Download  Print this page

MAGIMIX LE ROBOT CAFE Instructions For Use Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Table of Contents
Le Robot Café Automatic
Fr
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Nl
Uk
www.magimix.com

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for MAGIMIX LE ROBOT CAFE

  • Page 1 Le Robot Café Automatic Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instructions for use www.magimix.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE Descriptif Avantlapremièreutilisation Rinçage Réglage langue Réglage horloge Installation du filtre Niveau de dureté d’eau Réglage de la température Préparationd’unexpresso Préparation de l’appareil Réglage de la finesse de la mouture Expresso court ou long ? Expresso léger, corsé, très corsé ?  ou 2 tasses Café...
  • Page 4: Descriptif

    DESCRIPTIF Lisezattentivementlesconsignesdesécuritéavantd’utiliservotreappareil. Compartiment café moulu  dose max. Compartiment à café en grains avec réglage de la finesse de la mouture Réservoir d’eau Ecran digital amovible (,8 l.) Robinet Réglage vapeur/eau chaude quantité d’eau Vapeur Réglage intensité du café Têtes d’écoulement  tasse 2 tasses...
  • Page 5 DESCRIPTIF > exit Mode programmation Mode sortie Touche de sélection Touche de validation (permet de faire défiler les programmes) LISTE DES PROGRAMMES > P R O G R A M Vous devez indiquer si vous choisissez d’installer le filtre à eau ou non. F I LT R E Voir chapitre «...
  • Page 6: AvantLaPremièreUtilisation

    AVANT LA PREMIERE UTILISATION Rinçage Lors de la première mise en service, vous devez procéder au rinçage du circuit d’eau pour éliminer l’eau résiduelle du système. REMPLIR SYSTEME > exit Appuyez. Remplissez d’eau fraîche. Branchez la prise. Appuyez sur l’interrupteur. CHANGER FILTRE CHAUFF EN COURS...
  • Page 7: Réglage Horloge

    AVANT LA PREMIERE UTILISATION Réglagehorloge 30 ML REGLER HEURE REGLER NORMAL HEURE : -- : -- HEURE > exit > exit > exit > exit 1 2 3 Appuyez sur P puis sur >. Appuyez sur >. Appuyez sur >. Appuyez 2 fois sur exit.
  • Page 8: Installation Du Filtre

    AVANT LA PREMIERE UTILISATION Installationfiltreàeau Option1 Vouspouvezchoisird’activerl’optionfiltre. Danscecas,lesprogrammesduretédel’eauetdétartragemanuelnes’affichentplus. RINCAGE 30 ML CHANGER FILTRE MANUEL NORMAL TOURNER SOUPAPE > exit > exit > exit 1 2 3 Appuyez sur P puis sur >. Appuyez sur >. Videz le réservoir. Remplissez d’eau. Sélectionnez PROGRAM Sélectionnez FILTRE OUI.
  • Page 9: Niveau De Dureté D'eau

    AVANT LA PREMIERE UTILISATION Niveaudeduretéd’eau Uniquement si vous n’avez pas installé votre filtre, vous devez régler le niveau de dureté d’eau afin que le système vous indique à quel moment un détartrage sera nécessaire. Réglage machine 1min Plongez la bandelette test Comparez.
  • Page 10: PréparationD'unExpresso

    PREPARATION D’UN EXPRESSO Préparationdel’appareil Remplissez d’eau. Remplissez le Robinet fermé. compartiment à grains. Réglagedelafinessedelamouture Plus les grains sont clairs (légèrement torréfiés) plus le café doit être moulu finement. Le réglage de la finesse de la mouture doit se faire uniquement en cours de fonctionnement dubroyeur.
  • Page 11: Expresso Léger, Corsé, Très Corsé

    PREPARATION D’UN EXPRESSO Expressoléger,corsé,trèscorsé? L’intensité du café peut être réglée sur 3 niveaux en fonction du goût. Nombredepressions: 30 ML x  : Léger NORMAL x 2 : Normal x 3 : Fort > exit Affichage intensité café. Appuyez. Sélectionnez le niveau souhaité.
  • Page 12: UtilisationBuse

