Download Print this page
Asus TA-M1 User Manual

Asus TA-M1 User Manual

User manual

Advertisement

Quick Links

Removing the side cover
A
A1
A2
Installing an optical disk drive (ODD)
C
C1
D
Installing a card reader
D1
Türkçe
A
1.
Arka paneldeki iki adet vidayı çıkarın (A1).
2.
Yan kapağı arkaya doğru, kasadan çıkana kadar kaydırın (A2).
B
1.
PSU'yu dikkatlice ok yönünde itin (B1).
2.
PSU'yu kasaya dört adet vidayla sağlamlaştırın (B2).
C
1.
Ön kasanın alt kısmını tutun, daha sonra onu altı kasa sekmesinden dışarı çekin (C1).
2.
Ön kasadaki örgülü kapağı kaldırın (C2).
3.
Seçili bölgenin metal kaplamasını çıkarın (C3).
4.
Ön kasa kapağını tekrar takın. Bölme kilidini sola doğru itin (C4), ve sonra ön kasayla eşleşene
kadar ODD'yi bölmeye takın (C5).
5.
Bölme kilidini yerine oturana kadar sağa kaydırın (C6).
D
1.
C1-C3 adımlarını tekrar edin. Ön kasadaki 3.5 inçlik örgü kaplı kısmı takın (D1), ve sonra ön kasa
kapağını yeniden takın.
2.
Bölme döndürücüdeki kart okuyucuyu takın. Bölme döndürücünün her iki tarafındaki iki vidayla
kart okuyucuyu yerine oturtun (D2).
3.
Bölme kilidini sola doğru kaydırın (D3), ve sonra ön kasayla eşleşene kadar bölme döndürücüyü
kasaya takın (D4).
4.
Yerine oturana kadar bölme kilidini sağa kaydırın (C6).
Suomi
A
1.
Poista kaksi siipiruuvia takapaneelista (A1).
2.
Liu'uta sivukantta takaosaa kohti, kunnes se irtautuu runko-osasta (A2).
B
1.
Liu'uta varovasti PSU:ta nuolen suuntaan (B1).
2.
Kiinnitä PSU runko-osaan neljällä ruuvilla (B2).
C
1.
Pitele etukehyksen alaosaa ja vedä sitten se ulos kuudesta rungon kaistaleesta (C1).
2.
Poista verkkokansi etukehyksestä (C2).
3.
Poista valitun tilan metallilevy (C3).
4.
Asenna etukehyksen kansi uudelleen. Liu'uta aukkolukkoa vasempaan (C4), ja laita sitten ODD
aukkoon (C5), kunnes se on etukehykseen nähden kohdallaan.
5.
Liu'uta aukkolukkoa oikeaan, kunnes se napsahtaa paikalleen (C6).
D
1.
Toista vaiheet C1–C3. Asenna 3.5-tuuman verkkokansi etukehykseen (D1), ja asenna sitten
etukehyksen kansi uudelleen.
2.
Asenna kortinlukija aukkomuuntajaan. Kiinnitä kortinlukija kahdella ruuvilla aukkomuuntajan (D2)
molemmilta puolilta.
3.
Liu'uta aukkolukkoa vasempaan (D3) ja laita sitten aukkomuuntaja runko-osaan (D4), kunnes se on
etukehykseen nähden kohdallaan.
4.
Liu'uta aukkolukkoa oikeaan, kunnes se napsahtaa paikalleen (C6).
Slovensky
A
1.
Odskrutkujte dve skrutky s krídelkami na zadnom paneli (A1).
2.
Posuňte bočný kryt smerom dozadu, dokiaľ nedôjde k jeho odpojeniu od kostry (A2).
B
1.
Opatrne zasuňte PSU v smere šípky (B1).
2.
PSU zaistite ku kostre pomocou štyroch skrutiek (B2).
C
1.
Uchopte spodnú časť prednej strany a následne ju vytiahnite zo šiestich výstupkov na kostre (C1).
2.
Z prednej časti snímte mriežkovaný kryt (C2).
3.
Z vybranej priehradky snímte kovovú platničku (C3).
4.
Opätovne nasaďte kryt prednej časti. Posuňte zámok na priehradke doľava (C4) a následne
zasuňte mechaniku optického disku ODD do priehradky (C5), a to dokiaľ nebude zarovno s
prednou stranou.
5.
Posuňte zámok na mechanike doprava dokiaľ neklikne na svojom mieste (C6).
D
1.
Zopakujte kroky C1 – C3. Na prednú stranu nasaďte 3,5 palcový mriežkovaný kryt (D1) a následne
nasaďte na prednú stranu kryt.
2.
Na prevádzací člen priehradky nainštalujte čítačku kariet. Čítačku kariet zaistite dvoma skrutkami
na oboch stranách prevádzacieho člena priehradky (D2).
3.
Posuňte zámok na priehradke doľava (D3) a následne zasuňte prevádzací člen priehradky do
kostry (D4), a to dokiaľ nebude zarovno s prednou stranou.
4.
Posuňte zámok na priehradke doprava dokiaľ neklikne na svojom mieste (C6).
Magyar
A
1.
Távolítsa el a két szárnyas csavart a hátsó panelből (A1).
2.
Húzza az oldalsó fedelet hátrafelé, amíg a kampói le nem válnak a számítógépházról (A2).
B
1.
Óvatosan csúsztassa a tápegységet a nyíl irányába (B1).
2.
Rögzítse a tápegységet a vázhoz a négy csavarral (B2).
C
1.
Fogja meg az előlapot az aljánál, majd húzza le a vázon lévő hat darab fülről (C1).
2.
Távolítsa el a rácsos fedelet az előlapról (C2).
