Sangean RS-330 - MANUAL 2 User Manual

Sangean RS-330 - MANUAL 2 User Manual

Digital fm/am stereo clock radio
Hide thumbs Also See for RS-330 - MANUAL 2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

User Manual
RS-330

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sangean RS-330 - MANUAL 2

  • Page 1 User Manual RS-330...
  • Page 2 NOTICE Sometimes when plugging in the power cord the radio display may be dark and none of the buttons function. It is only necessary to PRESS THE RESET button on the bottom of the radio to reset the radio. RS-330_381B101A.p65 Page 42 2003/6/18, ¤U¤È...
  • Page 4: Display Information

    CONTROL LOCATIONS Power On/Off Aux. In Alarm 1 On/Off Aux On/Off Radio/Beeper Alarm 1 select Volume control Alarm 2 On/Off Treble control Radio/Beeper Alarm 2 select Bass control Timer Set Time Set Sleep Timer Set APS (Auto Program Stations) Snooze FM Stereo/Mono switch Memory Set Alarm Level control knob...
  • Page 5 WARNING WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back); no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Page 6 WATER AND MOISTURE The appliance should not be used near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc. VENTILATION The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation.
  • Page 7: Non-Use Periods

    NON-USE PERIODS The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time. OBJECT AND LIQUID ENTRY Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
  • Page 8 FEATURES ¡D Bright, easy-to-read fluorescent digital display shows current time, station frequency, alarm settings and operational modes. ¡D Light sensor automatically adjusts display brightness for ambient light. ¡D Front-panel control buttons are back-lit for ease of use in a darkened room. ¡D Four-watt amplifier and high-fidelity baffled five-inch full-range speaker provide clean, clear rich sound.
  • Page 9: Unpacking And Setting Up

    ¡D Sleep timer automatically shuts off radio on the selected sleep time (up to 6 hours). ¡D A built-in timer with beeper alarm can be set for short-term or a maximum of up to 6 hours. ¡D Dual alarms work through the RS-330 and the RS-332 independently. ¡D “Ramp-up”...
  • Page 10: Backup System

    The display shows either the station frequency, or the current time, but not both simultaneously. Whenever you turn on the radio, or select a new station, the display automatically switches to the station frequency. The display will auto- matically return to the time after seven seconds. To view the station frequency, press the FREQ (frequency) button BACKUP SYSTEM The RS-330 features a built-in super capacitor backup system to retain alarm...
  • Page 11: Manual Tuning

    TUNING The RS-330 receives both FM and AM broadcasts. When the radio is first turned on, the letters FM will appear on the display indicating that the RS-330 is set to receive FM transmissions. To change to the AM band, press the BAND button .
  • Page 12 RECALL A STATION To recall a preset station, simply press the BAND button to select AM or FM, press P1/P2 to select the page then press the desired Preset button. SETTING THE CLOCK AND ALARMS You must press the TIME SET button on the back of the RS-330 before you can set the clock or the alarm times.
  • Page 13 ACTIVATING THE ALARMS To turn on Alarm 1, press the ALARM 1 button on the top of the RS-330. ALARM 1 will appear on the display. Likewise, pressing ALARM 2 button turns on Alarm 2. The buttons next to the 1 and 2 alarm buttons select the alarm mode: wake-to- radio or wake-to-beeper .
  • Page 14: Headphone Listening

    SETTING COUNTDOWN TIMER Press TIMER button , Timer time (1:00) and “hour glass” icon will flash on the display indicating the timer is ready to be set. Press TUNE/TIME buttons to set the timer time. After seven seconds, the display will stop flashing and the Timer icon appears on the display.
  • Page 15: The Reset Button

    If you have reception problems, or cannot receive a distant station, you may need a more powerful antenna. Your Proton retailer can help you. THE RESET BUTTON The RS-330 is actually a miniature computer system. As with any computer, static electricity or power line noise may cause the RS-330 to “lock up.” This problem can usually be corrected by unplugging the clock radio for a few minutes.
  • Page 16 EMPLACEMENT DES COMMANDES Touche d’ alimentation électrique (marche/arrêt) Activation du premier signal d’ éveil Commutateur Radio/sonnerie du premier signal d’ éveil Activation du deuxième signal d’ éveil Commutateur Radio/sonnerie du deuxième signal d’ éveil Réglage de la minuterie Réglage de la minuterie d’ arrêt automatique Sommeil supplémentaire (Snooze) Programmation de la mémoire Bouton d’...
  • Page 17 Câble d’ alimentation c.a. Bouton de réinitialisation Réglage de la luminosité de l’ écran É LÉ MENTS DE L’ É CRAN D’ AFFICHAGE Icônes Alarm 1, Alarm 2, de sonnerie et radio Heure d’ éveil Icône de la minuterie Icônes d’ arrêt automatique et de sommeil supplémentaire Réception FM stéréo (lorsque le radio-réveil est branché...
  • Page 18 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’ incendie et d’ électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’ humidité. ATTENTION : Pour éviter une électrocution, ne pas enlever le couvercle (ni l’ arrière) de l’ appareil. L’ intérieur de l’ appareil ne comporte aucune pièce réparable par l’...
  • Page 19 SUIVRE LES INSTRUCTIONS Suivre toutes les instructions d’ utilisation du mode d’ emploi. EAU ET HUMIDITÉ L’ appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’ eau, par exemple une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un bac à lessive, un sous-sol humide, une piscine, etc.
  • Page 20: Pé Riodes D' Inutilisation