    UTILISATION BUSE Eauchaude Écoulement eau Placez  tasse. Ouvrez le robinet. Fermez le robinet. Vapeur CHAUFFE VAPEUR > exit Placez  tasse. Robinet fermé Appuyez Affichage. VAPEUR PRETE TOURNER SOUPAPE > exit Système prêt. Ouvrez le robinet. Fermez le robinet. Appuyez de nouveau pour revenir au mode «café».
  • Page 13: Cappuccino

    UTILISATION BUSE Cappuccino Assemblez l’accessoire. Montez l’accessoire sur Placez  tasse sous la Appuyez. la buse. buse. Placez le tuyau dans un récipient rempli d’/3 de lait. Ouvert Fermé CHAUFFE VAPEUR > exit Aspiration du lait Vanne ouverte. Vanne + robinet fermés.
  • Page 14: Entretien

    ENTRETIEN Avantentretien:l’appareildoitêtredébranchéetfroid.Nenettoyezpaslesélémentsaulave-vaisselle.  N’utilisezpasd’épongeabrasiveoudedétergentagressif. Entretienhebdomadaire  fois / semaine ou plus si nécessaire. • Réservoir à eau • Bac + grille • Contacts Videz le bac collecteur et Nettoyez et essuyez bien. Essuyez corps Nettoyez avec un le bac à marc. l’appareil avec un chiffon chiffon humide et séchez (eau + détergent doux).
  • Page 15: Changement Filtre 3

    ENTRETIEN Changementfiltre Rinçageautomatique. L’efficacité du filtre est épuisée après la filtration d’environ 50 L d’eau. La machine avertit lorsqu’il faut changer le filtre. CHANGER CHANGER FILTRE FILTRE TOURNER SOUPAPE > exit > exit Le filtre doit être changé. Videz le réservoir à eau. Appuyez.
  • Page 16: Programme De Nettoyage 4

    ENTRETIEN Programmedenettoyage Automatique VIDER BACS NETTOYER AJOUTER EAU > exit > exit machine doit être Appuyez. Retirez et nettoyez le bac + Remplissez d’eau nettoyée. le réservoir à eau. réservoir. Remettez le bac en place. APPUYER PASTILLE NETTOY. TIROIR A POUDRE TOUCHE S >...
  • Page 17: Programme De Détartrage 5

    ENTRETIEN Programmededétartrage Automatique:optionfiltreactivée Le programme de détartrage en cours d’exécution ne doit pas être interrompu. Ne jamais utiliser de vinaigre ou un produit à base de vinaigre pour détartrer. Retirez le filtre du réservoir avant le détartrage. SYSTEME VIDER BACS AJOUTER ENTARTRE ANTICALC...
  • Page 18: Recettes

    ENTRETIEN Manuel:optionfiltredésactivée Si besoin, vous pouvez lancer un programme de détartrage. 30 ML DETARTR. VIDER BACS NORMAL MANUEL > exit > exit > exit 1 2 3 Appuyez sur P puis sur >. Appuyez sur ok. Poursuivez comme indiqué Sélectionnez PROGRAM dans le mode automatique.
  • Page 19: MessagesÉcran

    MESSAGES ECRAN Messagesécran Actions Tournez le robinet vapeur/eau chaude. REMPLIR SYSTEME Appuyez sur la touche S. Remplissez d’eau fraîche. AJOUTER EAU Positionnez correctement le réservoir d’eau. Versez du café en grains dans le compartiment à grains. AJOUTER GR CAFE Le message ne s’éteint que lorsque vous broyez du café à nouveau. Videz les bacs.
  • Page 20: QueFaireSi

