Emos P5507N Manual
Emos P5507N Manual

Emos P5507N Manual

Digital timer socket

Advertisement

1907110040_31-P5507N_00_01_PRINT
GB
Digital Timer Socket
CZ
Digitální spínací zásuvka
SK
Digitálna spínacia zásuvka
PL
Gniazdko przełączane cyfrowo
FR|BE
Prise avec minuterie numérique
P5507N
www.emos.eu
105 × 148 mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P5507N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Emos P5507N

  • Page 1 1907110040_31-P5507N_00_01_PRINT 105 × 148 mm P5507N Digital Timer Socket Digitální spínací zásuvka Digitálna spínacia zásuvka Gniazdko przełączane cyfrowo FR|BE Prise avec minuterie numérique www.emos.eu...
  • Page 2: Specifications

    1.1 Hold the CLOCK button and push the WEEK GB | Digital Timer Socket button at the same time to set the day of the week. Functions 1.2 The order of the day (abbreviations) is dis- played this way: 1. The programmable digital timer switch (hereinafter only “switch”) makes it possible MoTuWeThFrSaSu to decide in advance, when your indoor or...
  • Page 3 a  higher group number, whereas the se- 3. Push the RANDOM button and the right part quence is as follows: of LCD will display an “R” symbol to indicate the random turn off/on function is activated. 1ON1OFF2ON2OFF... 10ON10OFF For 10–31 minutes the power supply is off. Real time will show automatically after 30 s After this time the function switches to an of inactivity in the settings or if you push the...
  • Page 4 • Make sure that the lead-in protective 2. Funkce náhodného zapnutí/vypnutí (random) vám umožňuje zapínat či vypínat spotřebiče conductor is not disrupted – the life of the v  nepravidelných časech, takže je ideální user may be endangered if the protective nejen pro některé...
  • Page 5 a  držíte, probíhá zobrazení jednotlivých dní výběr dne nebo bloku dnů v týdnu. Zobrazení v týdnu v příslušném pořadí rychle. Tlačítka zkratek dnů/bloků je v tomto pořadí: uvolněte, když se na displeji objeví vámi 3.1 MOTUWETHFRSASU požadovaný den v týdnu. 3.2 MO TU WE TH FR SA SU 2.
  • Page 6: Bezpečnostní Upozornění

    padě přerušeného ochranného vodiče vzniká Po uplynutí této doby se funkce přepne do opačného režimu tzn. zapnuto. nebezpečí ohrožení života. 4. Opětovným stisknutím tlačítka RANDOM • Přístroj nepoužívejte do zásuvek, kde je jiště- můžete funkci náhodného zapnutí/vypnutí ní větší než 16 A. Možnost spínání indukčních (random) zastavit, v ...
  • Page 7: Nastavenie Programov

    ideálny pre úsporu energie a bezpečnosť vo 1.3 Ak stlačíte tlačidlo CLOCK a zároveň jednorá- zovo tlačidlo WEEK, nastavujú sa dní v poradí vašej domácnosti. pomaly. Ak tieto tlačidlá stlačíte a  držíte, 2. Funkcia náhodného zapnutia/vypnutia (ran- prebieha zobrazenie jednotlivých dní v týždni dom) vám umožňuje zapínať alebo vypínať v príslušnom poradí...
  • Page 8: Bezpečnostné Upozornenie

    3. Po zvolení programu (1–10) môžete nastaviť Napájanie je vypnuté po dobu 10 až 31 minút. deň v týždni a čas. Stlačte tlačidlo WEEK pre Po uplynutí tejto doby sa funkcia prepne do výber dňa alebo bloku dní v týždni. Zobrazenie opačného režimu tzn. zapnuté. skratiek dní/blokov je v tomto poradí: 4.
  • Page 9 • Indukčná záťaž max. 2 A. łącznik) można wcześniej zaprogramować • Je nutné dbať na to, aby nebol prerušený określony czas włączenia albo wyłączenia prívodný ochranný vodič k prístroju – v prípa- (on/off) Państwa odbiorników energii de pre-rušeného ochranného vodiča vzniká elektrycznej zarówno na zewnątrz, jak nebezpečie ohrozenia života.
  • Page 10 3. Aby zmienić tryb z 12 godzinnego wyświetlania a wyświetlacz powraca do trybu wyświetlania czasu na 24 godzinny albo odwrotnie naciskamy czasu rzeczywistego. równocześnie przyciski CLOCK i TIMER. Ustawienie programów Ustawienie dni w tygodniu i czasu 1. Jeżeli wyświetlacz LCD przedstawia czas 1.
  • Page 11 wyświetlaczu pojawi się wymagany przez Uwaga: Państwa czas w minutach. (a) Ustawiona wcześniej funkcja przypadkowe- 4.3 Aby ustawić zakończenie (wyłączenie) go włączenia/wyłączenia uruchamia się tylko programu (1OFF) naciskamy przycisk TIMER wtedy, gdy wyłącznik jest w trybie AUTO. i postępujemy tak, jak jest to opisane w punk- Podłączenie tach 4.1 i 4.2 1.
  • Page 12: Spécifications

    wtyczka kończąca przewód do urządzenia FR|BE | Prise avec minuterie jest dobrze wsunięta do gniazdka. • Włączonych urządzeń elektrycznych nie numérique pozostawiamy bez dozoru. • Nigdy nie ingerujemy do połączeń we- Fonction wnętrznych gniazdka, ani go nie rozbieramy! 1. Grâce à la prise de commutation numé- W przypadku uszkodzenia albo usterki rique (ci-après appelée interrupteur), il est gniazdka z timerem zwracamy się...
  • Page 13: Réglage Des Programmes

    Réglage des programmes 3. Pour passer de l‘affichage de 12 heures à l‘affichage de 24 heures, ou vice versa, 1. Si l’écran LCD affiche l’heure réelle (l’écran appuyer simultanément sur les boutons affiche CLOCK), appuyer une fois sur le LOCK et TIMER. bouton TIMER pour passer en mode de Régler jour de la semaine et l‘heure réglage du programme, «1ON»...
  • Page 14: Avertissements De Sécurité

    4.3 Pour régler la fin du programme (arrêt) (b) Si la fonction de marche/arrêt aléatoire est (1OFF), appuyer sur le bouton TIMER et suivre activée, les fonctions de programmes marche/ la procédure décrite aux points 4.1 et 4.2 arrêt automatique ne sont pas actives. Commentaire: Branchement (a) Pour modifier le programme préréglé, suivre les...
  • Page 15 veuillez vous adresser à la personne qui vous l‘a vendu. • Lors du nettoyage de la prise de commuta- tion, la prise doit d‘abord être retirée du réseau d‘alimentation électrique. Nettoyer ensuite la prise de commutation avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de produits de nettoyage et ne jamais immerger l‘appareil dans de l‘eau ! •...

Table of Contents