Download Print this page

Asus TA-F1 User Manual

User manual.
Hide thumbs
   

Advertisement

Unfolding the chassis
A
A1
A2
Installing the power supply unit (PSU)
B
B1
B2
Installing an expansion card
D
D2
D1
Türkçe
A
1.
Kasayı üstten ve alttan dışa doğru kaydırın (A1).
2. Kasayı üstten ve alttan kaldırın (A2).
3. Kasanın arka kısmını yerine oturana kadar (A4) dışa doğru kaldırın (A3).
4. Kasanın ön kısmını yerine oturana kadar (A6) dışa doğru kaldırın (A5).
5. Kasa levhasını yerine oturana kadar (A8) yukarı doğru kaldırın (A7).
B
1.
PSU'yu dikkatliceok yönünde itin (B1).
2.
PSU'yu Kasaya dört adet vidayla sağlamlaştırın (B2).
C
1.
Sürücü yuvası kilidini yukarı doğru ittirin.
2. Sabit Disk Sürücüsünü sürücü yuvasına takın (C1).
3. Sabit Disk Sürücüsü kafesini yuva delikleriyle hizalayın (C2).
4. Sabit Disk Sürücüsünü sabitlemek için yuva kilidine bastırın (C3).
D
1.
Kullanmak istediğiniz yuvanın metal braketini tornavidayla çıkarın (D1).
2. Metal braket kilidini gevşetip çıkarın (D2).
3.
Genişleme kartını yerine oturtun (D3).
4.
Genişleme kartını sabitlemek için metal braket kilidini tekrar takın (D4).
Suomi
A
1.
Liu'uta kotelon ylä- ja alalaitaa ulospäin (A1).
2. Nosta kotelon ylä- ja alalaitaa (A2).
3. Nosta kotelon takaosaa ulospäin (A3) kunnes se napsahtaa paikalleen (A4).
4. Nosta kotelon etuosaa ulospäin (A5) kunnes se napsahtaa paikalleen (A6).
5. Nosta kotelolevyä ylöspäin (A7) kunnes se napsahtaa paikalleen (A8).
B
1.
Liu'uta varovasti PSU:ta nuolen suuntaan (B1).
2.
Kiinnitä PSU runko-osaan neljällä ruuvilla (B2).
C
1.
Työnnä asemapaikan lukkoa ylöspäin.
2. Aseta kiintolevy asemapaikkaan (C1).
3. Aseta kiintolevykotelo paikan reikien mukaisesti (C2).
4. Paina paikan lukko alas niin, että kiintolevy pysyy paikallaan (C3).
D
1.
Irrota ruuvimeisselillä metallisuoja siitä paikasta, jota haluat käyttää (D1).
2. Irrota ja poista metallisuojan lukko (D2).
3.
Laita lisäkortti aukkoon, kunnes se on lujasti paikallaan (D3).
4.
Aseta metallisuojan lukko takaisin paikalleen niin, että laajennuskortti pysyy paikallaan (D4).
Slovensky
A
1.
Vysuňte hornú a spodnú časť kostry smerom von (A1).
2. Zdvihnite hornú a spodnú časť kostry smerom nahor (A2).
3. Zdvihnite zadnú časť kostry smerom von (A3) dokiaľ nezapadne na svojom mieste (A4).
4. Zdvihnite prednú časť kostry smerom von (A5) dokiaľ nezapadne na svojom mieste (A6).
5. Zdvihnite platňu kostry smerom nahor (A7) dokiaľ nezapadne na svojom mieste (A8).
B
1.
Opatrne zasuňte PSU v smere šípky (B1).
2.
PSU zaistite ku kostre pomocou štyroch skrutiek (B2).
C
1.
Stlačte zámok priehradky uloženia mechaniky smerom nahor.
2. Mechaniku pevného disku vložte do priehradky uloženia mechaniky (C1).
3. Zarovnajte puzdro mechaniky pevného disku s otvormi na priehradke (C2)
4. Stlačením zámku priehradky zablokujte a zaistite mechaniku pevného disku (C3).
D
1.
Pomocou skrutkovač demontujte kovovú konzolu na štrbine, ktorú chcete používať (D1).
2. Uvoľnite a demontujte zámok kovovej konzoly (D2).
3.
Rozširujúcu kartu zasuňte do štrbiny dokiaľ nebude pevne na svojom mieste (D3).
4.
Opätovným nainštalovaním zámkou kovovej konzoly zaistite rozširujúcu kartu (D4).
Magyar
A
1.
Csúsztassa a készülékház felső és alsó részét kifelé (A1).
2. Emelje fel a készülékház felső és alsó részét (A2).
3. Emelje kifelé a készülékház hátsó részét (A3), amíg a helyére illeszkedik (A4).
4. Emelje kifelé a készülékház elülső részét (A5), amíg a helyére illeszkedik (A6).
5. Emelje a készülékház lapját felfelé (A7), amíg a helyére illeszkedik (A8).
B
1.