3.
Távolítsa el a fémlemezt a kívánt bővítőhelyről (C3).
4.
Szerelje vissza az első fedelet. A bővítőhely zárját húzza balra (C4), helyezze az optikai meghajtót
a bővítőhelyre (C5), majd óvatosan tolja be, amíg az eleje egy vonalba nem esik az előlappal.
5.
Csúsztassa jobbra a bővítőhely zárját, amíg a helyére nem kattan (C6).
D
1.
Ismételje meg a C1-C3. lépést. Szerelje vissza a 3,5 hüvelykes rácsos fedelet az előlapra (D1),
majd az előlapot.
2.
Szerelje a kártyaolvasót a bővítőhely-átalakítóra. Rögzítse a kártyaolvasót két-két csavarral a
bővítőhely-átalakító mindkét oldalán (D2).
3.
A bővítőhely zárját húzza balra (D3), helyezze a bővítőhely-átalakítót a házba (D4), majd óvatosan
tolja be, amíg az eleje egy vonalba nem esik az előlappal.
4.
Csúsztassa jobbra a bővítőhely zárját, amíg a helyére nem kattan (C6).
Deutsch
A
1.
Entfernen Sie die beiden Rändelschrauben an der Rückseite (A1).
2.
Schieben Sie die Abdeckung in Richtung der Rückseite, bis Sie sich vom Gehäuse löst (A2).
B
1.
Schieben Sie das Netzteil vorsichtig in Pfeilrichtung hinein (B1).
2.
Sichern Sie das Netzteil am Gehäuse mit den 4 Schrauben (B2).
C
1.
Halten Sie das untere Teil der Frontblende und ziehen sie es von den 6 Gehäuseklemmen ab (C1).
2.
Entfernen Sie das Gitter von der Frontblende (C2).
3.
Entfernen Sie die Metallplatte des entsprechenden Schachtes (C3).
4.
Bauen Sie die Frontblende wieder ein. Schieben Sie die Schachtverriegelung nach links (C4)
und schieben Sie dann das optische Laufwerk in den Schacht (C5), bis es mit der Frontblende
abschließt.
5.
Schieben Sie die Schachtverriegelung nach rechts, bis sie einrastet (C6).
D
1.
Wiederholen Sie die Schritte C1–C3. Installieren Sie das 3.5 Zoll-Gitter an der Frontblende (D1)
und bauen sie dann die Frontblende wieder an.
2.
Installieren Sie den Kartenleser im Schachtkonverter. Sichern Sie den Kartenleser mit zwei
Schrauben an beiden Seiten des Konverters (D2).
3.
Schieben Sie die Schachtverriegelung nach links (D3) und schieben Sie den Schachtkonverter in
das Gehäuse (D4), bis er mit der Frontblende abschließt.
4.
Schieben Sie die Schachtverriegelung nach rechts, bis sie einrastet (C6).
Q4015_TA-M_QIG.indd 1
TA-M
Installing the power supply unit (PSU)
B
B1
B2
C5
C2
C4
C3
C6
D2
D4
Português
A
1.
Retire os dois parafusos de orelhas do painel traseiro (A1).
2.
Deslize a cobertura traseira até que se desengate do chassis (A2).
B
1.
Deslize cuidadosamente a unidade de alimentação na direcção da seta (B1).
2.
Fixe a unidade de alimentação ao chassis com quatro parafusos (B2).
C
1.
Segure a parte inferior do aro frontal e depois puxe-a para fora dos seis separadores do chassis
(C1).
2.
Retire a cobertura de rede do aro frontal (C2).
3.
Retire a placa metálica do compartimento seleccionado (C3).
4.
Instale novamente a cobertura do aro frontal. Deslize o fecho do compartimento para a esquerda
(C4) e depois introduza a Unidade de Disco Óptico no compartimento (C5) até que fique alinhado
com o aro frontal.
5.
Deslize o fecho do compartimento para a esquerda até ouvir um estalido que significa que está
fixo (C6).
D
1.
Repita os passos C1–C3. Instale a cobertura em rede de 3.5 polegadas no aro frontal (D1) e
depois reinstale a cobertura do aro frontal.
2.
Instale o leitor de cartões no conversor do compartimento. Fixe o leitor de cartões com dois
parafusos, em ambos os lados do conversor do compartimento (D2).
3.
Deslize o fecho do compartimento para a esquerda (D3) e depois introduza o conversor do
compartimento no chassis (D4), até que fique alinhado com o aro frontal.
4.
Deslize o fecho do compartimento para a direita até ouvir um estalido que significa que está fixo
(C6).
Svenska
A
1.
Ta bort de två tumskruvarna på bakpanelen (A1).
2.
För sidohöljet bakåt tills det lossnar från chassit (A2).
B
1.
För försiktigt PSU i pilens riktning (B1).
2.
Fäst PSU vid chassit med fyra skruvar (B2).
C
1.
Håll i nederdelen på frontavfasningen och dra sedan ut den från de sex chassiflikarna (C1).
2.
Ta bort näthöljet på frontavfasningen (C2).
3.
Ta bort metallplattan från valt fack (C3).
4.
Sätt tillbaka det främre avfasade höljet. För fackets lås åt vänster (C4) och sätt sedan in ODD i
facket (C5) tills den är inpassad med frontavfasningen.
5.
För fackets lås åt höger tills det klickar på plats (C6).
D
1.
Upprepa steg C1–C3. Installera det 3,5-tums näthöljet på frontavfasningen (D1) och sätt sedan
tillbaka det främre avfasningshöljet.
2.
Installera kortläsaren på fackkonverteraren. Fäst kortläsaren med två skruvar på båda sidor av
fackkonverteraren (D2).