    Remplissez le compartiment à grains. Bruit anormal du broyeur. Remplissez le compartiment à grains. Portez votre appareil à un service après-vente agréé Magimix. Lait pas assez mousseux. Buse, tuyau : bouché(e), entartré(e) ? --- > voir «entretien». Utilisez du lait entier froid.
  • Page 21: ConsignesDeSécurité

    CONSIGNES DE SECURITE • S’assurer que le voltage de votre installation correspond bien à celui indiqué sur la plaque signalétique. • Ne pas laisser les enfants sans surveillance lorsqu’ils sont à proximité de l’appareil. L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des enfants. •...
  • Page 22 INHOUDSOPGAVE Beschrijving Vóórdeeersteingebruikname Doorspoelen Taal instellen Klok instellen Filter inzetten Hardheidsgraad van het water Temperatuur instellen Eenespressovoorbereiden Het apparaat voorbereiden De fijnheid van het maalsel instellen Espresso ristretto of lungo? Lichte, sterke, zeer sterke espresso? 1 of 2 kopjes Gemalen koffie Gebruikvanhetpijpje Warm water Stoom...
  • Page 23: Beschrijving

    BESCHRIJVING Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door, voordat u het apparaat gaat gebruiken. Compartiment voor gemalen koffie max. 1 dosis Compartiment voor koffiebonen met instelling van de fijnheid van het maalsel Uitneembaar Digitale display waterreservoir (1,8 l.) Stoom- / Instelling warmwaterkraantje van de hoeveelheid water Stoom Instelling van de...
  • Page 24 BESCHRIJVING > exit Uitgangsmodus Programmeermodus Keuzetoets Bevestigingstoets (hiermee kunt u de programma’s doorbladeren) LIJST VAN PROGRAMMA’S > P R O G R A M U moet aanduiden of u de waterfilter wel of niet wilt installeren. F I LT E R Zie hoofdstuk «De filter installeren»...
  • Page 25: VóórDeEersteIngebruikname

    VÓÓR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Doorspoelen Voordat u het apparaat voor het eerst in werking stelt, moet u het watercircuit doorspoelen om in het systeem achtergebleven water te verwijderen. SYSTEEM VULLEN > exit Drukken. Met koud water vullen. Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 26: Klok Instellen

    VÓÓR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Deklokinstellen 30 ML TIJD UREN TIJD NORMAAL INSTELL : -- : -- INSTELL > exit > exit > exit > exit 1 2 3 Druk op P en dan op >. Druk op >. Druk op >. Druk 2 keer op exit.
  • Page 27: Filter Inzetten

    VÓÓR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Hetwaterfilterinzetten Optie1 Ukuntbesluitenomdefilteroptieteactiveren. Inditgevalwordendeprogramma’svoordehardheidvanhetwaterenhandmatigeontkalkingnietmeer weergegeven. SPOELING 30 ML FILTER VERVANGEN HANDM NORMAAL VENTIL DRAAIEN > exit > exit > exit 1 2 3 Druk op P en dan op >. Druk op >. Leeg het reservoir. Vul het met water.
  • Page 28: Hardheidsgraad Van Het Water

    VÓÓR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Hardheidsgraadvanhetwater Alleenwanneerugeenfilterhebtingezet,moet u de hardheidsgraad van het water instellen opdat het systeem u waarschuwt op welk moment een ontkalking nodig is. Instellingvan uwwateris... Testresultaat hetapparaat Heelzacht Zacht Matighard Hard Zeerhard 1min Dompel het teststrookje in Vergelijk het koude water.
  • Page 29: EenEspressoVoorbereiden

    EEN ESPRESSO VOORBEREIDEN Voorbereidingvanhetapparaat Met water vullen. Het compartiment met Kraantje gesloten. koffiebonen vullen. Defijnheidvanhetmaalselinstellen Des te lichter van kleur de koffiebonen zijn (licht gebrand) des te fijner de bonen gemalen moeten worden. Defijnheidvanhetmaalselmoetuitsluitendwordeningesteldtijdenshetmalenvandekoffie. Draai de knop met de wijzers van de klok mee: grover. Draai de knop tegen de wijzers van de klok in: fijner.
  • Page 30: Lichte, Sterke, Zeer Sterke Espresso