Óvatosan csúsztassa a tápegységet a nyíl irányába (B1).
2.
Rögzítse a tápegységet a vázhoz a négy csavarral (B2).
C
1.
Tolja a meghajtó-bővítőhely zárját felfelé.
2. Helyezze be a HDD-t a meghajtó-bővítőhelybe (C1).
3. Igazítsa a HDD házat egy vonalba a bővítőhely nyílásaival (C2).
4. Nyomja le a bővítőhely zárját a HDD rögzítéséhez (C3).
D
1.
Távolítsa el a használni kívánt nyílás fémből készült tartóelemét egy csavarhúzó segítségével (D1).
2. Lazítsa ki és távolítsa el a fémből készült tartóelem zárját (D2).
3.
Nyomja be a kártyát, amíg szorosan a helyére nem illeszkedik (D3).
4.
Helyezze vissza a fémből készült tartóelem zárját a bővítőkártya rögzítéséhez (D4).
Deutsch
A
1.
Schieben Sie die Ober- und Unterseite des Gehäuses nach außen (A1).
2.
Stellen Sie die Ober- und Unterseite des Gehäuses auf (A2).
3.
Klappen Sie die Rückseite nach außen (A3), bis sie richtig einrastet (A4).
4.
Klappen Sie die Frontseite nach außen (A5), bis sie richtig einrastet (A5).
5.
Drehen Sie die Gehäuseplatte nach oben (A7), bis sie richtig einrastet (A8).
B
1.
Schieben Sie das Netzteil vorsichtig in Pfeilrichtung hinein (B1).
2.
Sichern Sie das Netzteil mit vier Schrauben am Gehäuse (B2).
C
1.
Drücken Sie die Laufwerkschachtverriegelung nach oben.
2.
Schieben Sie die Festplatte in den Laufwerkschacht (C1).
3.
Richten Sie die Festplatte mit den Schraubenlöchern des Schachtes aus (C2).
4.
Drücken Sie die Laufwerkschachtverriegelung wieder nach unten, um die Festplatte zu sichern
(C3).
D
1.
Using a screwdriver, remove the metal bracket of the slot that you want to use (D1).
2.
Unfasten and remove the metal bracket lock (D2).
3.
Insert the expansion card into the slot until it is firmly in place (D3).
4.
Reinstall the metal bracket lock to secure the expansion card (D4).
Q4062_TA-F_qig.indd 1
TA-F
A4
A3
A6
A5
A8
Installing a hard disk drive (HDD)
C
C2
C1
D3
Português
A
1.
Deslize a parte superior e inferior do chassis em direcção ao exterior (A1).
2. Levante a parte superior e inferior do chassis (A2).
3. Levante a parte traseira do chassis em direcção ao exterior (A3) até ficar devidamente encaixada (A4).
4. Levante a parte frontal do chassis em direcção ao exterior (A5) até ficar devidamente encaixada (A6).
5. Levante a placa do chassis para cima (A7) até que fique devidamente encaixada (A8).
B
1.
Deslize cuidadosamente a unidade de alimentação na direcção da seta (B1).
2.
Fixe a unidade de alimentação ao chassis com quatro parafusos (B2).
C
1.
Empurre o fecho do compartimento da unidade para cima.
2. Introduza a Unidade de Disco Rígido no compartimento da unidade (C1).
3. Alinhe a caixa da Unidade de Disco Rígido com os orifícios do compartimento (C2).
4. Prima o fecho do compartimento para fixar a Unidade de Disco Rígido (C3).
D
1.
Utilizando uma chave de fendas, retire o suporte metálico da ranhura que quer utilizar (D1).
2. Desaperte e retire o fecho do suporte metálico (D2).
3.
Introduza a placa de expansão na ranhura até que esteja bem fixo (D3).
4.
Reinstale o fecho do suporte metálico, para fixar a placa de expansão (D4).
Svenska
A
1.
För chassits övre och nedre del utåt (A1).
2. Lyft upp chassits övre och nedre del utåt (A2).
3. Lyft chassits bakre del utåt (A3) tills den snäpper på plats (A4).
4. Lyft chassits främre del utåt (A5) tills den snäpper på plats (A6).
5. Lyft chassiplattan uppåt (A7) tills den klickar på plats (A8).
B
1.
För försiktigt PSU i pilens riktning (B1).
2.
Fäst PSU vid chassit med fyra skruvar (B2).
C
1.
Tryck enhetsfackets lås uppåt.
2. För in hårddisken i enhetsfacket (C1).
3. Passa in hårddiskburen med fackets hål (C2).
4. Tryck ner facklåset för att sätta fast hårddisken (C3).
D
1.
Använd en skruvmejsel och ta bort metallhållaren från den plats du vill använda (D1).
2. Lossa och ta bort metallhållarens lås (D2).
3.
För in expansionskortet i platsen tills det sitter ordentligt på plats (D3).
4.