3.
För fackets lås åt vänster (D3) och sätt sedan in fackkonverteraren i chassit (D4) tills den är
inpassad med frontavfasningen.
4.
För fackets lås åt höger tills det klickar på plats (C6).
Česky
A
1.
Odmontujte dva ruční šroubky na zadním panelu (A1).
2.
Posuňte boční kryt směrem dozadu tak, aby se uvolnil ze skříně (A2).
B
1.
Opatrně posuňte zdroj napájení (PSU) ve směru šipky (B1).
2.
Zajistěte zdroj napájení (PSU) ke skříni čtyřmi šroubky (B2).
C
1.
Uchopte dolní část předního panelu a potom jej vysuňte ze šesti jazýčků skříně (C1).
2.
Sejměte pěnový kryt na předním panelu (C2).
3.
Odstraňte kovovou záslepku vybrané pozice (C3).
4.
Znovu nasaďte kryt předního panelu. Posuňte zámek pozice doleva (C4) a potom zasuňte optickou
jednotku (ODD) do pozice (C5) tak, aby byla zarovnána s předním panelem.
5.
Posuňte zámek pozice doprava tak, aby zaklapl na místo (C6).
D
1.
Zopakujte kroky C1–C3. Namontujte 3,5palcový pěnový kryt na přední panel (D1) a znovu nasaďte
kryt předního panelu.
2.
Nainstalujte čtečku karet na konvertor pozice. Zajistěte čtečku karet dvěma šroubky na obou
stranách konvertoru pozice (D2).
3.
Posuňte zámek pozice doleva (D3) a potom zasuňte konvertor pozice do skříně (D4) tak, aby byl
zarovnán s předním panelem.
4.
Posuňte zámek pozice doprava tak, aby zaklapl na místo (C6).
Українська
A
1.
З задньої панелі зніміть два гвинти з накатаними голівками (А1).
2.
Відсувайте бокову кришку назад, поки вона не вивільниться з корпусу (А2).
B
1.
Обережно відсуньте блок живлення у напрямку стрілки (В1).
2.
Закріпіть блок живлення на корпусі чотирма гвинтами (В2).
C
1.
Притримуючи нижній бік жолобу, витягніть його з шести виступів корпусу (С1).
2.
Зніміть сітчасту кришку переднього жолобу (С2).
3.
Зніміть металеву пластину вибраного відсіку (С3).
4.
Поставте назад кришку переднього жолобу. Відтягніть блокатор відсіку ліворуч (С4)
та вставляйте оптичний дисковод до відсіку (С5), поки він не зрівняється з переднім
жолобом.
5.
Просувайте блокатор відсіку праворуч, поки він з клацанням не стане на місце (С6).
D
1.
Повторіть кроки С1-С3. Встановіть 3,5-дюймову сітчасту кришку до переднього жолобу
(D1), а потім поверніть на місце кришку переднього жолобу.
2.
Встановіть пристрій читання карт пам'яті на адаптер відсіку. Закріпіть пристрій читання
карти двома гвинтами з обох боків адаптеру відсіку (D2).
3.
Відтягніть блокатор відсіку ліворуч (D3) та вставляйте адаптер відсіку до корпусу (D4),
поки він не зрівняється з переднім жолобом.
4.
Просувайте блокатор відсіку праворуч, поки він з клацанням не стане на місце (С6).
Latviski
A
1.
Izņemiet divas spārnskrūves, kas atrodas uz aizmugures paneļa (A1).
2.
Atbīdiet sāna vāku uz aizmuguri, līdz tas atbrīvojies no šasijas (A2).
B
1.
Uzmanīgi bīdiet PSU (barošanas bloku) bultas virzienā (B1).
2.
Piestipriniet PSU pie šasijas ar četrām skrūvēm (B2).
C
1.
Turiet priekšējā konusa apakšējo daļu un pēc tam izvelciet to no sešām šasijas cilnēm (C1).
2.
Noņemiet režģveida vāku, kas atrodas uz priekšējā konusa (C2).
3.
Noņemiet metāla plāksni no izvēlētās nišas (C3).
4.
Vēlreiz uzstādiet priekšējā konusa vāku. Aizbīdiet nišas bloķētāju uz kreiso pusi (C4) un pēc tam
ievietojiet ODD nišā (C5), līdz tas ir vienā līmenī ar priekšējo konusu.
5.
Aizbīdiet nišas bloķētāju uz labo pusi, līdz tas ar klikšķi nostiprinās vietā (C6).
D
1.
Atkārtojiet soļus no C1–C3. Uzstādiet 3.5 collu režģveida vāku uz priekšējā konusa (D1) un pēc
tam vēlreiz uzstādiet priekšējā konusa vāku.
2.
Uzstādiet karšu lasītāju uz nišas pārveidotāja. Nostipriniet karšu lasītāju ar divām skrūvēm abās
nišas pārveidotāja pusēs (D2).
3.
Aizbīdiet nišas bloķētāju uz kreiso pusi (D3) un pēc tam ievietojiet nišas pārveidotāju šasijā (D4),
līdz tas atrodas vienā līmenī ar priekšējo konusu.
4.
Aizbīdiet nišas bloķētāju uz labo pusi, līdz tas ar klikšķi nostiprinās vietā (C6).
English
A
1.
Remove the two thumbscrews on the rear panel (A1).
2.
Slide the side cover toward the rear until it is disengaged from the chassis (A2).
B
1.
Carefully slide the PSU in the direction of the arrow (B1).
2.
Secure the PSU to the chassis with four screws (B2).
C
1.
Hold the bottom part of the front bezel, and then pull it out from the six chassis tabs (C1).
2.