    EEN ESPRESSO VOORBEREIDEN Lichte,sterke,zeersterkeespresso? De sterkte van de koffie kan naargelang de smaak op 3 niveaus worden ingesteld. Aantalkerendrukken: 30 ML 1 x : Licht NORMAAL 2 x : Normaal 3 x : Sterk > exit Weergave van de sterkte Druk.
  • Page 31: GebruikVanHetPijpje

    GEBRUIK VAN HET PIJPJE Warmwater Uitstromen van het water Zet 1 kopje onder het pijpje. Open het kraantje. Sluit het kraantje. Stoom DAMP VOORWAR > exit Druk Zet 1 kopje onder het pijpje. Kraantje gesloten Weergave FILTER WISSELEN VENTIL DRAAIEN >...
  • Page 32: Cappuccino

    GEBRUIK VAN HET PIJPJE Cappuccino Druk Zet het accessoire in Monteer het accessoire Zet 1 kopje onder het pi- elkaar. op het pijpje. jpje. Houd het pijpje in een kom die voor 1/3 is gevuld met melk. Geopend Gesloten DAMP VOORWAR Aanzuiging >...
  • Page 33: Onderhoud

    ONDERHOUD Voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren, moet het apparaat van de stroom zijn  losgekoppeldenmoethetkoudzijn.Wasdeonderdelennietafindevaatwasmachine. Gebruikgeenschuursponsofbijtendereinigingsmiddelen. Wekelijksonderhoud 1 maal / week of meer indien nodig. • Waterreservoir • Bak + rooster • Contacten Leeg de lekbak en de bak Afwassen en goed Veeg de buitenkant van Met een vochtige doek voor koffiedik.
  • Page 34: Filter Verwisselen

    ONDERHOUD Filterverwisselen Automatischdoorspoelen. De doelmatigheid van de filter is afgelopen nadat ongeveer 50 liter water is gefilterd. Het apparaat waarschuwt waneer de filter vervangen moet worden. FILTER FILTER VERVANGEN VERVANGEN VENTIL DRAAIEN > exit > exit De filter moet vervangen Leeg het waterreservoir.
  • Page 35: Reinigingsprogramma

    ONDERHOUD Reinigingsprogramma Automatisch SCHOONMAKEN SCHALEN LEGEN WATER VULLEN > exit > exit Het apparaat moet Druk. Verwijder de bak en het Vul het reservoir met waterreservoir en was ze water. Breng de bak weer gereinigd worden. op zijn plaats. KNOP S REINIGINGSTABLETTEN DRUKKEN POEDER LA...
  • Page 36: Ontkalkingsprogramma

    ONDERHOUD Ontkalkingsprogramma Automatisch:filteroptiegeactiveerd Tijdens de uitvoering van het ontkalkingsprogramma mag dit niet worden onderbroken. Gebruik nooit azijn of een product op basis van azijn om te ontkalken. Verwijder de filter uit het reservoir, voordat u het apparaat gaat ontkalken. KALKAANSLAG SCHALEN ONTKALKINGPRODUCT IN SYSTEEM...
  • Page 37: Recepten

    ONDERHOUD Handmatig:filteroptiegedesactiveerd Indien nodig kunt u handmatig een ontkalkingsprogramma starten. 30 ML ONTKALK SCHALEN NORMAAL HANDM LEGEN > exit > exit > exit 1 2 3 Druk op P en dan op >. Druk op ok. Ga verder zoals vermeld in Selecteer PROGRAM de automatische modus.
  • Page 38: Schermberichten

    SCHERMBERICHTEN Schermberichten Acties Draai het stoom-/warmwaterkraantje open. SYSTEEM VULLEN Druk op de toets S. Met koud water bijvullen. WATER VULLEN Breng het waterreservoir goed op zijn plaats. Doe koffiebonen in het hiertoe bestemde compartiment. BONEN VULLEN Het bericht verdwijnt pas wanneer u opnieuw koffie maalt. Leeg de bakken.
  • Page 39: ProblemenOplossen

    Vul het koffiebonencompartiment met koffiebonen. De koffiemolen maakt een abnormaal Vul het koffiebonencompartiment. geluid. Breng uw apparaat naar een erkende Magimix klantenservice. De melk schuimt niet genoeg. Pijpje, leiding: verstopt, kalkaanslag? --- > zie «Onderhoud». Gebruik koude melk. Het Cappuccino-accessoire zuigt niet Maak het pijpje schoon (zie p.30).
  • Page 40: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Controleer of de netspanning van uw installatie overeenkomt met de op het type- plaatje vermelde spanning. • Laat kinderen niet zonder toezicht in de nabijheid van het apparaat komen. Het apparaat is niet bestemd om door kinderen te worden gebruikt. •...
  • Page 41 CONTENTS Description Set up Rinsing Language selection Adjusting the clock Installing the filter Water hardness level Selecting the temperature Brewing espresso coffee Preparing the machine Adjusting the grind Large or small espresso? Light, strong or extra-strong espresso? 1 or 2 cups Ground coffee Using the nozzle Hot water Steam Cappuccino Aftercare Weekly aftercare Changing the filter Cleaning programme Descaling programme Recipes Screen messages Troubleshooting Safety instructions...
  • Page 42: Description

    DESCRIPTION Read these safety instructions carefully before using your machine. Ground coffee compartment Max.: 1 level teaspoon Coffee bean compartment with grind fineness setting Removable water LED display tank (1.8 litres) Steam / Water volume hot water pipe Steam Coffee strength Flow head setting 1 cup Cappuccino 2 cups attachment Service/Rinsing Steam /hot water nozzle On/Off switch Drip tray with removable grid Grounds container Grounds drawer Measuring spoon: 1 level spoon = 1 cup (1 coffee)
  • Page 43 DESCRIPTION > exit Programming mode Exit mode Programmes (Selection of programmes) LIST OF PROGRAMMES > P R O G R A M Indicate whether or not you have chosen to install the water filter. F I LT E R See “Installing the filter” chapter (p. 44). > P R O G R A M Choose your water hardness setting between 1 and 4. W . H A R D See “Water hardness level” chapter (p. 45). > P R O G R A M Choose between three temperature settings for your coffee: Normal, High, Maximum. See “Selecting the temperature” chapter (p. 45).
  • Page 44: Set Up

    SET UP Rinsing Before you use your machine for the first time, you must rinse the water circuit to eliminate any residual water in the system. FILL UP PIPE-SYS > exit Select. Fill with fresh water Plug into earthed socket. Switch the machine on. CHANGE FILTER SYS.IS TURN VALVE HEATING > exit > exit Allow water to flow for 45 s Turn the tap on. Turn the tap off. Wait for the machine to heat up. PLEASE RINSE > exit Press S as soon as the Place a cup underneath button starts flashing the flow head You can rinse your machine at any time simply by pressing the S button.
  • Page 45: Adjusting The Clock

    SET UP Adjusting the clock 30 ML TIME HOURS TIME NORMAL SETTING : -- : -- SETTING > exit > exit > exit > exit 1 2 3 Press P then >. Press >. Press >. Press exit twice. Select PROGRAM TIME. Select Select the hour. Press ok. TIME SETTING. Press ok. Press ok. Repeat the operation for the minutes. Setting the timer for the automatic switch-on Pre-program your machine for automatic switch on.
  • Page 46: Installing The Filter

    SET UP Installing the water filter Option 1 If you decide to use the filter option, the water hardness and manual descaling programmes will no longer be displayed. 30 ML MANUAL CHANGE FILTER NORMAL RINSING TURN VALVE > exit > exit >...
  • Page 47: Water Hardness Level