Återinstallera metallhållarens lås för att sätta fast expansionskortet (D4).
Česky
A
1.
Vysuňte horní a dolní část skříně ven (A1).
2. Zvedněte horní a dolní část skříně (A2).
3. Zvedněte zadní část skříně ven (A3) tak, aby dosedla na místo (A4).
4. Zvedněte přední část skříně ven (A5) tak, aby dosedla na místo (A6).
5. Zvedněte desku skříně nahoru (A7) tak, aby dosedla na místo (A8).
B
1.
Opatrně posuňte zdroj napájení (PSU) ve směru šipky (B1).
2.
Zajistěte zdroj napájení (PSU) ke skříni čtyřmi šroubky (B2).
C
1.
Zatlačte zámek pozice jednotky nahoru.
2. Zasuňte HDD do pozice (C1).
3. Zorientujte klec HDD s otvory v pozici (C2).
4. Stisknutím zámku pozice jednotky dolů zajistěte HDD (C3).
D
1.
Pomocí šroubováku odmontujte kovovou záslepku slotu, který chcete použít (D1).
2. Uvolněte a odmontujte zámek kovové záslepky (D2).
3.
Zasuňte rozšiřovací kartu do slotu tak, aby byla pevně usazena (D3).
4.
Znovu namontujte zámek kovové záslepky pro zajištění rozšiřovací karty (D4).
Українська
A
1.
Відтягніть верх та низ рами назовні (А1).
2. Підійміть верх та низ рами назовні (А2).
3. Підіймайте задню частину рами в напрямку назовні (А3), поки вона з клацанням не стане на місце (А4).
4. Підіймайте передню частину рами в напрямку назовні (А5), поки вона з клацанням не стане
на місце (А6).
5. Підіймайте пластину рами (А7), поки вона з клацанням не стане на місце (А8).
B
1.
Обережно відсувайте блок живлення у напрямку стрілки (В1).
2.
Закріпіть блок живлення на корпусі чотирма гвинтами (В2).
C
1.
Натисніть вгору на блокатор дискового відсіку.
2. Вставте жорсткий диск до дискового відсіку (С1).
3. Зрівняйте корпус жорсткого диску з отворами відсіку (С2).
4. Натисніть вниз блокатор відсіку, щоб закріпити на місці жорсткий диск (С3).
D
1.
Викруткою зніміть металевий кронштейн з потрібного отвору (D1).
2. Розімкніть та зніміть блокатор металевого кронштейну (D2).
3.
Вставляйте плату розширення до отвору, поки вона не стане надійно на місце (D3).
4.
Поверніть на місце блокатор металевого кронштейну, щоб закріпити карту розширення (D4).
Latviski
A
1.
Bīdiet šasijas augšējo un apakšējo malu uz āru (A1).
2. Paceliet uz augšu šasijas augšējo un apakšējo malu (A2).
3. Izceliet šasijas aizmugures daļu uz āru (A3), līdz tā nostiprinās vietā (A4).
4. Izceliet šasijas priekšējo daļu uz āru (A5), līdz tā nostiprinās vietā (A6).
5. Paceliet šasijas plāksni uz augšu (A7), līdz tā ar klikšķi nostiprinās vietā (A8).
B
1.
Uzmanīgi bīdiet PSU (barošanas bloku) bultas virzienā (B1).
2.
Piestipriniet PSU pie šasijas ar četrām skrūvēm (B2).
C
1.
Spiediet diskdziņa nišas bloķētāju uz augšu.
2. Ievietojiet HDD (cieto disku) diskdziņa nišā (C1).
3. HDD kastīti novietojiet vienā līmenī ar nišas caurumiem (C2).
4. Nospiediet uz leju nišas bloķētāju, lai nostiprinātu HDD (C3).
D
1.
Izmantojot skrūvgriezi, noņemiet metāla pamatu spraugai, kuru vēlaties izmantot (D1).
2. Atbrīvojiet un noņemiet metāla pamata bloķētāju (D2).
3.
Ievietojiet ligzdā paplašināšanas plati, līdz tā ir nostiprinājusies vietā (D3).
4.
Vēlreiz uzstādiet metāla pamata bloķētāju, lai nostiprinātu paplašināšanas plati (D4).
English
A
1.
Slide the top and bottom of the chassis outward (A1).
2.
Lift up the top and bottom of the chassis (A2).
3.
Lift the rear part of the chassis outward (A3) until it snaps in place (A4).
4.
Lift the front part of the chassis outward (A5) until it snaps in place (A6).
5.
Lift the chassis plate upward (A7) until it clicks in place (A8).
B
1.
Carefully slide the PSU in the direction of the arrow (B1).
A7
2.
Secure the PSU to the chassis with four screws (B2).
C
1.
Push the drive bay lock upward.
2.
Insert the HDD into the drive bay (C1).
3.
Align the HDD cage with the bay holes (C2).
4.
Press down the bay lock to secure the HDD (C3).
D
1.