Remove the meshed cover on the front bezel (C2).
3.
Remove the metal plate of the selected bay (C3).
4.
Reinstall the front bezel cover. Slide the bay lock to the left (C4), and then insert the ODD into the
bay (C5) until it aligns with the front bezel.
5.
Slide the bay lock to the right until it clicks in place (C6).
D
1.
Repeat steps C1–C3. Install the 3.5-inch meshed cover on the front bezel (D1), and then reinstall
the the front bezel cover.
2.
Install the card reader on the bay converter. Secure the card reader with two screws on the both
side of the bay converter (D2).
3.
Slide the bay lock to the left (D3), and then insert the bay converter into the chassis (D4) until it
aligns with the front bezel.
4.
Slide the bay lock to the right until it clicks in place (C6).
Ελληνικά
A
1.
Αφαιρέστε τις δύο βίδες που βρίσκονται στην πίσω πλευρά (A1).
2.
Σύρετε το πλευρικό κάλυμμα προς τα πίσω εωσότου να αποδεσμευτεί από το πλαίσιο (Α2).
B
1.
Σύρετε προσεκτικά το PSU προς την κατεύθυνση του βέλους (B1).
2.
Ασφαλίστε το PSU στο πλαίσιο με τέσσερις βίδες (B2).
C
1.
Κρατήστε το κάτω μέρος της μπροστινής στεφάνης και στη συνέχεια τραβήξτε το έξω από
τα έξι γλωσσίδια του πλαισίου (C1).
2.
Αφαιρέστε το δικτυωτό κάλυμμα της μπροστινής στεφάνης (C2).
3.
Αφαιρέστε το μεταλλικό δίσκο του επιλεγμένου φατνίου (C3).
4.
Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα της μπροστινής στεφάνης. Σύρετε το μηχανισμό
κλειδώματος του φατνίου προς τα αριστερά (C4) και στη συνέχεια εισάγετε τη μονάδα
οπτικού δίσκου (στο φατνίο (C5) μέχρι να ευθυγραμμιστεί με τη μπροστινή στεφάνη.
5.
Σύρετε το μηχανισμό κλειδώματος προς τα δεξιά μέχρι να ακουστεί κλικ (C6).
D
1.
Επαναλάβετε τα βήματα C1–C3. Τοποθετήστε το δικτυωτό κάλυμμα 3,5 ιντσών στη
μπροστινή στεφάνη (D1) και στη συνέχεια τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα της μπροστινής
στεφάνης.
2.
(D2).
3.
Σύρετε το μηχανισμό κλειδώματος του φατνίου προς τα αριστερά (D3) και στη συνέχεια
εισάγετε το μετατροπέα φατνίου στο πλαίσιο (D4) μέχρι να ευθυγραμμιστεί με τη
μπροστινή στεφάνη.
4.
Σύρετε το μηχανισμό κλειδώματος φατνίου προς τα δεξιά μέχρι να ακουστεί κλικ (C6).
繁體中文
A
1.
移除机殼後面板上的二顆螺絲(A1)。
2.
將側邊蓋向機殼後方滑動直到將其從機殼上移除。(A2)。
B
1.
按箭頭方向將電源供應器小心的置入機殼(B1)。
2.
用四顆螺絲將電源供應器固定在機殼上(B2)。
C
1.
從機殼前面板之底部將其掀起,拉開六個機殼卡扣將前面板從機殼上移除(C1)。
2.
移除前面板上之網狀檔板(C2)。
3.
移除光碟機槽處之金屬檔板(C3)。
4.
將前面板安裝回原位置。將光碟機槽位鎖推向左方(C4),並且將光碟機插入光碟機槽(C5)直至完
全置入前面板。
5.
將光碟機槽位鎖推向右方直至听到清脆聲響表示已經鎖上(C6)。
D
1.
重複步驟 C1–C3,將 3.5-英吋網狀面板安裝在前面板上(D1),然後將前面板安裝回原位置。
D3
2.
將讀卡器安裝至 5.25 轉 3.5 吋裝置轉接盒模組。用二顆螺絲從兩邊將讀卡器固定在轉接盒模組上(
D2)。
3.
將轉接盒模組槽位鎖推向左方(D3),並且將轉接盒模組插入機殼(D4)直至完全置入前面板。
4.
將轉接盒模組槽位鎖推向右方直至听到清脆聲響表示已經鎖上(C6)。
Eesti
A
1.
Eemaldage kaks käsikruvi tagapaneelil (A1).
2.
Lükake külgkatet tagakülje suunas, kuni see korpuselt (A2) vabaneb.
B
1.
Lükake toiteplokki noole suunas (B1).
2.
Kinnitage toiteplokk nelja kruviga (B2) korpuse külge.
C
1.
Hoidke esipaneeli alaosa ja seejärel tõmmake see kuuelt korpuse sakilt (C1) välja.
2.
Eemaldage esipaneelilt (C2) võrkkate.
3.
Eemaldage valitud lahtrist (C3) metallplaat.
4.
Paigaldage esipaneeli kaas oma kohale. Lükake lahtri lukk vasakule (C4), seejärel sisestage
optiline kettaseade lahtrisse (C5) ja veenduge, et see on joondatud esipaneeliga.
5.
Lükake lahtri lukk paremale, kuni see klõpsatusega kohale kinnitub (C6).
D
1.
Korrake samme C1–C3. Paigaldage 3,5-tolline võrkkate esipaneelil (D1), seejärel paigaldage
esipaneeli kate.
2.
Installeerige kaardiriider konverterisse. Kinnitage kaardiriider kahe kruviga konverteri mõlemal
küljel (D2).
3.