    CÂ BLES É LECTRIQUES Toute antenne extérieure doit être installée à distance des câbles électriques. PÉ RIODES D’ INUTILISATION Lorsque l’ appareil demeure inutilisé pendant une longue période, le cordon d’ alimentation devrait être débranché de la prise électrique. INFILTRATION D’ EAU ET PÉ NÉ TRATION DE PETITS OBJETS Des précautions doivent être prises pour empêcher la pénétration d’...
  • Page 21: Caractéristiques

    CARACTÉ RISTIQUES ¡D Un affichage numérique lumineux et facile à lire indique l’ heure, la fréquence de la station choisie, les réglages de réveil et les modes de fonctionnement. ¡D Un capteur de lumière règle automatiquement la luminosité de l’ affichage en fonction de la lumière ambiante.
  • Page 22: Déballage Et Installation

    ¡D Syntonisation automatique ou manuelle. ¡D 24 stations préréglées (12 sur la bande FM et 12 sur la bande AM). ¡D « É veil avec station préférée ». Endormez-vous avec une station et réveillez- vous au son de votre émission du matin préférée, sur une station préréglée. ¡D Deux signaux d’...
  • Page 23: Alimentation De Secours

    É CRAN D’ AFFICHAGE L’ affichage fluorescent indique l’ heure, la fréquence radio choisie, les réglages d’ éveil et les modes de fonctionnement. Un capteur de lumière à la base de l’ écran règle automatiquement la luminosité de l’ affichage pour compenser les variations de la lumière ambiante. Le réglage par défaut peut être modifié...
  • Page 24: Recherche De Stations

    Les boutons de commande du panneau avant sont rétroéclairés pour en faciliter l’ utilisation dans une pièce sombre. UTILISATION DU POSTE RADIO Pour allumer la radio, appuyer sur la touche POWER ON/OFF . Régler le VOLUME à un niveau agréable. Appuyer à nouveau sur la touche POWER ON/OFF pour éteindre la radio.
  • Page 25 RECHERCHE DE STATIONS PAR BALAYAGE Appuyer pendant au moins une demi-seconde sur les boutons TUNE/TIME pour balayer la bande choisie. Le syntoniseur s’ arrêtera automatiquement lorsqu’ il arrivera sur une station. PRÉ RÉ GLAGE D’ UNE STATION Le radio-réveil RS-330 possède six boutons de stations préréglées PRESET numérotés de 1 à...
  • Page 26 Pour régler le premier signal d’ éveil, appuyer deux fois sur le bouton TIME SET et l’ heure 6:00 AM se mettra à clignoter. Appuyer sur les boutons TIME/TUNE pour choisir l’ heure du premier signal d’ éveil. Après sept secondes, l’ affichage cesse de clignoter et l’...
  • Page 27: Utilisation D' É Couteurs

    LORSQUE LE SIGNAL D’ É VEIL S’ EST DÉ CLENCHÉ Pour dormir quelques minutes de plus, appuyer sur la barre SNOOZE . Le système d’ éveil sera alors en mode « Sommeil supplémentaire ». Le signal d’ éveil cesse et reprend cinq minutes plus tard. Ce mode peut être réutilisé par intervalles de cinq minutes pendant un maximum d’...
  • Page 28: Entré E Auxiliaire

    SORTIE DE SIGNAL La prise LINE OUT du radio-réveil RS-330 peut être connectée à un amplificateur haute-fidélité, de façon à ce que le RS-330 serve de syntoniseur pour une chaî ne audio. ENTRÉ E AUXILIAIRE La prise AUX IN peut être utilisée pour connecter un lecteur de disques compacts, un lecteur de cassettes ou tout autre appareil produisant un niveau de signal élevé...
  • Page 29: Entretien

    ENTRETIEN L’ élément grillagé de couleur noire peut être nettoyé avec la brosse à épousseter d’ un aspirateur. Le boî tier peut être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Pour enlever les taches tenaces, appliquer une petite quantité de nettoyant universel (par exemple le produit Endust pour appareils électroniques) directement sur le chiffon de nettoyage.
  • Page 30 LOCALIZACION DE CONTROLES Botón de Encender/Apagar Alarma 1 Encender/Apagar Radio/Señal de Bocina Alarma 1 Alarma 2 Encender/Apagar Radio/Señal de Bocina Alarma 2 Programar Hora Programar Hora de Dormir “Snooze” (Siesta) Memoria Programar Botón de Frecuencia Estación de Frecuencia y Ajuste de Hora Memoria Página 1-2 Botón para Seleccionar FM/AM Botones de Programar Emisoras...
  • Page 31 Cable AC Botón de Empezar Ajuste de Brillo INFORMACION DEL “DISPLAY? Alarma 1, Alarma 2, Campana y Radio Alarma Marcador de Tiempo Dormir Marcador de Tiempo/”Snooze” Recepción de Estereo FM Pantalla de Frecuencia y Hora Programar y Página de Memoria Función de APS Entrada de Auxiliaria RS-330_381B101A.p65...
  • Page 32 ADVERTENCIA AVISO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no se debe exponer este aparato a lluvia o humedad. ¡CUIDADO!: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no remueva la tapadera (de atrás); no usar partes de adentro. Remita para servicio al per- sonal calificado.
  • Page 33 AGUA Y HUMEDAD El aparato no debe ser usado cerca de agua por ejemplo: en la bañera, en lavaplatos, la tina de lavar, un sótano mojado, o cerca de una piscina, etc. VENTILACION El aparato debe ser situado para que su exterior o posición no interfiera con su ventilación.
  • Page 34: Mantenimiento

    ENTRADA DE LIQUIDOS U OBJETOS Tenga cuidado para que ningún objeto o lí quido caiga dentro del aparato por las aberturas. DAÑ OS QUE REQUIEREN MANTENIMIENTO El aparato debe recibir mantenimiento por una persona calificada cuando: ¡D El cordón de energí a o el enchufe han sido dañados, o ¡D Objetos o lí...
  • Page 35 CARACTERISTICAS ¡D “Display” brilloso con digitales fluorescentes fácil de leer muestra la hora, frecuencia de emisoras, alarma, y modo de funciones. ¡D Sensor de luz automático ajusta el brillo en el “display” con la luz del ambiente. ¡D Los botones del panel del frente se alumbran para que se ven en cuartos obscuros.
  • Page 36: Instrucciones De Funcionamiento

    ¡D Dos alarmas independientes con hora de despertar, música/sonido, y volúmen diferente. ¡D Marcador de tiempo de dormir apaga automaticamente el radio a la hora deseada (hasta 6 horas). ¡D Marcador de tiempo con alarma de sonido puede ser programado para corto tiempo o máximo de 6 horas.
  • Page 37 El “display” puede mostrar la frecuencia o la hora, pero no ambos al mismo tiempo. Cuando usted prenda el radio o seleccione una nueva frecuencia, el “display” automaticamente mostrará dicha frequencia, pero volverá enseñar la hora después de siete segundos. Si usted quiere ver la frequencia, presione el FREQ (frequencia) botón SISTEMA DE RESPALDO El RS-330 tiene la capacidad de un sistema de respaldo para retener las alarmas...
  • Page 38: Sintonizacion Manual

    SINTONIZACION El RS-330 recibe emisoras FM y AM. Cuando el radio sea prendido por primera vez, las letras FM aparecerán; esto indica que el RS-330 está programado para recibir transmisiones del FM. Para cambiar al AM, presione el botón BAND La pantalla cambia al AM.
  • Page 39 HACER VOLVER LA EMISORA Para hacer volver una emisora, simplemente presione BAND para seleccionar FM/AM; luego presione P1/P2 para la página, y luego presione el botón programado. PROGRAMAR EL RELOJ Y LA ALARMA Presione el botón TIME SET que está por detrás del RS-330 antes de programar el reloj o la hora de las alarmas.
  • Page 40 ACTIVACION DE ALARMAS Para prender alarma 1, presione el botón alarma en el RS-330. Alarma 1 aparece en el display. Igualmente presionando el botón alarma 2 prende alarma 2. Los botones a un lado de los botones de alarma 1 y 2 seleccionando el modo de despertar: con el radio o con el sonido .
  • Page 41 PROGRAMAR EL CONTEO DEL MARCADOR DE TIEMPO Presione el botón TIMER . El marcador de tiempo (1:00) y un reloj de arena aparece parpadeando en del display que indicará el tiempo programado. Presione TUNE/TIME para programar en el marcador de tiempo. Después de siete segundos, el display se detendrá...
  • Page 42: Especificaciones Tecnicas

    Sujete la antena FM tipo-T 300 ohm a el FM con los tornillos . La antena está hecha para una sección de tres cables. El más largo de los tres tiene una forma de una “U” que guia al final, y conecta al RS-330. Los otros dos más cortos son las Antenas.
  • Page 43 AM: 200 Hz - 3 kHz, 6 dB Aux. In: 35 Hz - 20 kHz, 3 dB > 65 Db (Aux. In) Dimensión WxHxD (pulgadas) 11 1/2" x 6" x 3 1/4" RS-330_381B101A.p65 Page 40 2003/6/18, ¤U¤È 02:24 Adobe PageMaker 6.5C/Win...
  • Page 44 381B101A RS-330_381B101A.p65 Page 44 2003/6/18, ¤U¤È 02:24 Adobe PageMaker 6.5C/Win...

Table of Contents