Using a screwdriver, remove the metal bracket of the slot that you want to use (D1).
2.
Unfasten and remove the metal bracket lock (D2).
3.
Insert the expansion card into the slot until it is firmly in place (D3).
4.
Reinstall the metal bracket lock to secure the expansion card (D4).
Ελληνικά
A
1.
Μετακινήστε το πάνω και το κάτω μέρος του περιβλήματος προς τα έξω (A1).
2.
Σηκώστε πάνω και το κάτω μέρος του περιβλήματος (A2).
3.
Σηκώστε το πίσω μέρος του περιβλήματος προς τα έξω (A3) μέχρι να κλειδώσει στη θέση του (A4).
4.
Σηκώστε το μπροστινό μέρος του περιβλήματος προς τα έξω (A5) μέχρι να κλειδώσει στη θέση του (A6).
5.
Σηκώστε προς τα επάνω την πλάκα του περιβλήματος (A7) μέχρι να κλειδώσει στη θέση του (A8).
B
1.
Σύρετε προσεκτικά το PSU προς την κατεύθυνση του βέλους (B1).
2.
Ασφαλίστε το PSU στο πλαίσιο με τέσσερις βίδες (B2).
C
1.
Σπρώξτε το κλείδωμα της υποδοχής της μονάδας προς τα πάνω.
2.
Τοποθετήστε το σκληρό δίσκο στην υποδοχή (C1).
3.
Ευθυγραμμίστε τη θήκη του σκληρού δίσκου με τις οπές της υποδοχής (C2).
4.
Πιέστε προς τα κάτω το κλείδωμα της υποδοχής για να ασφαλίσετε το σκληρό δίσκο (C3).
D
1.
Χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι, αφαιρέστε το μεταλλικό βραχίονα της θύρας που θέλετε να
χρησιμοποιήσετε (D1).
2.
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε το κλείδωμα του μεταλλικού βραχίονα (D2).
3.
Εισάγετε την κάρτα επέκτασης στην υποδοχή μέχρι να εισαχθεί γερά στη θέση της (D3).
4.
Τοποθετήστε ξανά το κλείδωμα του μεταλλικού βραχίονα και ασφαλίστε την κάρτα επέκτασης (D4).
繁體中文
A
C3
1.
將機殼的頂部和底部向外側滑開(A1)。
2.
抬起機殼的頂部和底部(A2)。
3.
向外抬起機殼的後面部分(A3)至正確的位置(A4)。
4.
向外抬起機殼的前面部分(A5)至正確的位置(A6)。
5.
向上抬起機殼底盤(A7)直到听到清脆聲響表示已到正確位置(A8)。
B
1.
按箭頭方向將電源小心的置入機殼(B1)。
2.
用四顆螺絲將電源固定在機殼上(B2)。
C
1.
將驅動器槽位鎖向上推。
D4
2.
將硬碟插入驅動槽(C1)。
3.
使硬碟完全置入槽位(C2)。
4.
按下槽位鎖鎖住硬碟 (C3) 。
D
1.
使用螺絲刀移除您要使用的插槽上的金屬支架(D1)。
2.
松開並移除金屬支架鎖(D2)。
3.
將介面卡牢固地插入插槽(D3)。
4.
重新安裝金屬支架鎖來固定介面卡(D4)。
Eesti
A
1.
Lükake korpuse üla- ja alaosa väljapoole (A1).
2. Lükake korpuse üla- ja alaosa üles (A2).
3. Lükake korpuse tagaosa väljapoole (A3), kuni see kohale klõpsatab (A4).
4. Lükake korpuse esiosa väljapoole (A5), kuni see kohale klõpsatab (A6).
5. Lükake korpuse plaati ülespoole (A7), kuni see kohale klõpsatab (A8).
B
1.
Lükake toiteplokki noole suunas (B1).
2.
Kinnitage toiteplokk nelja kruviga (B2) korpuse külge.
C
1.
Lükake kettaseadme sektsiooni lukustusmehhanism ülespoole.
2. Sisestage kõvakettaseade oma sektsiooni (C1).
3. Joondage kõvakettaseadme raam sektsioonis olevate aukudega (C2).
4. Vajutage kettaseadme sektsiooni lukustusmehhanismi, et kõvakettaseade kinnitada (C3).
D
1.
Kasutades kruvikeerajat, eemaldage klamber pesalt, mida soovite kasutada (D1).
2. Vabastage metallklambri lukustusmehhanism ja eemaldage see (D2).
3.
Sisestage laienduskaart pesasse ja veenduge, et see kinnitub kindlalt kohale (D3).
4.
Installeerige uuesti metallklambri lukustusmehhanism, et kinnitada laienduskaart (D4).
Norsk
A
1.
Skyv toppen og bunnen til chassiset utover (A1).
2. Løft toppen og bunnen til chassiset opp (A2).
3. Løft bakdelen til chassiset utover (A3) til det smekker på plass (A4).
4. Løft frontdelen til chassiset utover (A5) til det smekker på plass (A6).
5. Løft chassisplaten oppover (A7) til det klikker på plass (A8).
B
1.