Lükake lahtri lukk vasakule (D3), seejärel sisestage konverter korpusse (D4) ja veenduge, et see
on joondatud esipaneeliga.
4.
Lükake lahtri lukk paremale, kuni see klõpsatusega kohale kinnitub (C6).
Norsk
A
1.
Fjern de to vingeskruene fra bakpanelet (A1).
2.
Skyv sidedekslet mot baksiden til den løsner fra kassen (A2).
B
1.
Skyv forsiktig PSU-en i retning av pilen (B1).
2.
Sikre PSU-en til kassen med fire skruer (B2).
C
1.
Hold den nedre delen av frontpanelet, og trekk det deretter ut fra de seks tappene på kassen (C1).
2.
Fjern nettingsdekslet på frontpanelet (C2).
3.
Fjern metallplanten til det valgte sporet (C3).
4.
Sett på plass det fremre panelet. Skyv sporlåsen til venstre (C4) og sett inn ODD i sporet (C5) til
den står på linje med frontpanelet.
5.
Skyv sporlåsen til høyre til den klikker på plass (C6).
D
1.
Gjenta trinn C1-C3. Installer det 3,5 tommers nettingsdekslet på frontpanelet (D1) og setter deretter
på frontpaneldekslet igjen.
2.
Installer kortleseren i sporomformeren. Fest kortleseren med to skruer på begge sidene av
sporomformeren (D2).
3.
Skyv sporlåsen til venstre (D3) og sett inn sporomformeren i kassen (D4) til den står på linje med
frontpanelet.
4.
Skyv sporlåsen til høyre til den klikker på plass (C6).
Română
A
1.
Îndepărtaţi cele patru şuruburi cu cap striat ale panoului din spate (A1).
2.
Glisaţi capacul lateral spre partea din spate până când este decuplat de la şasiu (A2).
B
1.
Glisaţi cu grijă unitatea de alimentare cu energie în direcţia săgeţii (B1).
2.
Fixaţi unitatea de alimentare cu energie de şasiu cu patru şuruburi (B2).
C
1.
Ţineţi partea inferioară a cadrului frontal şi apoi scoateţi-o din cele şase agăţători ale şasiului (C1).
2.
Îndepărtaţi capacul cu ochiuri de pe cadrul frontal (C2).
3.
Îndepărtaţi placa de metal a bay-ului selectat (C3).
4.
Reinstalaţi capacul cadrului frontal. Glisaţi dispozitivul de blocare a cadrului spre stânga (C4), apoi
introduceţi unitatea de disc optic în bay (C5) până când se aliniază cu cadrul frontal.
5.
Glisaţi dispozitivul de blocare a cadrului spre dreapta până când se fixează în poziţie (C6).
D
1.
Repetaţi paşii C1–C3. Instalaţi capacul cu ochiuri de 3,5 inchi pe cadrul frontal (D1), iar apoi
reinstalaţi capacul cadrului frontal.
2.
Instalaţi cititorul de carduri pe convertorul bay-ului. Fixaţi cititorul de carduri cu două şuruburi pe
ambele părţi ale convertorului bay-ului (D2).
3.
Glisaţi dispozitivul de blocare a cadrului spre stânga (D3), iar apoi introduceţi convertorul bay-ului
în şasiu (D4) până când se aliniază cu cadrul frontal.
4.
Glisaţi dispozitivul de blocare a cadrului spre dreapta până când se fixează în poziţie (C6).
Nederlands
A
1.
Verwijder de twee duimschroeven op het achterpaneel (A1).
2.
Schuif de zijklep naar achter tot deze loskomt van de behuizing (A2).
B
1.
Schuif de voedingseenheid (PSU) in de richting van de pijl (B1).
2.
Maak de voedingseenheid (PSU) met de vier schroeven vast aan de behuizing (B2).
C
1.
Houd het onderste deel van het voorpaneel vast en trek het vervolgens uit de zes behuizingslipjes
(C1).
2.
Verwijder de roosterklep van het voorpaneel (C2).
3.
Verwijder de metalen plaat van de geselecteerde sleuf (C3).
4.
Plaats de klep van het voorpaneel terug. Schuif de sleufvergrendeling naar links (C4) en stop
vervolgens het optische station (ODD) in de sleuf (C5) tot het is uitgelijnd op het voorpaneel.
5.
Schuif de sleufvergrendeling naar rechts tot deze op zijn plaats klikt (C6).
D
1.
Herhaal stappen C1–C3. Installeer de 3,5" roosterklep op het voorpaneel (D1) en installeer deze
vervolgens terug op de klep van het voorpaneel.
2.
Installeer de kaartlezer op de sleufconvertor. Maak de kaartlezer met twee schroeven vast aan
beide zijden van de sleufconvertor (D2).
3.
Schuif de sleufvergrendeling naar links (D3) en stop vervolgens de sleufconvertor in de behuizing
(D4) tot deze is uitgelijnd op het voorpaneel.
4.
Schuif de sleufvergrendeling naar rechts tot deze op zijn plaats klikt (C6).
Lietuvių
A
1.
Užpakaliniame skyde nuimkite sparnuotąsias veržles (A1).
2.
Šoninį gaubtą stumkite į užpakalinę pusę tol, kol jis atsijungs nuo korpuso.
B
1.
Maitinimo bloką (PSU) atsargiai stumkite rodyklės kryptimi (B1).
2.
PSU prie korpuso pritvirtinkite keturiais varžtais (B2).
C
1.
Suimkite priekinio lizdo gaubto apatinę dalį, paskui nutraukite jį nuo šešių korpuso kabliukų (C1).
2.
Nuimkite priekinio lizdo gaubto tinklinį dangtelį (C2).
3.
Nuimkite metalinę pasirinkto skyriaus plokštelę (C3).
4.
Vėl uždėkite priekinio lizdo dangtį. Skyriaus fiksatorių pastumkite į kairę (C4), paskui į skyrių kiškite
optinį diskų įtaisą (ODD) (C5) tol, kol jis susigretins su priekiniu lizdu.
5.
Skyriaus fiksatorių sukite į dešinę tol, kol pasigirs spragtelėjimas (C6).
D
1.
Pakartokite C1–C3 žingsnius. 3,5 colių tinklinį dangtelį įtaisykite ant priekinio lizdo (D1), paskui vėl
uždėkite priekinio lizdo dangtį.
2.
Kortelių skaitytuvą įtaisykite ant skyriaus keitiklio. Kortelių skaitytuvą pritvirtinkite dviem varžtais
abiejuose skyriaus keitiklio šonuose (D2).
3.
Skyriaus fiksatorių pastumkite į kairę (D3), paskui skyriaus keitiklį kiškite į korpusą (D4) tol, kol jis
susigretins su priekiniu lizdu.
4.
Skyriaus fiksatorių sukite į dešinę tol, kol pasigirs spragtelėjimas (C6).
Q4015
Français
A
1.
Retirez les deux vis à serrage à main du panneau arrière (A1).
2.
Faites coulisser le panneau latéral vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se désengage du châssis (A2).
B
1.
Faites coulisser le bloc d'alimentation dans la direction de la flèche (B1).
2.
Sécurisez le bloc d'alimentation au châssis à l'aide de quatre vis (B2).
C
1.
Placez votre main sur la partie inférieure de la collerette et désengagez-la des six onglets du
châssis (C1).
2.
Retirez le couvercle engrené de la collerette (C2).
3.
Retirez la plaque métallique de l'une des baies (C3).
4.
Réinstallez le couvercle de la collerette. Déplacez le verrou pour baie vers la gauche (C4), puis
insérez le lecteur optique dans la baie (C5).
5.
Déplacez le verrou pour baie vers la droite jusqu'à ce qu'il s'enclenche (C6).
D
1.
Répétez les étapes C1 à C3. Installez le couvercle engrené de 3.5'' sur la collerette (D1), puis
replacez la collerette sur le châssis.
2.
Installez le lecteur de carte sur l'adaptateur pour baie. Sécurisez le lecteur de carte à l'aide de
deux vis sur chaque côté de l'adaptateur (D2).
3.
Déplacez le verrou pour baie vers la gauche (D3), puis insérez l'adaptateur pour baie dans le
châssis (D4) jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
4.
Déplacez le verrou pour baie vers la droite jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Español
A
1.
Desenrosque las dos palometas del panel trasero (A1).
2.
Deslice la cubierta lateral hacia la parte trasera hasta que se desencaje del bastidor (A2).
B
1.
Coloque con cuidado la fuente de alimentación en la dirección de la flecha (B1).
2.
Fije la fuente de alimentación al bastidor utilizando cuatro tornillos (B2).
C
1.
Sostenga la parte inferior del embellecedor frontal, y tire de él hacia fuera para separarlo de las
seis pestañas del bastidor (C1).
2.
Extraiga la cubierta de malla del embellecedor frontal (C2).
3.
Extraiga la placa metálica de la bahía seleccionada (C3).
4.
Vuelva a instalar la cubierta delantera. Deslice el cierre de la bahía hacia la izquierda (C4), e
inserte el ODD en la bahía (C5) hasta que quede alineado con el embellecedor delantero.
5.
Deslice el cierre de la bahía hacia la derecha hasta que encaje (C6).
D
1.
Repita los pasos C1–C3. Instale la cubierta de malla de 3,5 pulgadas en el embellecedor
delantero (D1) y vuelva a instalar la cubierta del embellecedor delantero.
2.
Instale el lector de tarjetas en el convertidor de bahía. Fije el lector de tarjetas con dos tornillos a
ambos lados del convertidor de bahía (D2).
3.
Deslice el cierre de la bahía hacia la izquierda (D3), e inserte el convertidor de bahía en el
bastidor (D4) hasta que quede alineado con el embellecedor delantero.
4.
Deslice el cierre de la bahía hacia la derecha hasta que encaje (C6).
簡體中文
A
1.
移除机箱後面板上的兩顆螺絲(A1)。
2.
將側邊蓋向機箱後方滑動直到將其從機箱上移除。(A2)。
B
1.
按箭頭方向將電源小心的置入機箱(B1)。
2.
用四顆螺絲將電源固定在機箱上(B2)。
C
1.
從機箱前面板的底部將其掀起,拉開六個機箱卡扣將前面板從機箱上移除(C1)。
2.
移除前面板上的網狀檔板(C2)。
3.
移除光驅槽處的金屬檔板(C3)。
4.
將前面板安裝回原位置。將光驅槽位鎖推向左方(C4),並且將光驅插入光驅槽(C5)直至完全置
入前面板。
5.
將光驅槽位鎖推向右方直至听到清脆聲響表示已經鎖上(C6)。
D
1.
重複步驟 C1–C3,將 3.5-英寸網狀面板安裝在前面板上(D1),然後將前面板安裝回原位置。
2.
將讀卡器安裝至 5.25 轉 3.5 寸設備轉接盒模塊。用兩顆螺絲從兩邊將讀卡器固定在轉接盒模塊上(
D2)。
3.
將轉接盒模塊槽位鎖推向左方(D3),並且將轉接盒模塊插入機箱(D4)直至完全置入前面板。
4.
將轉接盒模塊槽位鎖推向右方直至听到清脆聲響表示已經鎖上(C6)。
Polski
A
1.
