Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Un chauffe-eau De Dietrich parce que votre confort est précieux
chauffe-eau électriques
n
Cor-Email
chauffe-eau électrique CEB
n
chauffe-eau électrique CES
n
Notice d'installation et d'utilisation - Garantie
Installation and user's instruction manual - Guarantee
Voor de installatie en het gebruik - Garantie
Cor-Email electric water
n
heater
CEB electric water heater
n
CES electric water heater
n
Cor-Email elektrische boilers
n
CEB elektrische boiler
n
CES elektrische boiler
n
Eau chaude à volonté

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CES Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DeDietrich CES Series

  • Page 1 Notice d’installation et d’utilisation - Garantie Installation and user’s instruction manual - Guarantee Voor de installatie en het gebruik - Garantie Un chauffe-eau De Dietrich parce que votre confort est précieux chauffe-eau électriques Cor-Email elektrische boilers Cor-Email electric water Cor-Email heater CEB elektrische boiler chauffe-eau électrique CEB...
  • Page 2 REMERCIEMENTS / ACKNOWLEDGMENTS / DANK U Vous venez de choisir un chauffe-eau de You have just selected one of our water hea- U hebt zopas een boiler uit onze collectie notre gamme et nous vous remercions de ters, and we would like to thank you for your gekozen en wij danken u voor uw ver- votre confiance.
  • Page 3 CARACTéRISTIqUES TEChNIqUES / TEChNICAL ChARACTERISTICS / TEChNISChE KENMERKEN Verticaux muraux Cor-Email, CEB, CES / Cor-Email, CEB, CES Vertical wall mounted units / Verticale muurboilers Cor-Email, CEB, CES CAPACITÉ PUISSANCE (W) ALIMENTATION CONSOMMATION D’ENTRETIEN DIMENSIONS (mm) POIDS NU (KG) CAPACITY POWER (W) POWER SUPPLY CONSUMPTION FOR STEADY TEMP DIMENSIONS (mm)
  • Page 4 CARACTéRISTIqUES TEChNIqUES / TEChNICAL ChARACTERISTICS / TEChNISChE KENMERKEN Cor-Email, CEB, CES à poser / Floor-standing units Cor-Email, CEB, CES / Boilers op pootjes Cor-Email, CEB, CES ø3/4” ø1” CAPACITÉ PUISSANCE (W) ALIMENTATION CONSOMMATION D’ENTRETIEN DIMENSIONS (mm) POIDS NU (KG) CAPACITY POWER (W) POWER SUPPLY CONSUMPTION FOR STEADY TEMP...
  • Page 5 CARACTéRISTIqUES TEChNIqUES / TEChNICAL ChARACTERISTICS / TEChNISChE KENMERKEN Horizontaux Cor-Email / Cor-Email Horizontal units / Horizontale boilers Cor-Email 100 A 200 l CAPACITÉ PUISSANCE (W) ALIMENTATION CONSOMMATION D’ENTRETIEN DIMENSIONS (mm) POIDS NU (KG) CAPACITY POWER (W) POWER SUPPLY CONSUMPTION FOR STEADY TEMP DIMENSIONS (mm) WEIGHT EMPTY (KG) INHOUD...
  • Page 6 MISE EN PLACE / INSTALLATION / INSTALLATIE • Installer l’appareil dans un local à l’abri du gel. • Install the unit in a room protected from frost. • Pour les appareils muraux (verticaux et horizontaux), s’assurer que la cloison est capable de •...
  • Page 7 MISE EN PLACE / INSTALLATION / INSTALLATIE • Installeer het toestel in een vorstvrije ruimte. • Controleer voor de bevestiging van (verticale en horizontale) wandmodellen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van het met water gevulde toestel te dragen. •...
  • Page 8 RACCORDEMENT hYDRAULIqUE / WATER CONNECTIONS / AANSLUITING WATERLEIDINGEN Avant de procéder au raccordement hydrau- Before making the water connections, it is Alvorens het toestel op de waterleidingen lique, il est absolument indispensable de essential to ensure that the supply pipes aan te sluiten, is het absoluut noodzakelijk bien nettoyer les tuyauteries d’alimentation are thoroughly clean, to avoid any risk...
  • Page 9 RACCORDEMENT hYDRAULIqUE / WATER CONNECTIONS / AANSLUITING WATERLEIDINGEN Un chauffe-eau à accumulation peut être A storage water heater may be used in two Een boiler kan op twee manier worden utilisé de deux façons : different ways : gebruikt : 1 - sous pression quand il doit desservir plu- 1 - pressurized when it supplies several 1 - onder druk, wanneer hij water moet...
  • Page 10 RACCORDEMENT hYDRAULIqUE / WATER CONNECTIONS / AANSLUITING WATERLEIDINGEN être effectuée avec un groupe de sécurité safety valve set to 7 bar (0.7 MPa) not druk van 3 tot 4 bar (0.3 tot 0.4 MPa) aan. taré à 7 bar (0.7 MPa) (non fourni ), neuf, de supplied, with dimensions appropriate to De installatie moet voorzien zijn van een op dimensions appropriées à...
  • Page 11 RACCORDEMENT hYDRAULIqUE / WATER CONNECTIONS / AANSLUITING WATERLEIDINGEN coulEmEnt librE ouS prESSion Erticaux uraux rEE Flow ainS prESSurE Ertical wall mountEd pontanE aFvoEr ndEr druk ErticalE wandmodEllEn Arrivée eau froide / Cold water inlet / Koudwatertoevoer Robinet d’arrêt / Stop tap/ Afsluitkraan Réducteur de pression éventuel / Pressure reducer if necessary / Eventueel reduceerventiel Groupe de sécurité...
  • Page 12 bRANChEMENT éLECTRIqUE / ELECTRICAL CONNECTIONS / ELEKTRISChE AANSLUITINGEN (CONfORME NfC 15-100) Le chauffe-eau ne peut être branché et fonctionner The water heater can only be connected to and De boiler mag uitsluitend worden aangesloten op que sur un réseau à courant alternatif. operate on an AC network.
  • Page 13: Thermische Beveiliging

    bRANChEMENT éLECTRIqUE / ELECTRICAL CONNECTIONS / ELEKTRISChE AANSLUITINGEN (CONfORME NfC 15-100) rotation de l’index (qui ne peut être effectué que par in the factory. You can modify this setting using dat alleen hij de wijzer na uitschakeling van het toes- l’installateur après mise hors tension de l’appareil).
  • Page 14 bRANChEMENT éLECTRIqUE A.C.I. / A.C.I. ELECTRICAL CONNECTION / ELEKTRISChE AANSLUITINGEN A.C.I. MODELES A.C.I. Electronic ALIMENTATION Réglage de la température POWER SUPPLY /VOEDING A.C.I. Electronic MODELS OBLIGATION : de l’eau / A.C.I. Electronic MODELLEN MONO 230 V Pour bénéficier de la garantie, 230 V SINGLE PHASE Water temperature setting / EENFASING 230 V.
  • Page 15 bRANChEMENT éLECTRIqUE A.C.I. / A.C.I. ELECTRICAL CONNECTION / ELEKTRISChE AANSLUITINGEN A.C.I. Borne de terre / Earthing terminal / Aardingsklem Filerie de l’ACI / ICA wiring / Bedrading ACI Voyant ACI / ICA pilot light / ACI signaalampje Bornier d’alimentation (non polarisé) / Supply termi,nal (not polarized) / Stroomvoedingsklem (niet gepolariseerd) Filerie élément chauffant / Heating element wiring...
  • Page 16 bRANChEMENT éLECTRIqUE CEb, CES / CEb, CES ELECTRICAL CONNECTION / CEb, CES ELEKTRISChE AANSLUITINGEN MODELES BLINDÉS / SCHIELDED MODELS ALIMENTATION / POWER SUPPLY / VOEDING 230 V GEBLINDEERDE MODELLEN MONO TRIPHASE SINGLE PHASE/ EENF. THREE PHASE/DRIEF. Verticaux muraux 50-200 l mono 50-200 l vertical wall mounted models single phase Verticale muurboilers 50-200 l eenf.
  • Page 17 bRANChEMENT éLECTRIqUE CEb, CES / CEb, CES ELECTRICAL CONNECTION / CEb, CES ELEKTRISChE AANSLUITINGEN 230V 230 V 400 V 400 V 230 V 400 V ATTENTION : Changement de thermostat - Kit réf. : 97868719 WArNING : Change of thermostat - Kit ref. : 97868719 LET OP : Verandering van thermostaat : Kit verwijzing : 97868719 Schémas non contractuels...
  • Page 18 bRANChEMENT éLECTRIqUE PETITES CAPACITéS / ELECTRICAL CONNECTION fOR SMALL TANKS / ELEKTRISChE AANSLUITINGEN KLEINE MODELLEN MISE EN SERVICE / START UP / INDIENSTSTELLING ATTENTION : NE JAMAIS METTrE SOUS TENSION LE WArNING : NEVEr SWITCH THE WATEr HEATEr LET OP ! ZET EEN LEGE BOILEr NOOIT ONDEr CHAUFFE-EAU SANS EAU.