Skyv forsiktig PSU-en i retning av pilen (B1).
2.
Sikre PSU-en til kassen med fire skruer (B2).
C
1.
Løft opp stasjonslommelåsen.
2. Sett inn den harddiskstasjonen i lommen (C1).
3. Still harddiskrammen på linje med lommehullene (C2).
4. Trykk lommelåsen ned for å feste harddisken (C3).
D
1.
Fjern metallbraketten til det sporet du ønsker bruke (D1) med en skrutrekker.
2.
Løsne og fjern metallbrakettlåsen (D2).
3.
Sett inn utvidelseskortet i sporet til det står på plass (D3).
4.
Monter metallbrakettlåsen igjen for å feste ekspansjonskortet (D4).
Română
A
1.
Glisaţi partea inferioară şi cea superioară a şasiului în afară (A1).
2. Ridicaţi partea inferioară şi cea superioară a şasiului (A2).
3. Ridicaţi partea din spate a şasiului în afară (A3) până când se fixează în poziţie (A4).
4. Ridicaţi partea din faţă a şasiului în afară (A5) până când se fixează în poziţie (A6).
5. Ridicaţi capacul şasiului în sus (A7) până când se blochează în poziţie (A8).
B
1.
Glisaţi cu grijă unitatea de alimentare cu energie în direcţia săgeţii (B1).
2.
Fixaţi unitatea de alimentare cu energie de şasiu cu patru şuruburi (B2).
C
1.
Ridicaţi dispozitivul de blocare a bay-ului unităţii în sus.
2. Introduceţi unitatea hard disk în bay-ul unităţii (C1).
3. Aliniaţi colivia unităţii hard disk cu orificiile bay-ului (C2).
4. Apăsaţi pe dispozitivul de blocare a bay-ului pentru fixarea unităţii hard disk (C3).
D
1.
Utilizând o şurubelniţă, îndepărtaţi consola de metal a slotului pe care doriţi să îl utilizaţi (D1).
2. Desfaceţi şi îndepărtaţi dispozitivul de blocare a consolei de metal (D2).
3.
Introduceţi cardul de extensie în slot până când este fixat în poziţie (D3).
4.
Reinstalaţi dispozitivul de blocare a consolei de metal pentru fixarea cardului de extindere (D4).
Nederlands
A
1.
Schuif de boven- en onderkant van de behuizing naar buiten (A1).
2. Til de boven- en onderkant van de behuizing op (A2).
3. Til het achterste deel van de behuizing naar buiten (A3) tot deze op zijn plaats klikt (A4).
4. Til het voorste deel van de behuizing naar buiten (A5) tot deze op zijn plaats klikt (A6).
5. Til de plaat van de behuizing op (A7) tot deze op zijn plaats klikt (A8).
B
1.
Schuif de voedingseenheid (PSU) in de richting van de pijl (B1).
2.
Maak de voedingseenheid (PSU) met de vier schroeven vast aan de behuizing (B2).
C
1.
Duw de vergrendeling van de stationssleuf omhoog.
2. Plaats de HDD in de stationssleuf (C1).
3. Lijn het HDD-frame uit op de openingen in de sleuf (C2).
4. Duw de sleufvergrendeling omlaag om de HDD vast te maken (C3).
D
1.
Gebruik een schroevendraaier om de metalen haak te verwijderen van de sleuf die u wilt gebruiken (D1).
2. Maak de metalen haakvergrendeling los en verwijder deze (D2).
3.
Stop de uitbreidingskaart in de sleuf tot deze stevig op zijn plaats zit (D3).
4.
Plaats de metalen haakvergrendeling opnieuw om de uitbreidingssleuf te beveiligen (D4).
Lietuvių
A
1.
Įstumkite korpuso išorės viršų ir apačią (A1).
2. Pakelkite korpuso viršų ir apačią (A2).
3. Kelkite galinę korpuso dalį išorėn (A3), kol jis tinkamai užsifiksuos (A4).
4. Kelkite priekinę korpuso dalį išorėn (A5), kol jis tinkamai užsifiksuos (A6).
5. Kelkite korpuso plokštę aukštyn (A7), kol ji spragtels ir tinkamai užsifiksuos (A8).
B
1.
Maitinimo bloką (PSU) atsargiai stumkite rodyklės kryptimi (B1).
2.
PSU prie korpuso pritvirtinkite keturiais varžtais (B2).
C
1.
Pastumkite kaupiklio nišos fiksatorių aukštyn.
2. Įkiškite kietąjį diską į kaupiklio nišą (C1).
3. Sulygiuokite kietojo disko kasetę su nišos skylėmis (C2).
4. Nuspauskite nišos fiksatorių, kad kietasis diskas užsifiksuotų (C3).
D
1.
Naudodamiesi atsuktuvu, išimkite metalinį lizdo laikiklį, kurį norite panaudoti (D1).
