mešalnik na dno • Braun električni aparati ustrezajo veljavnim merilne posode in ga prižgite na največjo hitrost; varnostnim standardom. Popravila ali zamenjavo držite ga v tem položaju, dokler ne začne olje napajalnega kabla sme izvesti le pooblaščen...
  • Page 45 3. Napolnite skledo sekalnika s hrano in namestite Uporaba funkcija gnetenja ni možna pokrov. z Multiquick 5. 4. Namestite motorni del na pokrov. 5. Pritisnite stikalo (1) ali (2) za vklop sekalnika. Med postopkom držite motorni del z eno roko, Pridržujemo si pravico do sprememb brez...
  • Page 46: Türkçe

    çocukların erişebileceği yerlerden uzak Tadına göre tuz ve karabiber tutunuz. Yukarıda miktarları verilen tüm malzemeleri, (oda • Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik sıcaklığında) sırasıyla işlem kabına koyunuz. standartlarına göre üretilmiştir. Elektrikli cihazlar El blendırınızı ölçüm kabının tabanına yerleştiriniz.
  • Page 47 3. Yiyecekleri doğrama kasesine koyunuz ve Aksesuarlar kapağını kapatınız. 4. Motor bölümünü kapağın içine kilitleninceye (Braun satış yetkili servis merkezlerinden temin kadar yerleştiriniz. edilebilir, yine de her ülkede bulunmayabilir.) 5. Doğrayıcıyı çalıştırmak için (1) veya (2) düğme- sine basınız. İşlem sırasında, bir elinizle motor MQ 70: Doğrayıcı, karıştırıcı, dilimleyici ve...
  • Page 48 EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg Germany Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş. Meydan Sok. No:1 Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/İSTANBUL DLB Tüketici Hizmetleri...
  • Page 49: Română (Ro/Md)

    şi asiguraţi-vă că aceştia nu se 1–2 linguriţe oţet (aprox. 15g) joacă cu el. Sare şi piper după gust • Aparatele electrice Braun respectă standardele Puneţi toate ingredientele (la temperatura camerei) de siguranţă în vigoare. Reparaţiile sau înlocui- în vas in ordinea menţionată. Aşezaţi mixerul rea cablului de alimentare trebuie efectuate deasupra vasului.
  • Page 50 În timpul procesării, ţineţi partea feliere şi mărunţire. Funcţia de malaxor motoare cu o mână, iar recipientul cu cealaltă. nu este disponibilă la Multiquick 5. 6. După utilizare, deconectaţi de la priză şi apăsaţi butoanele pentru dezasamblare (4) pentru a desprinde partea motoare.
  • Page 51 Aparatul corespunde prevederilor Directivei nr. 2004/108/CE privind compatibilitatea electromagnetică şi cele ale Regulamentului CE nr. 1935/2004 privind materialele destinate să vină în contact cu produsele alimentare.” În scopul protejării mediului înconjurător, vă rugăm să nu aruncaţi produsul, la sfârşitul duratei de folosinţă, împreună cu resturile menajere.
  • Page 52: Ελληνικά

    ώστε να εξασφαλίσετε ότι δεν θα παίξουν με 250 γρ. λάδι (π.χ. ηλιέλαιο), αυτή. 1 αυγό και 1 επιπλέον κρόκος αυγού, • Οι ηλεκτρικές συσκευές της Braun πληρούν τα 1–2 κουταλιές της σούπας ξύδι (περίπου 15 γρ.), πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν. Επισκευές ή η Αλάτι και πιπέρι...
  • Page 53 • Τοποθετήστε τον αναδευτήρα σε ένα βαθύ 6. Μετά τη χρήση, βγάλτε τη συσκευή από τη πρίζα δοχείο. Τώρα, πατήστε τον διακόπτη (1) για να και πατήστε τα πλήκτρα απελευθέρωσης (4), για ξεκινήσει να λειτουργεί. να αποσυνδέσετε το μοτέρ. • Μετά τη χρήση, πατήστε τα πλήκτρα απελευθέρ- 7.
  • Page 54 προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα. Παρακαλούμε μην απορρίπτετε το προϊόν στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της ζωής του. Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί να γίνει σε ένα σημείο τεχνικής εξυπηρέτησης της Braun, ή σε ένα κέντρο διάθεσης ηλεκτρικών απορριμμάτων στη χώρα σας.
  • Page 55: Български

    от деца, за да сте сигурни, че те не си играят 1 яйце и 1 яйчен жълтък, с него. 1–2 супени лъжици оцет (приблизително 15 гр.), • Електрическите уреди Braun отговарят на Сол и пипер на вкус действащите стандарти за безопасност. Сложете всички съставки в купата за разбиване...
  • Page 56 • Поставете телта за разбиване дълбоко в купа. 6. След използване изключете и натиснете Чак тогава натиснете ключа (1), за да започ- бутоните за освобождаване (4), за да отделите нете работа. двигателната част. • След използване натиснете бутоните за 7. Свалете капака. освобождаване, за...
  • Page 57 предлагат във всички страни) MQ 70: Компактно приспособление за кухненски робот за кълцане, смесване, нарязване на резени и на ивици. Multiquick 5 няма функция за месене. Подлежи на промени без предварително предупреждение. Този уред отговаря на изискванията на Директива 2004/108/ЕС на ЕС за електро- магнитната...
  • Page 58: Русский

    Руководство по эксплуатации 5 Рабочая часть блендера 6 a Редуктор венчика Ручной электрический блендер Braun 6 b Венчик Multiquick 5, тип 4165, 400-500 Ватт 7 Мерный стакан 8 Измельчитель «hc» Наша продукция отвечает самым высоким а Крышка стандартам качества, функциональности и...
  • Page 59 4. Присоедините моторную часть к крышке до Венчик (см. А) фиксации. 5. Нажмите кнопку пуска (1) или (2) для начала Используйте венчик только для взбивания сливок, работы. Во время работы держите моторную яичных белков, теста и готовых десертов. часть одной рукой, а чашу другой. •...
  • Page 60 странах) MQ 70: Набор «Компактный кухонный комбайн» для измельчения, смешивания, нарезания и шинковки. Функция замешивания отсутствует в моделях Multiquick 5. В изделие могут быть внесены изменения без уведомления. ME 10 Изготовлено в Польше для De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4...
  • Page 61: Українська

    Наша продукція орієнтована на високий стандарт b Ніж якості, функціональності та дизайну. с Чаша подрібнювача Ми сподіваємося, що використання Вашого d Кільце для запобігання ковзанню нового приладу Braun принесе Вам лише 9 Подрібнювач «bc» задоволення. а Кришка (з механізмом) b Ніж c Ніж для льоду...
  • Page 62 мережі і натисніть кнопки фіксатора (4) для для подрібнення, перемішування і від’єднання електродвигуна. нарізання. Функція замісу недоступна у 7. Зніміть кришку. версії Multiquick 5. 8. Перед витяганням з чаші перероблених продуктів обережно витягніть ніж. Для зняття ножа. злегка оберніть його і витягніть.
  • Page 63 Будь ласка не утилізуйте даний прилад разом з побутовими відходами після закінчення терміну його служби. Віднесіть прилад до Сервісного Центру Braun або у відповідний пункт прийому у Вашій країні. Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та елек- тронному...

This manual is also suitable for:

Minipimer 5Mq 5454165

Table of Contents