    SET UP Setting Water hardness level If, and only if, you have not installed your filter, you must select the water hardness setting so that the system is set up warn you when you need to descale your machine. Machine That your water is... The test shows level Very soft Soft Average hardness Hard Very hard 1 min Dip the test strip in cold Compare.
  • Page 48: Brewing Espresso Coffee

    BREWING ESPRESSO COFFEE Preparing the machine Fill the water tank. Fill the coffee bean Ensure the tap is off compartment. Setting the fineness of the grind The paler the beans (lightly roasted) the finer they must be ground. Only adjust the grind setting while the grinder is running. Clockwise: coarser grind. Anti-clockwise: finer grind. Large or small espresso? …adapt your water level to the type of coffee: 30 ML 30 ml – 70 ml > Espresso NORMAL 80 ml – 130 ml > Espresso with milk / Cappuccino > exit 140 ml – 240 ml > White coffee...
  • Page 49: Light, Strong Or Extra-Strong Espresso

    BREWING ESPRESSO COFFEE Light, strong or extra-strong espresso? Choose between 3 levels of flavour intensity. Press the button: 30 ML x 1 : Light NORMAL x 2 : Normal x 3 : Strong > exit Coffee intensity display. Press centre of cup dial to obtain desired intensity of coffee. 1 or 2 cups Place 1 or 2 cups under Adjust the height. Press the 1 or 2 cup button. the flow heads The coffee will stop automatically. The water quantity displayed represents the amount for each cup. When you are brewing 2 cups, the flow will stop then resume, as the machine will carry out 2 grinding cycles.
  • Page 50: Using The Nozzle

    USING THE NOZZLE Hot water Water flow Place the cup underneath Turn the tap on. Turn the tap off. the nozzle Steam STEAM IS HEATING > exit Place the cup underneath Ensure the tap is turned Press Display the nozzle STEAM IS READY TURN VALVE > exit Return to “coffee” System ready. Turn the tap on. Turn the tap off. mode. You can draw steam for 2 minutes at a time. After that, the machine automatically interrupts the supply. You can resume by turning the button again. A small amount of water will flow from the nozzle before the steam arrives.
  • Page 51: Cappuccino

    USING THE NOZZLE Cappuccino Assemble the attachment. Attach it to the nozzle. Place 1 cup under the Press. nozzle. Put the pipe in a jug 1/3 full of milk. Open Close STEAM IS HEATING > exit Milk sucked Open valve Turn the tap and valve off. Wait for the STEAM IS READY Slowly turn the Press to return message to be displayed. tap on. to coffee mode. Brewing a Cappuccino? Prepare your frothy milk Press to return to Prepare 1 or 2 cups Spoon the desired as described above. coffee mode. of coffee. amount of froth on top of the coffee. Cleaning the Cappuccino attachment STEAM IS HEATING...
  • Page 52: Aftercare

    AFTERCARE Always unplug the machine and wait for it to cool down before cleaning. Do not put any of the parts in the dishwasher. Do not use an abrasive sponge or aggressive detergent. Weekly aftercare Once a week or more if necessary. • Water tank • Tray + grid • Contacts Empty the drip tray and Clean and dry well using Wipe the the exterior Clean the compartment...
  • Page 53: Changing The Filter

    AFTERCARE Changing the filter Automatic rinsing. After filtering approximately 50 litres of water, the filter will need to be replaced. The machine is set up to tell you when you need to change the filter. CHANGE CHANGE FILTER FILTER TURN VALVE > exit > exit The filter needs to be Empty the water tank. Press. changed Change the filter. Water flow ~ 45 s. Place a cup underneath Turn the tap on. Turn the tap off. the flowhead. Manual rinsing Even if you do not use your machine very often, the filter will still need changing approximately every 2 months or so. 30 ML MANUAL NORMAL RINSING > exit >...
  • Page 54: Cleaning Programme