2. Atlaisvinkite ir išimkite metalinį laikiklio fiksatorių (D2).
3.
Plėtotės plokštę tvirtai įstatykite į lizdą (D3).
4.
Vėl įdėkite metalinį laikiklio fiksatorių, kad užfiksuotumėte išplėtimo kortelę (D4).
Q4062
Français
A
1.
Faites glisser la partie supérieure et inférieure du châssis vers l'extérieur (A1).
2.
Relevez la partie supérieure et inférieure du châssis (A2).
3.
Relevez la partie arrière du châssis (A3) jusqu'à ce qu'elle soit bien en place (A4).
4.
Relevez la partie avant du châssis (A5) jusqu'à ce qu'elle soit bien en place (A6).
5.
Relevez la plaque intérieure du châssis (A7) jusqu'à ce qu'elle soit bien en place (A8).
B
1.
Glissez délicatement le bloc d'alimentation dans la direction de la flèche (B1).
2.
Sécurisez le bloc d'alimentation au châssis à l'aide de quatre vis (B2).
C
1.
Relevez le verrou pour baie.
2.
Insérez le disque dur dans la baie (C1).
3.
Alignez les pas de vis de la cage pour disque dur avec ceux de la baie (C2).
4.
Abaissez le verrou pour baie pour sécuriser le disque dur (C3).
D
1.
À l'aide d'un tournevis, retirez le cache métallique du slot à utiliser (D1).
2.
Désengagez le support de verrouillage métallique (D2).
3.
Insérez la carte d'extension dans son slot jusqu'à ce qu'elle soit bien en place (D3).
4.
Réinstallez le support de verrouillage métallique pour sécuriser la carte d'extension (D4).
Español
A
1.
Deslice la parte superior e inferior del chasis hacia fuera (A1).
2.
Deslice la parte superior e inferior del chasis hacia arriba (A2).
3.
Levante la parte trasera del chasis hacia fuera (A3) hasta que encaje (A4).
4.
Levante la parte delantera del chasis hacia fuera (A5) hasta que encaje (A6).
5.
Levante la placa del chasis hacia arriba (A7) hasta que haga clic (A8).
B
1.
Coloque con cuidado la fuente de alimentación en la dirección de la flecha (B1).
2.
Fije la fuente de alimentación al bastidor utilizando cuatro tornillos (B2).
C
1.
Presione la bahía para bloquearla hacia arriba.
2.
Inserte el HDD en la bahía de unidad (C1).
3.
Alinee la carcasa del HDD con los orificios de la bahía (C2).
4.
Presione el cierre de la bahía hacia abajo para fijar el HDD (C3).
D
1.
Utilizando un destornillador, extraiga la abrazadera metálica de la ranura que desee utilizar (D1).
2.
Afloje y extraiga el cierre de la abrazadera metálica (D2).
3.
Inserte la tarjeta de expansión en la ranura hasta que quede firmemente sujeta (D3).
4.
Vuelva a instalar el cierre de la abrazadera metálica para fijar la tarjeta de expansión (D4).
簡體中文
A
1.
將機箱的頂部和底部向外側滑開(A1)。
2.
抬起機箱的頂部和底部(A2)。
3.
向外抬起機箱的後面部分(A3)至正確的位置(A4)。
4.
向外抬起機箱的前面部分(A5)至正確的位置(A6)。
5.
向上抬起機箱底盤(A7)直到听到清脆聲響表示已到正確位置(A8)。
B
1.
按箭頭方向將電源小心的置入機箱(B1)。
2.
用四顆螺絲將電源固定在機箱上(B2)。
C
1.
將驅動器槽位鎖向上推。
2.
將硬盤插入驅動槽(C1)。
3.
使硬盤完全置入槽位(C2)。
4.
按下槽位鎖鎖住硬盤 (C3) 。
D
1.
使用螺絲刀移除您要使用的插槽上的金屬支架(D1)。
2.
松開並移除金屬支架鎖(D2)。
3.
將擴展卡牢固地插入插槽(D3)。
4.
重新安裝金屬支架鎖來固定擴展卡(D4)。
Polski
A
1.
Wysunąć górę i dół obudowy na zewnątrz (A1).
2. Podnieść górę i dół obudowy (A2).
3. Unosić tylną cześć obudowy na zewnątrz (A3), aż zatrzaśnie się na miejscu (A4).
4. Unosić przednią cześć obudowy na zewnątrz (A5), aż zatrzaśnie się na miejscu (A6).
5. Podnosić płytę obudowy (A7), aż zatrzaśnie się na miejscu (A8).
B
1.
Ostrożnie wsuń zasilacz w kierunku wskazanym strzałką (B1).
2.
Zamocuj zasilacz w obudowie czterema śrubami (B2).
C
1.
Wcisnąć do góry zamek komory napędu.