Odkręć dwie nakrętki radełkowane na panelu tylnym (A1).
2.
Przesuń pokrywę boczną do tyłu, aż do zwolnienia z obudowy (A2).
B
1.
Ostrożnie wsuń zasilacz w kierunku wskazanym strzałką (B1).
2.
Zamocuj zasilacz w obudowie czterema śrubami (B2).
C
1.
Przytrzymaj dolna część panela przedniego i ściągnij go z sześciu zaczepów obudowy (C1).
2.
Zdejmij siatkową pokrywę na panelu przednim (C2).
3.
Wyjmij metalową płytę wybranej wnęki (C3).
4.
Zainstaluj ponownie pokrywę panela przedniego. Przesuń blokadę wnęki na lewo (C4), a następnie
włóż napęd optyczny do wnęki (C5), aż do wyrównania z panelem przednim.
5.
Przesuń blokadę wnęki w prawo, aż do kliknięcia na miejsce (C6).
D
1.
Powtórz czynności C1–C3. Zainstaluj 3,5-calową siatkową pokrywę na panelu przednim (D1), a
następni zainstaluj ponownie pokrywę panela przedniego.
2.
Zainstaluj czytnik kart w konwerterze wnęki. Zamocuj czytnik kart dwiema śrubami po obu stronach
konwertera wnęki (D2).
3.
Przesuń blokadę wnęki w lewo (D3), a następnie włóż konwerter wnęki do obudowy (D4), aż do
wyrównania z panelem przednim.
4.
Przesuń blokadę wnęki w prawo, aż do kliknięcia na miejsce (C6).
Dansk
A
1.
Fjern de to fingerskruer på bagpanelet (A1).
2.
Skub sidedækslet bagud, indtil det er frigjort af rammen (A2).
B
1.
Skub forsigtigt PSU i pilens retning (B1).
2.
Skru PSU fast på rammen med fire skruer (B2).
C
1.
Hold fast i den nederste del af frontbezel og træk den derefter ud af rammens seks tapper (C1).
2.
Fjern frontbezels tråddæksel (C2).
3.
Fjern metalpladen fra den valgte bås (C3).
4.
Sæt frontbezels dæksel på plads igen. Skub båsens lås mod venstre (C4) og anbring derefter ODD
i båsen (C5), indtil den er på linje med frontbezel.
5.
Skub båslåsen mod højre, indtil den klikker på plads (C6).
D
1.
Gentag trinene C1–C3. Installer 3.5" tråddækslet på frontbezel (D1) og genanbring derefter
frontbezels dæksel.
2.
(D2).
3.
Skub båslåsen mod venstre (D3) og anbring derefter båskonverteren i rammen (D4), indtil den er
på linje med frontbezel.
4.
Skub båslåsen mod højre, indtil den klikker på plads (C6).
Български
A
1.
Отстранете двата винта на задния панел (A1).
2.
Плъзнете задния капак назад докато не се освободи от корпуса (А2).
Б
1.
Внимателно плъзнете захранващия блок по посока на стрелката (Б1).
2.
Закрепете захранващия блок за корпуса с помощта на 4 винта (Б2).
В
1.
Хванете долната част на предния панел и издърпайте навън шестте пластини на корпуса
(В1).
2.
Отстранете капака на предния панел (В2).
3.
Отстранете металната пластина на избраното гнездо (В3).
4.
Поставете отново капака на предния панел. Плъзнете заключващия механизъм наляво
(В4) и натиснете навътре оптичното устройство в гнездото (В5) докато не се подравни с
предния панел.
5.
Плъзнете заключващия механизъм надясно докато не щракне (В6).
Г
1.
Повторете стъпки В1–В3. Поставете 3.5 инчовия капак на предния панел (Г1), след което
върнете обратно капака на предния панел.
2.
Поставете четеца на карти в монтажния адаптер. Прикрепете четеца за карти с два винта
от двете страни на четеца (Г2).
3.
Плъзнете заключващия механизъм наляво (Г3) и сложете адаптера в корпуса (Г4) докато
не се подравни с предния панел.
4.
Плъзнете заключващия механизъм надясно докато не щракне (В6).
Italiano
A
1.
Rimuovere le due viti a galletto sul pannello posteriore (A1).
2.
Far scorrere la copertura laterale verso il retro, sino a quando non si disinnesca dal telaio (A2).
B
1.
Spostare con attenzione la PSU in direzione della freccia (B1).
2.
Fissare la PSU al telaio con quattro viti (B2).
C
1.
Tenere la parte inferiore del bezel frontale, e poi toglierlo dalle sei alette del telaio (C1).
2.
Rimuovere la copertura inserita nel bezel frontale (C2).
3.
Rimuovere la piastra metallica del vano selezionato (C3).
4.
Reinstallare la copertura del bezel frontale. Spostare il lucchetto del vano verso sinistra (C4),
quindi inserire l' unità ottica all' interno del vano (C5), sino a quando non è allineata con il bezel
frontale.
5.
Spostare il lucchetto del vano verso destra, sino a quando non scatta in posizione (C6).
D
1.
Ripetere i passaggi C1–C3. Installare la copertura da 3.5 pollici sul bezel frontale (D1), quindi
installare il bezel frontale.
2.
Installare il lettore di schede nel convertitore vano. Fissare il lettore di schede con due viti su
entrambi i lati del convertitore vano (D2).
3.
Spostare il lucchetto del vano verso sinistra (D3), quindi inserire il convertitore vano nel telaio (D4)
sino a quando non è allineato con il bezel frontale.
4.
Spostare il lucchetto del vano verso destra, sino a quando non scatta in posizione (C6).
Русский
A
1.
Открутите винты на задней панели (A1).
2.