    AFTERCARE Cleaning programme Automatic PLEASE EMPTY TRAYS CLEAN FILL WATER > exit > exit The machine needs to be Press. The metal sensors at the back Fill the water tank. Put cleaned. of the drip tray are very the tray back in position. sensitive and need to be wiped clean thoroughly. PRESS CLEANING TABS S KEY INTO POWDER SHAFT >...
  • Page 55: Descaling Programme

    AFTERCARE Descaling programme Automatic: filter option activated Never interrupt the descaling programme once it has started. Never use vinegar or a vinegar-based product for descaling. Always remove the water tank filter before descaling. SYSTEM EMPTY DECALC. CALCIF TRAYS IN TANK >...
  • Page 56: Recipes

    AFTERCARE Manual: filter option deactivated You can select the descaling programme whenever necessary. 30 ML MANUAL EMPTY NORMAL DECALC TRAYS > exit > exit > ok exit 1 2 3 Press P then >. Press ok. Proceed as for the Select PROGRAM automatic mode. DECALC. Press ok. RECIPES Espresso Espresso coffee is characterised by the colour of its creamy golden top, midway between russet and hazel, and by its extremely rich aroma…Espresso coffee represents roughly 40 or 50 ml of black coffee served in a 60 ml cup. Cappuccino Fill a large cup 1/3 full with frothed milk (see “Cappuccino” chapter, p. 49). Froth the milk using the cappuccino attachment. You can either spoon the froth onto your espresso coffee and sprinkle it with cocoa powder or pour the coffee on top of your frothed milk.
  • Page 57: Screen Messages

    SCREEN MESSAGES Actions Screen messages FILE UP Turn the steam/hot water tap on. PIPE-SYS Press S. Fill with fresh water. FILL WATER Position the water tank correctly. Pour coffee beans into the coffee bean compartment. FILL BEANS This message will remain on the screen until you grind some more coffee. Empty the trays. EMPTY TRAYS Clean the contacts at the bottom of the drip tray and dry thoroughly. Position the trays correctly. TRAYS MISSING Clean the contacts at the bottom of the drip tray and dry thoroughly. SYSTEM TOO HOT Cool the system down by drawing hot water through the nozzle. PLEASE CLEAN Clean the machine (see p. 52). SYSTEM CALCIF Descale the machine (see p. 53). FILTER CHANGE Replace the filter (see p. 51). Check that the central unit is properly positioned (see p. 50). CLOSE THE DOOR Screw the door shut. Place a cup under the flow heads. PLEASE RINSE Press the S button.
  • Page 58: Troubleshooting

    Refill the coffee bean compartment. Reduce the volume of coffee in ml. Select a stronger coffee by pressing Reduce the fineness of the grind. Unpleasant taste. Coffee: stale? acidic? --- > replace the coffee beans. Chlorinated water? --- > use the filter cartridge or bottled water (low mineral content). After descaling, fill the water tank and rinse the machine through, ½ via the nozzle, ½ via the flow heads. Coffee not hot enough. Preheat the cups using the hot water nozzle. Adjust the coffee temperature setting. Insufficient coffee flow. Refill the coffee bean compartment. Grinder making unusual noise. Refill the coffee bean compartment. Call Magimix Customer Care 01483 427411. Milk not frothy enough. Nozzle or pipe: blocked? clogged with limescale? --- > see ”Aftercare” chapter. Use cold, full fat milk. Cappuccino attachment not drawing up Clean the tube (see p. 49 ). liquid. Check that the attachment components have been properly assembled. Check valve is open. No steam or hot water supply. Clean the nozzle (see p. 49). Water around the base of the machine. Empty the drip tray. Machine not working at all. Check all the connections.
  • Page 59: Safety Instructions

    • N ever use your machine after it has fallen or been dropped or if it is not working properly. If the power cord has been damaged, it must be replaced by the manufacturer, approved by Magimix. For further information please contact customer care on; 01483 427411, in order to avoid all possible danger. • Never use your machine outside. • T his machine is intended solely for use in the home and has not been designed for professional/commercial use.
  • Page 60 www.magimix.com...

This manual is also suitable for:

Le robot café automatic