2. Włożyć dysk HDD do komory napędu (C1).
3. Wyrównać pojemnik dysku HDD z otworami komory (C2).
4. Wcisnąć blokadę komory, aby zabezpieczyć dysku HDD (C3).
D
1.
Za pomocą wkrętaka usunąć wspornik metalowy z wybranej szczeliny aby użyć (D1).
2. Odkręcić i wyjąć blokadę wspornika metalowego (D2).
3.
Wstaw kartę rozszerzenia do gniazda, aż do pewnego zamocowania (D3).
4.
Ponownie zamontować blokadę wspornika metalowego celem zabezpieczenia karty rozszerzeń (D4).
Dansk
A
1.
Skub rammens top og bund udad (A1).
2. Løft toppen og bunden ud af rammen (A2).
3. Løft rammens bageste del udad (A3), indtil den klikker på plads (A4).
4. Løft rammens forreste del udad (A5), indtil den klikker på plads (A6).
5. Løft rammens plade opad (A7), indtil den klikker på plads (A8).
B
1.
Skub forsigtigt PSU i pilens retning (B1).
2.
Skru PSU fast på rammen med fire skruer (B2).
C
1.
Skub drevbåsens lås opad.
2. Anbring HDD i drevbåsen (C1).
3. Indpas HDD holderen med båsens huller (C2).
4. Tryk båsen lås nedad for at sikre HDD (C3).
D
1.
Fjern med en skruetrækker metalpladen fra indstikket, du ønsker at bruge (D1).
2. Løsn og fjern metalpladens lås (D2).
3.
Anbring ekspansionskortet i indstikket, indtil det er helt på plads (D3).
4. Genanbring metalpladens lås for at sikre udvidelseskortet (D4).
Български
A
1.
Плъзнете горната и долната част на шасито навън (А1).
2. Повдигнете горната и долната част на шасито (А2).
3. Повдигнете задната част на шасито навън (А3) докато не се чуе щракване (А4).
4. Повдигнете предната част на шасито навън (А5) докато не се чуе щракване (А6).
5. Повдигнете пластината на шасито нагоре (А7) докато не щракне (А8).
Б
1.
Внимателно плъзнете захранващия блок по посока на стрелката (Б1).
2.
Закрепете захранващия блок с помощта на 4 винта (Б2).
В
1.
Натиснете механизма за заключване на отделението за твърд диск нагоре.
2. Поставете твърдия диск в отделението за твърд диск (В1).
3. Подравнете твърдия диск с отворите на отделението за твърд диск (В2).
4. Натиснете заключващия механизъм надолу, за да закрепите твърдия диск (В3).
Г
1.
С помощта на отверка отстранете металната скоба на гнездото, което искате използвате (Г1).
2. Разхлабете и отстранете заключващия механизъм на металната скоба (Г2).
3.
Поставете допълнителната карта в гнездото и натиснете докато не дойде на мястото си (Г3).
4.
Поставете заключващия механизъм на металната скоба отново, за да захванете
допълнителната карта (Г4).
Italiano
A
1.
Far scorrere verso l' esterno il lato superiore e inferiore del telaio (A1).
2.
Sollevare il lato superiore e inferiore del telaio (A2).
3.
Sollevare verso l' esterno il lato posteriore del telaio (A3) sino a quando non scatta in posizione
(A4).
4.
Sollevare verso l' esterno il lato frontale del telaio (A5) sino a quando non scatta in posizione (A6).
5.
Sollevare il piano del telaio (A7) sino a quando non scatta in posizione (A8).
B
1.
Far scorrere con attenzione la PSU nella direzione della freccia (B1).
2.
Fissare la PSU al telaio con quattro viti (B2).
C
1.
Spingere verso l' alto il lucchetto dell' unità disco rigido.
2.
Inserire il disco rigido nel rispettivo vano (C1).
3.
Allineare il cage del disco rigido con i fori i del vano (C2).
4.
Premere il lucchetto del vano verso il basso per fissare il disco rigido (C3).
D
1.
Con un cacciavite, rimuovere la staffa di metallo dello slot da utilizzare (D1).
2.
Staccare e rimuovere il lucchetto della staffa di metallo (D2).
3.
Inserire la scheda di espansione nello slot sino a quando non è in posizione (D3).
4.
Reinstallare il lucchetto della staffa di metallo per fissare la scheda di espansione (D4).
Русский
A
1.
Раздвиньте верхнюю и нижнюю части корпуса в стороны (A1).
2.
Поднимите верхнюю и нижнюю части корпуса (A2).
3.
Поднимите заднюю часть корпуса (A3) пока она не встанет на место (A4).
4.
Поднимите переднюю часть корпуса (A5) пока она не встанет на место (A6).
5.
Поднимите стенку корпуса вверх (A7) пока она не встанет на место (A8).
B
1.
Осторожно вставьте блок питания в направлении, показанном стрелкой (B1).
2.
Закрепите блок питания четырьмя винтами (B2).
C
1.
Поднимите фиксатор отсека вверх.
2.