Сдвиньте стенку в сторону задней панели и снимите ее (A2).
B
1.
Осторожно установите блок питания в направлении, показанном стрелкой (B1).
2.
Закрепите блок питания с помощью четырех винтов (B2).
C
1.
Возьмите переднюю панель за нижний край, потяните на себя и осторожно снимите с
корпуса(C1).
2.
Снимите заглушку с передней панели (C2).
3.
Снимите металлическую пластину с выбранного отсека (C3).
4.
Установите переднюю панель обратно. Сдвиньте фиксатор влево(C4), затем вставьте
оптический привод в отсек (C5) пока он не окажется вровень с передней панелью.
5.
Сдвиньте фиксатор вправо до щелчка (C6).
D
1.
Повторите шаги C1–C3. Установите на переднюю панель 3.5-дюймовую заглушку (D1),
затем установите переднюю панель на место.
2.
Установите кард-ридер в салазки. Закрепите его двумя винтами с двух сторон (D2).
3.
Сдвиньте фиксатор влево( (D3), затем вставьте салазки в корпус (D4) пока он не
окажется вровень с передней панелью.
4.
Сдвиньте фиксатор вправо до щелчка (C6).
Continued at the back
2008.8.18 5:17:05 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Asus TA-M1

  • Page 1 Q4015 English Français TA-M Retirez les deux vis à serrage à main du panneau arrière (A1). Remove the two thumbscrews on the rear panel (A1). Faites coulisser le panneau latéral vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se désengage du châssis (A2). Slide the side cover toward the rear until it is disengaged from the chassis (A2). Faites coulisser le bloc d’alimentation dans la direction de la flèche (B1). Removing the side cover Carefully slide the PSU in the direction of the arrow (B1). Installing the power supply unit (PSU) Sécurisez le bloc d’alimentation au châssis à l’aide de quatre vis (B2). Secure the PSU to the chassis with four screws (B2). Placez votre main sur la partie inférieure de la collerette et désengagez-la des six onglets du Hold the bottom part of the front bezel, and then pull it out from the six chassis tabs (C1). châssis (C1). Remove the meshed cover on the front bezel (C2). Retirez le couvercle engrené de la collerette (C2). Remove the metal plate of the selected bay (C3). Retirez la plaque métallique de l’une des baies (C3). Reinstall the front bezel cover. Slide the bay lock to the left (C4), and then insert the ODD into the Réinstallez le couvercle de la collerette. Déplacez le verrou pour baie vers la gauche (C4), puis bay (C5) until it aligns with the front bezel. insérez le lecteur optique dans la baie (C5). Slide the bay lock to the right until it clicks in place (C6). Déplacez le verrou pour baie vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche (C6). Repeat steps C1–C3. Install the 3.5-inch meshed cover on the front bezel (D1), and then reinstall Répétez les étapes C1 à C3. Installez le couvercle engrené de 3.5’’ sur la collerette (D1), puis the the front bezel cover. replacez la collerette sur le châssis. Install the card reader on the bay converter. Secure the card reader with two screws on the both Installez le lecteur de carte sur l’adaptateur pour baie. Sécurisez le lecteur de carte à l’aide de side of the bay converter (D2).
  • Page 2 Ievietojiet sistēmas ventilatoru ventilatora karkasā (G1). Viegls klikšķis norāda, ka sistēmas 1. Kompiuterio ventiliatorių uždėkite ant ventiliatoriaus rėmo (G1). Tylus spragtelėjimas parodo, kad Вентилятор можно передвинуть вправо-влево, открутив три винта сбоку (G2) и ослабив 1. Setzen Sie den Systemlüfter in den Rahmen ein (G1). Ein leichtes Klicken zeigt an, dass der ventilators ir nostiprinājies vietā. ventiliatorius įstatytas teisingai. четыре винта вверху и внизу (G3). Systemlüfter sicher sitzt. Ventilatora karkasu var virzīt pa kreisi un pa labi, no sāna vāka izņemot trīs skrūves (G2) un Ventiliatoriaus rėmą galima patraukti į kairę arba į dešinę, atsukus tris varžtus ant šoninio gaubto Вставьте выступы на стенке в отверстия корпуса, затем сдвиньте стенку в сторону передней Der Lüfterrahmen kann durch entfernen der drei Schrauben (G2) und lösen der vier Schrauben atbrīvojot četras skrūves sāna vāka augšpusē un apakšā (G3). (G2) ir atlaisvinus keturis varžtus ant šoninio gaubto viršaus ir apačios (G3). панели (H1). (G3) an der Ober- und Unterseite der Seitenabdeckung nach links oder rechts bewegt werden. Pielāgojiet un ievietojiet vāka aizķeres cilnes pie šasijas cilnes caurumiem un pēc tam bīdiet vāku Gaubto kabliukus sugretinkite su kabliukų angomis korpuse ir įstatykite juos, paskui stumkite Закрепите стенку двумя винтами (H2). Stecken Sie die Haken der Abdeckung in die Löscher am Gehäuse und schieben Sie die uz priekšpusi, līdz tas nostiprinās vietā (H1). gaubtą į priekį tol, kol pasigirs spragtelėjimas (H1). Abdeckung dann nach vorn, bis Sie in der richtigen Position einrastet (H1). Nostipriniet ar divām spārnskrūvēm (H2). Pritvirtinkite jį dviem sparnuotosiomis veržlėmis (H2). Sichern Sie die Abdeckung mit den beiden Rändelschrauben (H2). For more details, visit the ASUS website at www.asus.com. 15G067502000 Q4015_TA-M_QIG.indd 2 2008.8.18 5:17:19 PM...

This manual is also suitable for:

Ta-m2Ta-m