  • Page 19 MISE EN SERVICE / START UP / INDIENSTSTELLING l’alimentation électrique au plus tard 15 minutes après la The light (green or orange during heating) must be wor- controlelampje moet branden. mise sous tension : le voyant A.C.I. vert doit être allumé. king 24 hours per day, regardless of the type of power Het controlelampje (groen of oranje tijdens het verwar- Le voyant (vert ou orange en chauffe) doit fonctionner 24...
  • Page 20 TéMOINS DE fONCTIONNEMENT UTILISATEUR / USER OPERATING LIGhTS / WERKING VAN DE GEbRUIKER CONTROLELAMPJES Nous conseillons à l’utilisateur de vérifier périodique- We advise the user to check the operation of his Wij raden de gebruiker aan regelmatig de werking van ment le fonctionnement de son chauffe-eau électrique electric water heater periodically using the warning zijn elektrische boiler te controleren met behulp van...
  • Page 21 REChERChE DE PANNE / TROUbLEShOOTING / ZOEKEN NAAR STORINGEN Problem Check Observation Action if the fault persists No heating (after 2 hours) 1. Adjustment of the potentiometer The relay is closed as a matter of course at max. Check no. 2 2.
  • Page 22 ENTRETIEN / MAINTENANCE / ONDERhOUD IMPORTANT : PERIODIQUEMENT (AU MOINS UNE FOIS PAR IMPORTANT: PUT THE SAFETY VALVE INTO THE DRAIN BELANGRIJK: HET IS NOODZAKELIJK HET VEILIGHEIDSELEMENT MOIS), IL EST NECESSAIRE DE METTRE PENDANT QUELQUES POSITION FOR A FEW SECONDS PERIODICALLY (AT LEAST REGELMATIG (D.W.Z.
  • Page 23 ENTRETIEN / MAINTENANCE / ONDERhOUD - La résistance avec éventuellement le corps de chauffe - The light indicator for small tanks - De weerstand, eventueel samen met het verwarmingslichaam, - Le joint The gasket must be replaced whenever the heating cover is - De pakking, - Le circuit A.C.I.
  • Page 24: Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE / GUARANTEE CONDITIONS / GARANTIEVOORWAARDEN 1) - Le chauffe-eau doit être installé par une personne 1) - The water heater must be installed by a qualified pro- 1) - De boiler dient door een bekwaam technicus habilitée conformément aux règles de l’art, aux nor- fessional according to standard practice, the standards in geïnstalleerd te worden volgens de regels der kunst, mes en vigueur et aux prescriptions de nos notices...
  • Page 25 CONDITIONS DE GARANTIE / GUARANTEE CONDITIONS / GARANTIEVOORWAARDEN intempéries, locaux surchauffés ou mal ventilés. 2) - Guarantee limits. gebrekkige installatie (vorst, veiligheidselement niet aan- -Alimentation avec une eau présentant des critè- These guarantees exclude failures due to: gesloten op de riolering, afwezigheid van een vergaar- res d’agressivités particulièrement anormaux (DTU Abnormal environment conditions: bak, enz...) of aan een slechte toegang te wijten zijn.
  • Page 26 CONDITIONS DE GARANTIE / GUARANTEE CONDITIONS / GARANTIEVOORWAARDEN 3) - Recommendations - Abnormale kalkaanslag op de verwarmings- en vei- 3) - Recommandations In regions with very hard water, the use of a softener ligheidselementen. Pour les régions où l’eau est très calcaire, l’utilisation does not affect our guarantee provided that the softener - Een niet onderhouden of defect veiligheidselement d’un adoucisseur n’entraîne pas de dérogation à...
  • Page 27 CERTIfICAT DE GARANTIE / GUARANTEE CERTIfICATE / GARANTIECERTIfICAAT LE CErTIFICAT DE GArANTIE DOIT êTrE rEMPLI PAr LE rEVENDEUr ET CONSErVé PAr L’UTILISATEUr L’appareil que vous venez d’acquérir doit, par la qualité de sa fabrication et les contrôles qu’il a subis, vous assurer un long service. Bien qu’il ne nécessite que peu d’entretien, il est nécessaire que vous vous assuriez, de temps à...
  • Page 28 CERTIFICAT DE GARANTIE / GUARANTEE CERTIFICATE / GARANTIECERTIFICAAT Cachet du revendeur : Date d’achat : ..........Dealer’s stamp / Stempel van de verkoper Purchase date / Koopdatum Usager (nom - adresse) : .