Вставьте жесткий диск в отсек (C1).
3.
Выровняйте отверстия на жестком диске с отверстиями отсека (C2).
4.
Опустите фиксатор вниз для закрепления жесткого диска (C3).
D
1.
Удалите металлическую пластину напротив нужного слота (D1).
2.
Снимите металлический кронштейн (D2).
3.
Вставьте карту расширения в слот до упора (D3).
4.
Установите металлический кронштейн для закрепления карты (D4).
Continued at the back
2008.8.18 5:15:30 PM

Advertisement

   Summary of Contents for Asus TA-F1

  • Page 1

    Q4062 English Français TA-F Faites glisser la partie supérieure et inférieure du châssis vers l’extérieur (A1). Slide the top and bottom of the chassis outward (A1). Lift up the top and bottom of the chassis (A2). Relevez la partie supérieure et inférieure du châssis (A2). Unfolding the chassis Relevez la partie arrière du châssis (A3) jusqu’à ce qu’elle soit bien en place (A4). Lift the rear part of the chassis outward (A3) until it snaps in place (A4). Relevez la partie avant du châssis (A5) jusqu’à ce qu’elle soit bien en place (A6). Lift the front part of the chassis outward (A5) until it snaps in place (A6). Lift the chassis plate upward (A7) until it clicks in place (A8). Relevez la plaque intérieure du châssis (A7) jusqu’à ce qu’elle soit bien en place (A8). Glissez délicatement le bloc d’alimentation dans la direction de la flèche (B1). Carefully slide the PSU in the direction of the arrow (B1). Sécurisez le bloc d’alimentation au châssis à l’aide de quatre vis (B2). Secure the PSU to the chassis with four screws (B2). Push the drive bay lock upward. Relevez le verrou pour baie. Insérez le disque dur dans la baie (C1). Insert the HDD into the drive bay (C1). Alignez les pas de vis de la cage pour disque dur avec ceux de la baie (C2). Align the HDD cage with the bay holes (C2). Press down the bay lock to secure the HDD (C3). Abaissez le verrou pour baie pour sécuriser le disque dur (C3). À l’aide d’un tournevis, retirez le cache métallique du slot à utiliser (D1). Using a screwdriver, remove the metal bracket of the slot that you want to use (D1). Désengagez le support de verrouillage métallique (D2). Unfasten and remove the metal bracket lock (D2). Insert the expansion card into the slot until it is firmly in place (D3). Insérez la carte d’extension dans son slot jusqu’à ce qu’elle soit bien en place (D3). Réinstallez le support de verrouillage métallique pour sécuriser la carte d’extension (D4). Reinstall the metal bracket lock to secure the expansion card (D4). Ελληνικά Español Μετακινήστε το πάνω και το κάτω μέρος του περιβλήματος προς τα έξω (A1). Deslice la parte superior e inferior del chasis hacia fuera (A1).

  • Page 2

    4. Ar skrūvēm nostipriniet nišas pārveidotāju (F4). 4. Priveržkite nišos keitiklį varžtais (F4). Вставьте выступы на стенке в отверстия корпуса (G1). Sichern Sie den Konverter mit Schrauben (F4). Pielāgojiet un ievietojiet vāka aizķeres cilnes pie šasijas cilnes caurumiem (G1). Atitaikykite ir įkiškite dangtelio kabliukų fiksatrius į korpuso fiksavimo skyles (G1). Сдвиньте стенку в сторону передней панели (G2). Stecken Sie die Abdeckungshaken wieder in die Gehäuseschlitze (G1). 2. Bīdiet vāku uz priekšpusi, līdz tas nostiprinājies vietā (G2). 2. Stumkite dangtelį į priekį, kol jis tinkamai užsifiksuos (G2). Schieben Sie die Abdeckung nach in Richtung der Frontseite, bis sie einrastet (G2). Закрепите стенку двумя винтами (G3). Nostipriniet ar divām spārnskrūvēm (G3). Pritvirtinkite jį dviem sparnuotosiomis veržlėmis (G3). Вставьте выступы на крышке в отверстия корпуса (H1). Sichern Sie die Abdeckung mit den beiden Rändelschrauben (G3). Pielāgojiet vāka cilnes ar šasijas caurumiem (H1). Sulygiuokite dangtelio fiksatorius su korpuso skylėmis (H1). Слегка нажмите крышку, пока она не встанет на место (H2). Stecken Sie die Abdeckungsklemmen in die Gehäuselöcher (H1). 2. Iespiediet priekšējo konusu, līdz tas nostiprinājies vietā (H2). 2. Stumkite priekinį griovelį į vidų, kol jis tinkamai užsifiksuos (H2). Drücken Sie die Frontabdeckung hinein, bis sie einrastet (H2). For more details, visit the ASUS website at www.asus.com. 15G067506000 Q4062_TA-F_qig.indd 2 2008.8.18 5:15:38 PM...

This manual also for:

Ta-f2, Ta-f

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: